みじかい
When talking about the physical length of something, like hair, a skirt, or a speech, the Japanese adjective for "short" is みじかい (mijikak i). You will hear this word often in everyday conversation, as it is very common.
For example, if you want to say "short hair," you would say みじかいかみ (mijikak i kami). If you want to say "short skirt," you would say みじかいスカート (mijikak i sukaato).
Remember that like all い-adjectives, the い ending changes when you conjugate it. For example, to say "it was short," you would say みじかかった (mijikakatta).
When we talk about something being short in Japanese, we often use the word 「みじかい」 (mi-ji-ka-i). This is an い-adjective, which means it conjugates directly with nouns. So, if you want to say "short pencil," you would say 「みじかい えんぴつ」 (mi-ji-ka-i en-pi-tsu).
It's important to remember that 「みじかい」 specifically refers to physical length, like the length of hair, a skirt, or a piece of string. It doesn't typically refer to a short amount of time, for which you would use a different word like 「短い時間」 (mijikai jikan) but that's a more advanced concept we can cover later.
When talking about the length of an object, like hair, a skirt, or a piece of string, use 「短い」 (mijikai).
For instance, if your hair is not long, you would describe it as 「髪が短いです」 (kami ga mijikai desu – My hair is short).
It's important to remember that 「短い」 specifically refers to physical length.
If you want to say that time is short, you would use a different word, like 「時間がありません」 (jikan ga arimasen - There isn't much time), or 「あっという間に」 (atto iu ma ni - in a flash/very quickly).
When using みじかい (mijikakai) to describe something as 'short,' you're specifically referring to its physical length. Think of things like a short pencil (みじかいえんぴつ - mijikai enpitsu) or a short skirt (みじかいスカート - mijikai sukaato).
It's important to remember that this word isn't used for short in terms of height, like a short person. For height, you would typically use ひくい (hikui) for objects or せがひくい (se ga hikui) for people. So, a short tree would be ひくいき (hikui ki) and a short person would be せがひくいひと (se ga hikui hito).
みじかい also isn't used for a short amount of time. If you want to say 'a short time,' you would use みじかいじかん (mijikakai jikan) which is more literally 'short length of time.' However, for a more natural phrasing, you might use ちょっと (chotto) for 'a little bit' or しばらく (shibaraku) for 'a short while.' For example, 'Please wait a short while' would be ちょっとまってください (chotto matte kudasai) or しばらくまってください (shibaraku matte kudasai).
So, to recap, use みじかい for physical length. Remember the difference between length, height, and time to use the correct word in Japanese!
みじかい 30秒了解
- みじかい means 'short' when talking about length.
- You can use it for things like hair, skirts, or even time.
- It's an i-adjective, so it conjugates like other i-adjectives.
§ What does みじかい mean?
- Japanese Word
- みじかい (mijikaji)
- Meaning
- Short (length)
みじかい (mijikaji) is an い-adjective in Japanese. It means 'short' when you're talking about physical length. Think of things like hair, skirts, videos, or even a short story. It's a very common and practical word to know.
§ When do people use みじかい?
You'll use みじかい whenever you want to describe something as being short in length. Here are some common situations:
- Describing physical objects: This is the most frequent use. You can talk about short hair, short skirts, short pencils, short ropes, etc.
- Describing time (for content): While there's another word for 'short time' in general (短い - mijikai, which is the same form but with a slightly different nuance in some contexts, but still works for duration), for things like videos, songs, or stories, みじかい is perfectly natural. For example, a short movie or a short song.
- Describing distance: You might use it to talk about a short distance, though other phrases might be more common depending on context. However, for a short path or route, みじかい works.
It's important to differentiate みじかい from other words that might mean 'small' or 'low'. みじかい specifically refers to length or duration. It doesn't mean small in size overall, or short in height (for people, you'd use せがひくい - se ga hikui).
Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to how みじかい is used in different contexts.
彼女の髪はとてもみじかいです。
Her hair is very short.
このスカートは少しみじかいですね。
This skirt is a little short, isn't it?
みじかいビデオを見ました。
I watched a short video.
ペンがみじかいから、新しいのがほしいです。
Because my pen is short, I want a new one.
この道はみじかいです。
This road is short.
As you can see, みじかい is versatile for describing physical shortness. Keep an eye out for it in native materials like anime, dramas, or news articles, and try to incorporate it into your own sentences.
