A1 Sentence Structure 14 min read Fácil

Nem ... nem ... ({不...不...})

Use a estrutura «不...不...» com adjetivos opostos para descrever algo que está em equilíbrio ou é moderado, como os selos «不大不小», «不冷不热» e «不多不少».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不...不...|bù...bù...} to describe two negative states or actions happening simultaneously.

  • Place {不|bù} before the first verb or adjective: {他不|tā bù}...
  • Place the second {不|bù} before the second verb or adjective: {不|bù}...
  • The structure emphasizes that both conditions are true: {他不吃不喝|tā bù chī bù hē} (He neither eats nor drinks).
Subject + 不 + Verb/Adj + 不 + Verb/Adj

Overview

### Overview
No chinês, uma das maneiras mais elegantes de descrever algo como sendo na medida certa é definir esse algo pelo que ele *não* é. A gente consegue isso usando a estrutura 不...不...(bù...bù...). Em vez de ficar procurando uma palavra específica para médio ou regular, esse padrão nega dois extremos opostos para apontar o meio-termo ideal.
É o equivalente linguístico de encontrar a temperatura perfeita dizendo que algo está 不冷不热(bù lěng bù rè) (nem frio nem quente), ou o tamanho ideal chamando de 不大不小(bú dà bù xiǎo) (nem grande nem pequeno).
Essa estrutura é fundamental para o jeito chinês de expressar moderação e equilíbrio. Enquanto a tradução para o português, «nem... nem...», pode soar um pouco formal ou literária, o padrão {不...不...} é extremamente comum no dia a dia.
Você vai usar isso para tudo: falando da comida no iFood, do tamanho daquela roupa que você comprou na internet, ou até para dar uma opinião equilibrada sobre um filme. Dominar esse padrão é um passo gigante para sair do básico e começar a soar como um falante nativo, usando frases que seguem a intuição de equilíbrio da língua.
No português, a gente usa a conjunção correlativa «nem... nem...» para negar duas coisas ao mesmo tempo. Por exemplo:
Ele não é nem alto nem baixo
.
O chinês faz algo muito parecido, mas com uma pegada de perfeição ou adequação. Enquanto no português a gente usa isso geralmente para negar, no chinês, o {不...不...} carrega muitas vezes a ideia de que o estado resultante é exatamente o que se espera. É como se a gente dissesse
não é nem isso, nem aquilo, então está perfeito
.
### How This Grammar Works
A lógica linguística do padrão {不...不...} é criar uma afirmação através de uma dupla negação. Ao declarar que um sujeito não possui nenhum dos dois extremos opostos, você implicitamente o coloca no espaço aceitável e moderado entre eles. Isso só funciona quando os dois adjetivos são antônimos semânticos que existem em um mesmo espectro.
Por exemplo, quente e frio estão no espectro da temperatura; grande e pequeno estão no espectro do tamanho. No português, a gente também faz isso, mas o chinês é muito mais rigoroso com a escolha dos pares.
Considere os adjetivos (gāo) (alto) e (ǎi) (baixo). Eles são opostos válidos. Portanto, você pode formar 不高不矮(bù gāo bù ǎi) para significar de altura mediana.
Mas olha só, você não pode misturar espectros! Uma frase como *不贵不红(bù guì bù hóng) (nem caro nem vermelho) não faz sentido nenhum, porque preço e cor não têm nada a ver um com o outro. Não existe um meio-termo entre preço e cor.
Além de descrever um estado, o padrão implica adequação. Quando alguém diz que uma roupa está 不大不小(bú dà bù xiǎo), a pessoa não está apenas fazendo uma medição neutra; ela está comunicando que o tamanho está na medida certa. Isso é muito comum no nosso cotidiano.
Um ponto crucial é a regra de tom (tone sandhi) do (). Por padrão, ele é o 4º tom. Mas, quando ele vem antes de outro 4º tom, ele muda para o 2º tom ({bú}).
  • Em 不大不小(bú dà bù xiǎo), o () é 4º tom, então o {不} vira {bú}. O (xiǎo) é 3º tom, então o {不} antes dele continua 4º tom.
