A1 Idiom 中性

Mettre la main à la poche.

Pay for something.

意思

To take money out of one's pocket to pay for something.

🌍

文化背景

In France, splitting bills is common among friends, and this phrase is often used to signal that someone is taking their turn to pay. The phrase is used similarly in Quebec, though the tone is often more informal. Belgian French speakers use this idiom exactly as it is used in France.

💡

Use it naturally

Don't overthink the grammar; just use it when you talk about paying.

⚠️

Not for rent

Don't use it for monthly bills; it sounds weird.

意思

To take money out of one's pocket to pay for something.

💡

Use it naturally

Don't overthink the grammar; just use it when you talk about paying.

⚠️

Not for rent

Don't use it for monthly bills; it sounds weird.

🎯

Context is key

Use it when you want to sound like a native speaker.

自我测试

Complete the phrase.

Il a dû mettre la ____ à la poche.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: main

The idiom is 'mettre la main à la poche'.

Which preposition is correct?

Mettre la main ___ la poche.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: à

The idiom uses the preposition 'à'.

Choose the best response.

A: Qui paie le dîner ? B: ____

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Je mets la main à la poche.

This is the correct idiomatic expression for paying.

Match the idiom to its meaning.

Mettre la main à la poche -> ?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Payer

It means to pay.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Complete the phrase. Fill Blank A1

Il a dû mettre la ____ à la poche.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: main

The idiom is 'mettre la main à la poche'.

Which preposition is correct? Choose A2

Mettre la main ___ la poche.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: à

The idiom uses the preposition 'à'.

Choose the best response. dialogue_completion B1

A: Qui paie le dîner ? B: ____

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Je mets la main à la poche.

This is the correct idiomatic expression for paying.

Match the idiom to its meaning. Match A1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Payer

It means to pay.

🎉 得分: /4

常见问题

6 个问题

Yes, but it's more common for shared or unexpected costs.

No, it's a standard idiom.

Only if you are talking about company finances.

Yes, but it's more expressive.

No, absolutely not.

No, use 'la'.

相关表达

🔄

Payer de sa poche

synonym

To pay from one's own money

🔗

Sortir le portefeuille

similar

To take out the wallet

🔗

Cracher au bassinet

specialized form

To pay up (slang)

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!