§ Understanding みじかい (mijikakai)
みじかい (mijikakai) is an い-adjective in Japanese. This means it directly modifies nouns and can also be used predicatively (at the end of a sentence). It specifically refers to physical shortness, like the length of an object or the duration of time.
- Japanese Word
- みじかい (mijikakai)
- Meaning
- Short (length, duration)
- Type
- い-adjective
§ Basic Usage: Modifying Nouns
When you want to describe a noun as 'short,' you place みじかい directly before the noun. This is the simplest way to use い-adjectives.
これはみじかいペンです。
- Hint
- This is a short pen.
みじかいスカートは好きですか?
- Hint
- Do you like short skirts?
§ Using みじかい Predicatively
You can also use みじかい at the end of a sentence to state that something is short. The structure is usually [Noun] は [い-adjective] です.
このひもはとてもみじかいです。
- Hint
- This string is very short.
夏休みはいつもみじかいです。
- Hint
- Summer vacation is always short.
§ Negative Form: みじかくない (mijikakunai)
To say something is 'not short,' you change the い at the end of the adjective to くない (kunai).
私の髪はみじかくないです。
- Hint
- My hair is not short.
この映画はみじかくないですよ。
- Hint
- This movie is not short.
§ Past Tense: みじかかった (mijikakatta)
To express 'was short,' you change the い to かった (katta).
昨日の会議はとてもみじかかったです。
- Hint
- Yesterday's meeting was very short.
彼の話は少しみじかかった。
- Hint
- His story was a little short.
§ Past Negative Form: みじかくなかった (mijikakunakatta)
To say 'was not short,' combine the negative and past forms.
その旅行はみじかくなかったです。
- Hint
- That trip was not short.
§ Using with て-form: みじかくて (mijikakute)
The て-form of い-adjectives is used to connect clauses or list reasons. You change い to くて (kute).
道がみじかくて、すぐに着きました。
- Hint
- The road was short, so we arrived quickly.
彼のスピーチはみじかくて、わかりやすかったです。
- Hint
- His speech was short and easy to understand.
§ Common Phrases with みじかい
みじかい時間 (mijikakai jikan): A short amount of time
みじかい時間で勉強しました。
- Hint
- I studied for a short time.
みじかい髪 (mijikakai kami): Short hair
彼女はみじかい髪が好きです。
- Hint
- She likes short hair.
How Formal Is It?
"この文章は短いです。 (Kono bunshō wa mijikai desu.) - This sentence is short."
"スカートが短いです。 (Sukāto ga mijikai desu.) - The skirt is short."
"髪が短いね。 (Kami ga mijikai ne.) - Your hair is short, isn't it?"
"こびとの足はちっちゃい。 (Kobito no ashi wa chicchai.) - The dwarf's legs are tiny."
"お前、チビだな! (Omae, chibi da na!) - You're such a shorty!"
趣味小知识
The word 'mijikai' has been used in Japanese for centuries, appearing in ancient texts like the Man'yoshu. It's a fundamental adjective for describing physical length.
发音指南
- Mispronouncing the 'ji' sound, which is like the 'jee' in 'jeep'.
- Confusing the 'i' sound at the end with a long 'ee' sound. It's a short 'ee'.
难度评级
Hiragana word, relatively easy to recognize.
Simple hiragana characters, straightforward to write.
Common word with clear pronunciation.
Distinct sound, easy to pick up in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
い-adjectives like みじかい directly modify nouns by coming before them. Example: みじかい えいが (a short movie).
みじかい えいが を みました。(I watched a short movie.)
To make an い-adjective negative, you drop the final い and add くない. Example: みじかい becomes みじかくない (not short).
この ペン は みじかくない です。(This pen is not short.)
To connect two い-adjectives, you drop the final い from the first adjective and add くて. Example: みじかい and かわいい becomes みじかくて かわいい (short and cute).
あの スカート は みじかくて かわいい です。(That skirt is short and cute.)
To use an い-adjective with です to indicate politeness, simply add です after the adjective. Example: みじかい です (it is short).
この シャツ は みじかい です。(This shirt is short.)
To describe something as 'became short' or 'got short', you change the い-adjective to its adverbial form (drop い, add く) and add なります. Example: みじかい becomes みじかく なります (will become short).