  • Em 不快不慢(bú kuài bú màn), os dois são 4º tom, então os dois {不} mudam para {bú}. É tipo uma regra de eufonia, para a frase soar mais fluida e musical, algo que a gente valoriza muito na nossa fala no Brasil.
### Formation Pattern
A estrutura é rígida e simétrica. Ela funciona como um bloco único que descreve o sujeito. A fórmula é: Sujeito + () + Adjetivo A + () + Adjetivo B.
| Componente | Exemplo 1: Tamanho | Exemplo 2: Velocidade |
|---|---|---|
| Sujeito | 这双鞋(Zhè shuāng xié) (Este sapato) | 他开车(Tā kāichē) (Ele dirige) |
| Predicado | 不大不小(bú dà bù xiǎo) (não é grande, não é pequeno) | 不快不慢(bú kuài bú màn) (não é rápido, não é lento) |
| Frase Completa | 这双鞋不大不小。(Zhè shuāng xié bú dà bù xiǎo.) | 他开车不快不慢。(Tā kāichē bú kuài bú màn.) |
A ordem dos adjetivos é fixa. A gente sempre fala 不大不小(bú dà bù xiǎo), nunca o inverso. É como se fosse uma expressão idiomática.
| Significado | Antônimos | Estrutura {不...不...} | Pinyin |
|---|---|---|---|
| Tamanho certo | () / (xiǎo) | 不大不小(bú dà bù xiǎo) | bú dà bù xiǎo |
| Temperatura ideal | (lěng) / () | 不冷不热(bù lěng bù rè) | bù lěng bù rè |
| Altura média | (gāo) / (ǎi) | 不高不矮(bù gāo bù ǎi) | bù gāo bù ǎi |
| Quantidade certa | (duō) / (shǎo) | 不多不少(bù duō bù shǎo) | bù duō bù shǎo |
### When To Use It
  1. 1Para descrever algo na medida certa: É o uso mais comum. Quando você prova uma roupa ou come algo que não está nem salgado nem sem sal, você usa essa estrutura. Exemplo: 汤的咸淡正好,不咸不淡。(Tāng de xiándàn zhènghǎo, bù xián bù dàn.) (O sal da sopa está perfeito, nem salgado nem sem sal).
  1. 1Para descrever qualidades abstratas: Serve para dificuldade, importância ou atitude. Se alguém te pergunta sobre uma prova, você pode dizer que ela foi 不难不简单(bù nán bù jiǎndān) (nem difícil nem fácil), ou seja, um nível justo.
  1. 1Expressões idiomáticas (Chengyu): O chinês adora frases de quatro caracteres. 不见不散(bú jiàn bú sàn) significa
    não nos veremos, não nos dispersaremos
    , ou seja,
    estou te esperando, não vá embora antes de nos encontrarmos
    . É muito usado em convites de WhatsApp para marcar um encontro no barzinho!
### Common Mistakes
  1. 1Misturar espectros: O erro mais clássico é tentar combinar adjetivos que não se opõem. Em português, a gente às vezes diz
    não é caro nem gostoso
    , mas em chinês, {不贵不好吃} soa como uma confusão mental. Se você quiser dizer duas coisas diferentes, use uma conjunção: 不贵,但是不好吃(bù guì, dànshì bù hǎochī).
  1. 1Ignorar o Tone Sandhi: Muitos brasileiros esquecem de mudar o tom do {不} para {bú} antes do 4º tom. Isso deixa o chinês com um sotaque bem estrangeiro e torna a fala mais pesada. Pratique {bú dà} e {bú kuài} como se fossem uma palavra só.
  1. 1Adicionar advérbios de grau: Não tente colocar (hěn) (muito) no meio. A estrutura já implica um estado moderado. Dizer {不很大不很小} é redundante e gramaticalmente incorreto. É como dizer
    não muito grande, não muito pequeno
    em um contexto onde a estrutura já dá o sentido de médio.
### Contrast With Similar Patterns
| Padrão | Sentido | Exemplo |
|---|---|---|
| {不...不...} | Equilíbrio / Ideal | 这碗汤不冷不热。(Zhè wǎn tāng bù lěng bù rè.) (Está perfeito) |
| (hěn) + Adj | Afirmação / Muito | 这碗汤很热。(Zhè wǎn tāng hěn rè.) (Está quente) |
| (tài) + Adj + (le) | Excesso (Negativo) | 这碗汤太热了!(Zhè wǎn tāng tài rè le!) (Está quente demais!) |
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar isso com qualquer adjetivo? Não, apenas com pares que representam extremos de uma mesma escala, como quente/frio, grande/pequeno, rápido/lento.
  1. 1Isso sempre significa algo positivo? Na maioria das vezes, sim, significa que algo está adequado. Mas em contextos sarcásticos, pode significar que algo está morno ou sem graça.
  1. 1A ordem dos adjetivos importa? Sim, a ordem é fixa por convenção. Sempre memorize o par completo, como {不大不小}, para não soar estranho para um nativo.