はさみ で かみ を みじかく します。(I will make the paper short with scissors.)
按水平分级的例句
えんぴつがみじかい。
The pencil is short.
このひもはみじかい。
This string is short.
きみがみじかい。
The tree is short.
みじかいスカートをはいています。
I am wearing a short skirt.
かれのあしはみじかい。
His legs are short.
このみちはみじかいですか?
Is this road short?
わたしの髪はみじかい。
My hair is short.
みじかいシャツがすきです。
I like short shirts.
スカートがみじかすぎるよ。
Your skirt is too short.
〜すぎる (too much)
みじかい時間でこれを終わらせるのは難しいです。
It's difficult to finish this in a short amount of time.
〜にくい (difficult to do)
彼は髪をみじかく切った。
He cut his hair short.
〜く切る (cut short)
みじかい旅でしたが、楽しかったです。
It was a short trip, but I enjoyed it.
〜が (but)
このひもはみじかすぎるので、使えません。
This string is too short, so I can't use it.
〜ので (because/so)
みじかい期間で日本語を上達させたいです。
I want to improve my Japanese in a short period.
〜たい (want to do)
彼の話はいつもみじかくて分かりやすい。
His stories are always short and easy to understand.
〜て (and)
みじかい休憩の後にまた働き始めます。
After a short break, I will start working again.
〜の後に (after)
スカートの丈がみじかすぎるので、もう少し長いものに交換してください。
My skirt is too short, please exchange it for a slightly longer one.
このみじかい時間で、プレゼンテーションの準備をしなければなりません。
I have to prepare for the presentation in this short amount of time.
彼が話したがっていることは理解できるが、時間がみじかいので簡潔にお願いします。
I understand what he wants to talk about, but time is short, so please be concise.
最近は日照時間がみじかくなり、肌寒い日が増えてきました。
Recently, the daylight hours have become shorter, and the chilly days have increased.
みじかい休憩の間に、コーヒーを一杯飲んでリフレッシュしました。
During the short break, I had a cup of coffee and refreshed myself.
このプロジェクトの納期はみじかいですが、チーム一丸となって頑張りましょう。
The deadline for this project is short, but let's work together as a team.
彼のスピーチはみじかかったが、要点が明確で非常に印象的でした。
His speech was short, but the main points were clear and very impressive.
子猫の人生は人間と比べてみじかいですが、たくさんの愛情を注いであげてください。
A kitten's life is short compared to humans, but please give them lots of love.
スカートがみじかすぎて、座るとちょっと不安になります。
The skirt is too short, so I feel a little uneasy when I sit down.
〜すぎて (too much) combined with みじかい (short).
この小説は短いが、内容は非常に濃い。
This novel is short, but the content is very rich.
みじかい (short) modifying a noun. Note the kanji 短い is often used in writing.
会議の時間が短かったので、全ての問題を議論できませんでした。
Because the meeting time was short, we couldn't discuss all the issues.
〜かった (past tense of adjective) combined with ので (because).
冬は日が短くなるので、夕方になるとすぐに暗くなります。
In winter, the days get shorter, so it gets dark quickly in the evening.
〜くなる (to become) combined with みじかい (short).
彼のスピーチは短くまとまっていたが、聴衆に強い印象を与えた。
His speech was concise, but it left a strong impression on the audience.
〜く (adverbial form) combined with まとまる (to be summarized).
最近の流行は、髪を短くするスタイルだ。
The current trend is a style where hair is cut short.
〜くする (to make something ~) combined with みじかい (short).
人生は短い、だから一日一日を大切に生きよう。
Life is short, so let's live each day to the fullest.
みじかい (short) used as a standalone predicate.
このケーブルは短すぎて、届かない。
This cable is too short, it doesn't reach.
〜すぎる (too much) combined with みじかい (short) and て (connecting clauses).
常见搭配
常用短语
えいが は とても みじかい です。
The movie is very short.
かれ の かみ は みじかい です。
His hair is short.
みじかい スカート を はいて います。
I am wearing a short skirt.
この えんぴつ は みじかい です ね。
This pencil is short, isn't it?
みじかい きかん で べんきょう しました。
I studied for a short period of time.
みじかい てがみ を かきました。
I wrote a short letter.
あの みち は とても みじかい です。
That road is very short.
かれ は みじかい あし を して います。
He has short legs.