Formation of {不...不...|bù...bù...}

Subject Negative 1 Verb/Adj 1 Negative 2 Verb/Adj 2
便宜

Meanings

This structure is used to indicate that two negative states or actions are occurring at the same time, often emphasizing a persistent state.

1

Simultaneous Negation

Describing two negative actions or traits happening together.

“{他不哭不闹|tā bù kū bù nào} (He is neither crying nor making a fuss).”

“{这件衣服不长不短|zhè jiàn yīfu bù cháng bù duǎn} (This shirt is neither long nor short).”

Reference Table

Reference table for Nem ... nem ... ({不...不...})
Padrão em Chinês Pinyin Significado Literal Contexto de Uso
不大不小
bù dà bù xiǎo
Nem grande nem pequeno
Tamanho ideal / Médio
不多不少
bù duō bù shǎo
Nem muito nem pouco
Quantidade exata
不冷不热
bù lěng bù rè
Nem frio nem quente
Clima agradável / Morno
不快不慢
bù kuài bù màn
Nem rápido nem devagar
Ritmo constante
不早不晚
bù zǎo bù wǎn
Nem cedo nem tarde
Na hora certa
不三不四
bù sān bù sì
Nem três nem quatro
Pessoas suspeitas / Estranhas
不见不散
bù jiàn bù sàn
Não ver não sair
Combinar um encontro

Espectro de formalidade

Formal
{这水既不冷也不热|zhè shuǐ jì bù lěng yě bù rè}

{这水既不冷也不热|zhè shuǐ jì bù lěng yě bù rè} (Describing temperature)

Neutro
{这水不冷不热|zhè shuǐ bù lěng bù rè}

{这水不冷不热|zhè shuǐ bù lěng bù rè} (Describing temperature)

Informal
{水不冷不热|shuǐ bù lěng bù rè}

{水不冷不热|shuǐ bù lěng bù rè} (Describing temperature)

Gíria
{水不冷不热的|shuǐ bù lěng bù rè de}

{水不冷不热的|shuǐ bù lěng bù rè de} (Describing temperature)

A Zona de Equilíbrio

{不...不...}

Tamanho

  • {不大不小} Na medida

Temperatura

  • {不冷不热} Agradável

Quantidade

  • {不多不少} Valor exato

Extremo vs. Equilibrado

Extremo (Muito)
{很热} Muito Quente
{很大} Muito Grande
Equilibrado (O Padrão)
{不冷不热} Confortável
{不大不小} Tamanho Médio
Extremo (Pouco)
{很冷} Muito Frio
{很小} Muito Pequeno

Construindo a Frase

1

É um extremo?

YES
Use {很|hěn} ou {太|tài}
NO
Próximo passo
2

Está no meio?

YES
Use {不} + Adj + {不} + Oposto
NO ↓

Pares Comuns

🌤️

Clima

  • {不冷不热}
  • {不干不湿}
🛍️

Compras

  • {不大不小}
  • {不长不短}
🏃

Movimento

  • {不快不慢}
  • {不急不缓}

Exemplos por nível

1

{他不吃不喝|tā bù chī bù hē}

He is neither eating nor drinking.

2

{这不长不短|zhè bù cháng bù duǎn}

This is neither long nor short.

3

{他不高不矮|tā bù gāo bù ǎi}

He is neither tall nor short.

4

{这不冷不热|zhè bù lěng bù rè}

This is neither cold nor hot.

1

{他今天不哭不闹|tā jīntiān bù kū bù nào}

He is neither crying nor making a fuss today.

2

{这件衣服不贵不便宜|zhè jiàn yīfu bù guì bù piányi}

This shirt is neither expensive nor cheap.

3

{他不胖不瘦|tā bù pàng bù shòu}

He is neither fat nor thin.

4

{这路不远不近|zhè lù bù yuǎn bù jìn}

The road is neither far nor near.

1

{他工作不忙不闲|tā gōngzuò bù máng bù xián}

His work is neither busy nor idle.

2

{这房子不新不旧|zhè fángzi bù xīn bù jiù}

This house is neither new nor old.

3

{他说话不快不慢|tā shuōhuà bù kuài bù màn}

He speaks neither fast nor slow.

4

{这颜色不深不浅|zhè yánsè bù shēn bù qiǎn}

This color is neither dark nor light.

1

{他的态度不冷不热|tā de tàidù bù lěng bù rè}

His attitude is neither cold nor warm (indifferent).

2

{这计划不完美也不糟糕|zhè jìhuà bù wánměi yě bù zāogāo}

This plan is neither perfect nor terrible.

3

{他做事不急不躁|tā zuòshì bù jí bù zào}

He acts neither rashly nor impatiently.

4

{这结果不坏也不好|zhè jiéguǒ bù huài yě bù hǎo}

The result is neither bad nor good.

1

{他为人不卑不亢|tā wéirén bù bēi bù kàng}

He is neither humble nor arrogant (confident).

2

{这选择不难也不易|zhè xuǎnzé bù nán yě bù yì}

This choice is neither hard nor easy.

3

{这文章不长也不短|zhè wénzhāng bù cháng yě bù duǎn}

This article is neither long nor short.

4

{他生活不奢不俭|tā shēnghuó bù shē bù jiǎn}

His lifestyle is neither extravagant nor frugal.

1

{这政策不偏不倚|zhè zhèngcè bù piān bù yǐ}

This policy is neither biased nor partial (impartial).

2

{他言语不温不火|tā yányǔ bù wēn bù huǒ}

His words are neither too warm nor too cold (measured).

3

{这处境不进不退|zhè chǔjìng bù jìn bù tuì}

The situation is neither advancing nor retreating (stagnant).

4

{这审美不俗不雅|zhè shěnměi bù sú bù yǎ}

The aesthetic is neither vulgar nor refined (balanced).

Fácil de confundir

Neither... Nor... ({不...不...|bù...bù...}) vs 既不...也不...

Both express 'neither/nor'.

Neither... Nor... ({不...不...|bù...bù...}) vs 没...没...

Both are negative.

Neither... Nor... ({不...不...|bù...bù...}) vs 不...也不...

Very similar to {不...不...|bù...bù...}.

Erros comuns

{他不吃和不喝|tā bù chī hé bù hē}

{他不吃不喝|tā bù chī bù hē}

Do not use 'and' ({和|hé}) in this structure.

{他不吃没喝|tā bù chī méi hē}

{他不吃不喝|tā bù chī bù hē}

Use {不|bù} for both parts.

{他是不吃不喝|tā shì bù chī bù hē}

{他不吃不喝|tā bù chī bù hē}

No need for the verb 'to be' ({是|shì}).

{他不吃不喝了|tā bù chī bù hē le}

{他不吃不喝|tā bù chī bù hē}

Avoid {了|le} unless describing a change of state.

{这衣服不长也不短|zhè yīfu bù cháng yě bù duǎn}

{这衣服不长不短|zhè yīfu bù cháng bù duǎn}

While grammatically okay, the simpler version is more common.

{他不高也不矮|tā bù gāo yě bù ǎi}

{他不高不矮|tā bù gāo bù ǎi}

Keep it simple for this structure.

{他不冷也不热|tā bù lěng yě bù rè}

{他不冷不热|tā bù lěng bù rè}

The direct repetition is more idiomatic.

{他既不吃不喝|tā jì bù chī bù hē}

{他既不吃也不喝|tā jì bù chī yě bù hē}

Mixing two different structures.

{他不吃也不喝了|tā bù chī yě bù hē le}

{他不吃不喝|tā bù chī bù hē}

Keep it consistent.