みじかい ばしょ に いましょう。
Let's stay for a short time.
この はなし は みじかい です。
This story is short.
句型
Noun は い-adjective です。
髪はみじかいです。 (My hair is short.)
い-adjective Noun
みじかい鉛筆 (a short pencil)
Noun が い-adjective です。
彼の足がみじかいです。 (His legs are short.)
い-adjective-くて
みじかくて、かわいいペンですね。 (It's a short and cute pen, isn't it?)
い-adjective-くないです
この道はみじかくないです。 (This road is not short.)
如何使用
When describing the length of something, like hair, a skirt, or a speech, use みじかい (mijikak kai). It's an い-adjective, so it conjugates like other い-adjectives.
A common mistake is using ちいさい (chiisai) for 'short' in terms of length. ちいさい means 'small' in general size, not specifically short in length. For example, you wouldn't say ちいさい髪 (chiisai kami) for 'short hair'; you'd say みじかい髪 (mijikakai kami).
小贴士
Basic Meaning of Mijikai
Understand that 'みじかい' (mi-ji-kai) primarily means short in terms of length. Think of a short pencil or a short street.
Common Usage with Nouns
You'll most often see 'みじかい' directly before the noun it describes. For example, みじかい えんぴつ (mijikai enpitsu) means 'a short pencil'.
Conjugation: Polite Form (Desu)
To say 'it is short' politely, use 'みじかい です' (mijikai desu).
Conjugation: Negative Form
The negative form is 'みじかくない' (mijikakunai), meaning 'not short'. For example, このペンはみじかくないです (kono pen wa mijikakunai desu) - 'This pen is not short'.
Conjugation: Past Tense
The past tense is 'みじかかった' (mijikakatta), meaning 'was short'. Politely, 'みじかかったです' (mijikakatta desu).
Distinguish from 'Low/Small'
Do not confuse 'みじかい' with 'ひくい' (hikui - low) or 'ちいさい' (chiisai - small). 'みじかい' is specifically about length.
Practical Example: Hair
You can use it for hair length: みじかい かみ (mijikai kami) - 'short hair'.
Practical Example: Time Duration (Figurative)
While primarily for physical length, it can be used for a short period of time. For example, みじかい じかん (mijikai jikan) - 'a short time'.
Not for Height
Do not use 'みじかい' for a person's height. For a short person, you would typically use 'せがひくい' (se ga hikui), meaning 'short in stature'.
Remember the 'i-adjective' Rule
'みじかい' is an i-adjective. This means its rules for conjugation are consistent with other i-adjectives like 'おおきい' (ookii - big) or 'たかい' (takai - tall/expensive).
记住它
记忆技巧
Think of 'MJI Kai' as 'My Jeans are Incredibly Short'. This links the sound of 'mijikai' to the meaning 'short'.
视觉联想
Imagine a tiny, short kaiju (a Japanese monster) with incredibly short arms and legs. This 'kaiju' helps you remember 'mijikai'.
Word Web
挑战
Describe five short things around you using みじかい. For example, 'みじかい ペン' (a short pen).
词源
Old Japanese
原始含义: short, close
Japonic文化背景
In Japanese culture, brevity and conciseness are often valued, which can be seen in various art forms and communication styles. While 'mijikai' directly refers to physical shortness, the concept of being concise or brief can also be appreciated in many contexts.
在生活中练习
真实语境
Describing the length of objects
- そのペンはみじかいですか? (Is that pen short?)
- えんぴつがみじかい。 (The pencil is short.)
- 私の髪はみじかいです。 (My hair is short.)
Talking about time duration
- 会議はみじかかった。 (The meeting was short.)
- みじかい休憩を取りましょう。 (Let's take a short break.)
- 冬は日がみじかいですね。 (The days are short in winter, aren't they?)
Referring to a short distance or path
- みじかい道を行きましょう。 (Let's take the short way.)
- 駅から家までみじかいです。 (It's a short distance from the station to home.)
- この橋はとてもみじかい。 (This bridge is very short.)
Discussing short stories or sentences
- みじかい話が好きです。 (I like short stories.)
- みじかい文で説明してください。 (Please explain in a short sentence.)
- この小説はみじかくて読みやすい。 (This novel is short and easy to read.)
Comparing lengths
- あれよりこれの方がみじかい。 (This one is shorter than that one.)