{他不吃不喝的|tā bù chī bù hē de}

{他不吃不喝|tā bù chī bù hē}

Unnecessary particle.

{他为人既不卑也不亢|tā wéirén jì bù bēi yě bù kàng}

{他为人不卑不亢|tā wéirén bù bēi bù kàng}

The four-character idiom is fixed.

{这政策既不偏也不倚|zhè zhèngcè jì bù piān yě bù yǐ}

{这政策不偏不倚|zhè zhèngcè bù piān bù yǐ}

Fixed idiom.

{他言语既不温也不火|tā yányǔ jì bù wēn yě bù huǒ}

{他言语不温不火|tā yányǔ bù wēn bù huǒ}

Fixed idiom.

Padrões de frases

这件衣服___长___短。

他今天___吃___喝。

这杯水___冷___热。

他性格___急___躁。

Real World Usage

Shopping very common

{这件衣服不长不短|zhè jiàn yīfu bù cháng bù duǎn}

Dining common

{这菜不咸不淡|zhè cài bù xián bù dàn}

Social Media common

{今天天气不冷不热|jīntiān tiānqì bù lěng bù rè}

Job Interview occasional

{我做事不急不躁|wǒ zuòshì bù jí bù zào}

Texting constant

{他不回也不看|tā bù huí yě bù kàn}

Travel common

{这路不远不近|zhè lù bù yuǎn bù jìn}

💬

O Caminho do Meio

A cultura chinesa valoriza muito o equilíbrio. Dizer que algo é 'nem X, nem Y' mostra que as coisas estão em harmonia: «这个菜不咸不淡。»
⚠️

Não misture as negações

Nesta estrutura, use sempre o «不» dos dois lados para manter o equilíbrio. Nunca diga: «不冷没热。»
🎯

A ordem das palavras

Alguns pares são fixos e soam melhor em uma ordem específica. «不冷不热» é o jeito mais natural de falar sobre o clima.

Smart Tips

Use this structure to sound more natural.

他很高,他不矮。 他不高不矮。

Use it to describe taste balance.

这菜不咸,这菜不淡。 这菜不咸不淡。

Use it to describe your workload.

工作不忙,工作不闲。 工作不忙不闲。

Use it for a balanced view.

他性格不急,他性格不躁。 他性格不急不躁。

Pronúncia

bù... bù...

Tone of {不|bù}

When {不|bù} is followed by a 4th tone, it changes to a 2nd tone. However, in this structure, it usually stays 4th tone.

Balanced

不 ↗ 不 ↘

Emphasizes the middle ground.

Memorize

Mnemônico

Think of a seesaw that is perfectly balanced—not going up, not going down.

Associação visual

Imagine a person standing perfectly still, not moving left, not moving right.

Rhyme

Not high, not low, just right to go.

Story

Xiao Wang went to the market. He looked at a shirt. It wasn't too long, it wasn't too short. He bought it because it was 'not long, not short' ({不长不短|bù cháng bù duǎn}).

Word Web

{不|bù}{长|cháng}{短|duǎn}{高|gāo}{矮|ǎi}{冷|lěng}{热|rè}

Desafio

Describe three things in your room using the {不...不...|bù...bù...} pattern in 5 minutes.

Notas culturais

Commonly used in daily life to describe everything from food to personality.

Similar usage, often used in casual conversation.

The structure is understood, though Cantonese has its own ways of expressing this.

The structure evolved from early Chinese parallelisms where negative markers were repeated for emphasis.

Iniciadores de conversa

你觉得这件衣服怎么样?

他今天心情好吗?

这个工作忙吗?

你觉得他的性格怎么样?

Temas para diário

Describe your best friend's appearance using the {不...不...|bù...bù...} structure.
Write about a meal you had recently. Was it too salty? Too spicy?
Describe your current job or studies. Is it busy? Is it boring?
Reflect on a difficult decision you made. Was it easy? Was it hard?

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha os espaços para descrever uma temperatura agradável.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Usamos o padrão «不...不...» para descrever um estado moderado entre dois extremos.
Organize as palavras para dizer 'Esta camisa não é nem grande nem pequena'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A estrutura correta é Sujeito + 不 + Adjetivo 1 + 不 + Adjetivo 2.
Encontre o erro na frase que descreve a distância.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Você deve usar «不» em ambas as partes para manter a estrutura equilibrada. Não misture com «没».

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the missing negative particles.

他___高___矮。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不/不
The structure is {不...不...|bù...bù...}.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他不吃和不喝。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 删除和
Do not use 'and' ({和|hé}).
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不高不矮
The most idiomatic form.
Reorder the words. Sentence Reorder

不/他/不/吃/喝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不吃不喝
Subject first.
Translate to Chinese. Tradução

He is neither cold nor hot.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不冷不热
Direct translation.
Match the opposites. Match Pairs

Match: 高, 冷, 长

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 矮, 热, 短
Correct antonyms.
Build a sentence. Sentence Building

Use {不...不...|bù...bù...} with {胖|pàng} and {瘦|shòu}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不胖不瘦
Correct structure.
Which is more formal? Múltipla escolha

Choose the formal one.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 既不...也不...
The 'ji' structure is formal.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complete a expressão para 'Te vejo lá!' Preencher as lacunas

我们八点见,___ 见 ___ 散!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不 ... 不
Combine a descrição em chinês com seu significado. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"{\u4e0d\u4e09\u4e0d\u56db}":"Suspeito \/ Duvidoso","{\u4e0d\u51b7\u4e0d\u70ed}":"Agrad\u00e1vel \/ Morno","{\u4e0d\u591a\u4e0d\u5c11}":"Quantidade exata","{\u4e0d\u5feb\u4e0d\u6162}":"Ritmo moderado"}
Descreva a temperatura do café. Sentence Reorder

Monte a frase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {这杯}{咖啡}{不}{冷}{不}{热}
Qual frase diz corretamente 'nem rápido nem devagar'? Error Correction

{他跑得没快没慢。|Tā pǎo de méi kuài méi màn.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他跑得不快不慢。|Tā pǎo de bù kuài bù màn.}
Traduza 'Nem grande nem pequeno' para Pinyin. Tradução

Como se diz 'Nem grande nem pequeno'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bú dà bù xiǎo
Selecione o adjetivo correto para completar o par. Múltipla escolha

Complete o par: {不___不矮} (Nem ___ nem baixo)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {高|gāo}
Preencha com a negação correta. Preencher as lacunas

{这双鞋 ___ 大 ___ 小。|Zhè shuāng xié ___ dà ___ xiǎo.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不 ... 不
Diga 'O preço não é nem alto nem baixo'. Sentence Reorder

Organize as palavras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {价格}{不}{高}{不}{低}
Corrija o erro: 'A água não está nem quente nem fria'. Error Correction

{水是不热不冷。|Shuǐ shì bú rè bù lěng.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {水不冷不热。|Shuǐ bù lěng bù rè.}
O que significa {不三不四|bù sān bù sì}? Múltipla escolha

Se alguém é {不三不四}, essa pessoa é...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Suspeito / Duvidoso
Complete a frase descrevendo um sabor equilibrado. Preencher as lacunas

{这道菜 ___ 咸 ___ 淡。}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不 ... 不

Score: /11

Perguntas frequentes (8)

Yes, just add a time marker like {昨天|zuótiān} at the beginning.

No, it works for verbs too, like {不吃不喝|bù chī bù hē}.

The structure is inherently parallel; adding 'and' breaks the rhythm.

It's neutral. For formal, use {既不...也不...|jì bù... yě bù...}.

It's not typically used in questions.

Most, especially those that have clear opposites.

It changes the meaning to a completed action, which doesn't fit this pattern.

Yes, it's standard Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

ni... ni...

Spanish requires the verb to be negated before the 'ni'.

French high

ni... ni...

French grammar is more rigid regarding the placement of the negation.

German moderate

weder... noch...

German structure is more formal than the Chinese {不...不...|bù...bù...}.

Japanese partial

〜も〜も(否定)

Chinese repeats the negative particle; Japanese uses particles.

Arabic high

لا... ولا...

Arabic includes an 'and' (wa) which Chinese omits.

Chinese none

不...不...

It is the standard for this type of negation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!