- どちらがみじかいですか? (Which one is shorter?)
- 一番みじかいのはどれですか? (Which one is the shortest?)
对话开场白
"あなたのお気に入りのペンはみじかいですか、それともながいですか? (Is your favorite pen short or long?)"
"昨日見た映画はみじかかったですか? (Was the movie you watched yesterday short?)"
"通勤路はみじかい方が好きですか? (Do you prefer a short commute route?)"
"みじかい旅行に行ったことがありますか? (Have you ever been on a short trip?)"
"あなたの国で冬は日がみじかいですか? (Are the days short in winter in your country?)"
日记主题
今日、何かみじかいものを見つけましたか?それは何でしたか? (Did you find anything short today? What was it?)
あなたが最近経験したみじかい出来事について書いてください。 (Write about a short event you experienced recently.)
もし一日がみじかかったら、何をしますか? (If the day were short, what would you do?)
あなたにとって「みじかい」と感じる時間はどのくらいですか? (How long does a 'short' amount of time feel to you?)
みじかいけれども大切なメッセージについて考えてみましょう。 (Let's think about a short but important message.)
自我测试 96 个问题
Choose the correct hiragana for 'みじかい'.
The correct hiragana spelling for 'short' (length) is みじかい (mi-ji-kai).
Which sentence correctly uses 'みじかい'?
'みじかい' is an i-adjective and directly modifies nouns or is used with です. 'わたしはみじかいです' would mean 'I am short' (referring to height), which isn't the primary meaning of 'みじかい' for length. 'みじかいほんをよみます' is also correct, but the first option is a simpler, more direct usage.
What is the opposite of 'みじかい' (short in length)?
The opposite of 'short' (length) is 'long', which is 'ながい' in Japanese.
The word 'みじかい' can be used to describe a short person.
'みじかい' is typically used for the physical length of objects, not for the height of people. For people, you would usually use 'せがひくい' (short in height).
You can say 'みじかいペン' (a short pen).
'みじかい' can modify a noun like 'ペン' (pen) to mean 'a short pen'.
The sentence 'このひもはみじかいですか。' means 'Is this string short?'.
This sentence correctly uses 'みじかい' to ask if 'このひも' (this string) is 'みじかい' (short in length), followed by the question particle 'か'.
This is a short movie.
Is that skirt short?
I use a short pen.
Read this aloud:
短い髪。
Focus: みじかい (mi-ji-kai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの道は短い。
Focus: みじかい (mi-ji-kai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
短い時間で。
Focus: みじかい (mi-ji-kai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something short, like a short pencil. Use 「みじかい」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この えんぴつは みじかい です。
Imagine you are talking about someone's short hair. Write a sentence using 「みじかい」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの ひとの かみは みじかい です。
Write a short sentence about a short skirt using 「みじかい」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
みじかい スカート を はきます。
What is described as short?
Read this passage:
これは みじかい えんぴつ です。あの ほんは ながい です。
What is described as short?
The passage states 「これは みじかい えんぴつ です」, meaning 'This is a short pencil.'
The passage states 「これは みじかい えんぴつ です」, meaning 'This is a short pencil.'
What kind of distance does the speaker walk?
Read this passage:
わたしは みじかい きょり を あるきます。ながい きょり は あるきません。
What kind of distance does the speaker walk?
The passage says 「わたしは みじかい きょり を あるきます」, which means 'I walk short distances.'
The passage says 「わたしは みじかい きょり を あるきます」, which means 'I walk short distances.'
Which tape is shorter?
Read this passage:
この テープ は みじかい です。あの テープ は もっと ながい です。
Which tape is shorter?
The first sentence, 「この テープ は みじかい です」, states that 'this tape is short.' The second sentence confirms the other tape is longer.
The first sentence, 「この テープ は みじかい です」, states that 'this tape is short.' The second sentence confirms the other tape is longer.
The correct order forms the sentence 'This pencil is short.'
The correct order forms the question 'Is that string short?'
The correct order forms the sentence 'I wear short pants.'
This is a short movie.
Is that skirt short?
I am using a short pen.
Read this aloud:
これはみじかいペンです。
Focus: mi-ji-ka-i
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私の髪はみじかいです。
Focus: ka-mi-wa mi-ji-ka-i
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本はみじかい話です。
Focus: ko-no hon-wa mi-ji-ka-i ha-na-shi desu
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a short person you know, using 'みじかい'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達は背がみじかいです。 (My friend is short.)
Write a sentence about something having short length, using 'みじかい'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この鉛筆はとてもみじかい。 (This pencil is very short.)
Translate the following sentence into Japanese: "The rope is short."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ロープはみじかい。
Aさんのズボンはどのような状態ですか? (What is the condition of A's pants?)
Read this passage:
A: このズボン、少しみじかいですね。 B: そうですね。もう一本ありますか? A: はい、こちらに少し長いものがあります。
Aさんのズボンはどのような状態ですか? (What is the condition of A's pants?)
Aさんが「このズボン、少しみじかいですね」と言っているので、ズボンが短いことがわかります。 (A says 'These pants are a little short, aren't they?', so we know the pants are short.)
Aさんが「このズボン、少しみじかいですね」と言っているので、ズボンが短いことがわかります。 (A says 'These pants are a little short, aren't they?', so we know the pants are short.)
筆者はどのような髪が好きですか? (What kind of hair does the author like?)
Read this passage:
私はみじかい髪が好きです。毎朝、髪をとかすのが簡単です。 (I like short hair. It's easy to comb every morning.)
筆者はどのような髪が好きですか? (What kind of hair does the author like?)
「私はみじかい髪が好きです」と明記されています。 (It is clearly stated 'I like short hair.')
「私はみじかい髪が好きです」と明記されています。 (It is clearly stated 'I like short hair.')
なぜすぐに目的地に着くことができますか? (Why can you arrive at your destination quickly?)
Read this passage:
この道はみじかいので、すぐに目的地に着きますよ。 (This road is short, so you'll arrive at your destination quickly.)
なぜすぐに目的地に着くことができますか? (Why can you arrive at your destination quickly?)
「この道はみじかいので、すぐに目的地に着きますよ」という文から、道が短いことが理由だとわかります。 (From the sentence 'This road is short, so you'll arrive at your destination quickly,' we know the short road is the reason.)
「この道はみじかいので、すぐに目的地に着きますよ」という文から、道が短いことが理由だとわかります。 (From the sentence 'This road is short, so you'll arrive at your destination quickly,' we know the short road is the reason.)
This sentence means 'That movie is short.' 'その' (sono) means 'that', 'えいが' (eiga) means 'movie', 'みじかい' (mijikaii) means 'short', and 'です' (desu) is a polite copula.
This sentence means 'This skirt is too short, isn't it?' 'この' (kono) means 'this', 'スカート' (sukaato) means 'skirt', 'みじかすぎる' (mijikasuigeru) means 'too short', and 'ね' (ne) is a particle used to seek agreement.
This sentence means 'Her hair is very short.' 'かのじょの' (kanojo no) means 'her', 'かみ' (kami) means 'hair', 'とても' (totemo) means 'very', 'みじかい' (mijikaii) means 'short', and 'です' (desu) is a polite copula.
このズボンは少し___すぎます。もっと長いのが欲しいです。
Here, 'みじかい' (short) is combined with '〜すぎる' (too much) to form 'みじかすぎる' (too short), which correctly conjugates to 'みじかすぎます' in the polite form.
彼の話はいつも___ので、すぐに終わります。
'みじかい' (short) is used here to describe the length of his stories. 'ので' (because) follows the plain form of the adjective.
夏休みはとても___、あっという間に終わってしまいました。
The sentence is in the past tense, so the past tense of 'みじかい' (short), which is 'みじかかった', is required.
私は___髪が好きです。手入れが簡単ですから。
'みじかい' (short) directly modifies the noun '髪' (hair).
プレゼンテーションは___方が、聴衆が集中しやすいです。
Here, 'みじかい' (short) describes the presentation. The structure '___方が' means 'it's better if it's ___'.
このペンは___なってしまったので、新しいのを買いました。
'みじかくなって' is the te-form of 'みじかくなる' (to become short), indicating a change in state.
Choose the sentence where 「みじかい」is used correctly to describe length.
「みじかい」in this context describes the duration or length of the movie, meaning 'short' in terms of time. The other options use 'みじかい' in ways that don't directly refer to the physical or temporal length.
Which of these objects could be described as 「みじかい」?
「みじかい」means 'short' in length. An 'えんぴつ' (pencil) can be short. 'ながいペン' means a long pen, 'たかいビル' means a tall building, and 'おおきいソファ' means a big sofa.
Which sentence correctly uses 「みじかい」 to describe a short period of time?
「みじかい」can describe a short duration, such as a vacation (きゅうか). The other sentences use it incorrectly for books, rooms, or cars in this context.
「みじかい」can be used to describe someone's height.
While 'short' can refer to height in English, in Japanese, 'せがひくい' (背が低い) is used for short height, not 'みじかい'. 'みじかい' refers to length or duration.
A short story can be described as 「みじかいものがたり」.
「みじかい」is used to describe a short length of time or a brief object, such as a story (ものがたり) that is not long.
If your hair is short, you can say 「わたしの かみは みじかい です」.
「みじかい」is correctly used to describe short hair, as hair length is a type of physical length.
The speaker is talking about the length of pants.
Someone's hair length is being discussed.
The sentence is about the length of a skirt and a feeling of worry.
Read this aloud:
その鉛筆は短すぎて使いにくいです。
Focus: みじかすぎて (mijika sugite)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
短い旅行でしたが、とても楽しかったです。
Focus: みじかい りょこう (mijikai ryokō)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夏は日が長いですが、冬は短いです。
Focus: みじかい です (mijikai desu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の髪は最近とても____なった。
The sentence means 'His hair recently became very short.' 'みじかく' is the adverbial form of 'みじかい' used to modify the verb 'なった'.
Which sentence correctly uses 'みじかい'?
'みじかい' refers to physical length. A 'short book' is a correct usage. The other options incorrectly use 'みじかい' for time or duration.
Select the sentence that implies physical shortness.
'みじかすぎる' (too short) when referring to a skirt clearly indicates physical length. The other options use 'みじかい' to describe duration.
「このズボンは少しみじかい」という文は、ズボンの長さが足りないことを意味する。
Yes, 'このズボンは少しみじかい' means 'These pants are a little short,' implying that their length is insufficient.
「みじかい時間」は、時間の長さが短いことを表すが、物理的な物の長さには使えない。
This statement is false. While 'みじかい時間' (short time) refers to duration, 'みじかい' itself can certainly be used for the physical length of objects, for example, 'みじかい鉛筆' (short pencil).
「みじかい」は形容詞であり、動詞を修飾する際には「みじかく」となる。
This is true. 'みじかい' is an i-adjective. To modify a verb, it changes to its adverbial form 'みじかく', for example, '髪をみじかく切った' (cut hair short).
Imagine you're describing someone's haircut. Write a short paragraph in Japanese using 'みじかい' to describe their hair. Include at least two other adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女の髪はとてもみじかいです。そして、明るい色で、かわいらしいスタイルです。とても似合っていますね。
You are writing an email to a friend about your trip. Describe a 'short' but memorable moment using 'みじかい' in a sentence. Explain why it was memorable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
旅行中、とてもみじかい時間でしたが、きれいな夕日を見ました。その瞬間は忘れられません。
Your teacher asked you to write about your favorite 'short' story or film. Use 'みじかい' to describe it and explain briefly why you like it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私が好きなのは、とてもみじかいアニメ映画です。ストーリーがシンプルなのに感動的で、何度も見てしまいます。
Bさんはどのような旅行をしましたか?
Read this passage:
A: この夏休みはどこか旅行に行きましたか? B: はい、みじかい旅行でしたが、京都に行ってきました。 A: そうですか!何か美味しいものを食べましたか? B: ええ、抹茶を使ったお菓子がとても美味しかったです。
Bさんはどのような旅行をしましたか?
Bさんは「みじかい旅行でしたが、京都に行ってきました」と答えています。
Bさんは「みじかい旅行でしたが、京都に行ってきました」と答えています。
筆者が電車の中で経験したことは何ですか?
Read this passage:
先日、電車の中でみじかい会話をしました。隣に座っていたおばあさんが、この地域の昔の様子を教えてくれたのです。ほんの数分でしたが、とても興味深く、心に残る時間でした。
筆者が電車の中で経験したことは何ですか?
「みじかい会話をしました」とあり、その会話が「ほんの数分でしたが、とても興味深く、心に残る時間でした」と説明されています。
「みじかい会話をしました」とあり、その会話が「ほんの数分でしたが、とても興味深く、心に残る時間でした」と説明されています。
この本のどのような点が人気を集めていますか?
Read this passage:
この本は、各章がとてもみじかいのが特徴です。そのため、忙しい人でも少しずつ読み進めることができます。内容も難しくなく、気軽に読める一冊として人気があります。
この本のどのような点が人気を集めていますか?
「各章がとてもみじかいのが特徴です。そのため、忙しい人でも少しずつ読み進めることができます。内容も難しくなく、気軽に読める一冊として人気があります。」と書かれています。
「各章がとてもみじかいのが特徴です。そのため、忙しい人でも少しずつ読み進めることができます。内容も難しくなく、気軽に読める一冊として人気があります。」と書かれています。
This sentence means 'The movie was short, so it ended quickly.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic (映画は), adjective (短かった), reason/conjunction (ので), adverb (すぐ), and verb (終わりました).
This sentence translates to 'His speech was short, but the content was very rich.' It uses a contrastive conjunction 'が' (but) to connect two clauses. The first clause describes the speech's length, and the second describes its content.
This sentence means 'Since the test time was short, I couldn't solve everything.' 'ので' indicates a reason, and '全部解けなかった' is the result. 'テスト時間' is the subject of the first clause.
この映画の結末は予測可能で、もう少し長い展開を期待していました。しかし、物語は結局___でしたね。
文脈から、映画の結末が予想通りで期待外れだったことが示唆されています。「みじかくまとめられていた」が、簡潔にまとめられていて物足りなかったというニュアンスに最も合致します。
プロジェクトの締め切りが迫っており、与えられた時間は___。効率的に作業を進める必要があります。
締め切りが迫っている状況で、時間が「短いとしか言いようがない」が、その状況を最も適切に表現しています。他の選択肢は文脈に合いません。
彼のスピーチはいつも的確で感動的ですが、今回は特に時間が___、内容が凝縮されていました。
スピーチが「短いけれども」内容が凝縮されていたという逆接の関係を示しています。「みじかいながらも」が最も自然です。
会社の歴史は、創立から現在まで非常に短く、まだ成長段階にあると言える。
「短く」という表現は、企業の歴史がまだ浅いことを示しており、文脈に合致します。
この小説はページ数が少なく、非常に短いので、数時間で読破できるだろう。
「ページ数が少なく、非常に短い」という記述は、小説が短時間で読めることを示しており、正しい判断です。
会議の時間は短かったが、活発な議論が交わされ、重要な決定が下されたため、充実した会議だったと言える。
「時間が短かった」という条件にもかかわらず、「充実した会議だった」という結果が矛盾なく成立しています。
What kind of story was the short movie?
What is the speaker advising about the presentation time?
How was his speech, despite its length?
Read this aloud:
みじかいスカートはあまり着ません。
Focus: みじかい (mi-ji-kai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
人生はみじかいので、毎日を大切に過ごしましょう。
Focus: みじかい (mi-ji-kai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
みじかい休憩の後、すぐに仕事に戻ります。
Focus: みじかい (mi-ji-kai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is talking about a skirt.
Someone took a break.
Someone achieved many things.
Read this aloud:
この髪型は私には短すぎませんか?
Focus: みじかすぎませんか
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは短い旅に出かけました。
Focus: みじかい たび
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の話はいつも短くて要領を得ている。
Focus: みじかくて ようりょうをえている
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
みじかい is a fundamental i-adjective for describing physical shortness or briefness in Japanese.
- みじかい means 'short' when talking about length.
- You can use it for things like hair, skirts, or even time.
- It's an i-adjective, so it conjugates like other i-adjectives.
Basic Meaning of Mijikai
Understand that 'みじかい' (mi-ji-kai) primarily means short in terms of length. Think of a short pencil or a short street.
Common Usage with Nouns
You'll most often see 'みじかい' directly before the noun it describes. For example, みじかい えんぴつ (mijikai enpitsu) means 'a short pencil'.
Conjugation: Polite Form (Desu)
To say 'it is short' politely, use 'みじかい です' (mijikai desu).
Conjugation: Negative Form
The negative form is 'みじかくない' (mijikakunai), meaning 'not short'. For example, このペンはみじかくないです (kono pen wa mijikakunai desu) - 'This pen is not short'.
相关内容
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.