B2 Prepositions & Connectors 8 min read متوسط

التعبير عن 'جداً... لدرجة أن...' باستخدام Tão و Tanto

نستخدم tão لوصف الصفات، و tanto لوصف الكميات، وكلمة que هي اللي بتوصلنا للنتيجة اللي حصلت. تذكر هذه الكلمات: tão, tanto, que.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tão' with adjectives/adverbs and 'tanto' with nouns/verbs to express intensity followed by a result.

  • Tão + [adjective/adverb] + que: Ele é tão alto que bate a cabeça.
  • Tanto(a/os/as) + [noun] + que: Ela tem tantos livros que não cabem na estante.
  • Verbo + tanto + que: Ele estudou tanto que passou no exame.
Tão + Adj/Adv + que | Tanto + Noun + que | Verb + Tanto + que

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً أننا في لغتنا العربية نستخدم أدوات الربط للتعبير عن السبب والنتيجة بطرق متنوعة، مثل: «كان الجو حاراً لدرجة أنني لم أستطع الخروج» أو «أكلتُ كثيراً حتى شبعت». في اللغة البرتغالية، لدينا هيكل نحوي أنيق وعملي جداً يؤدي هذا الغرض تماماً، وهو استخدام `tão...
que و tanto... que`. قد يبدو الأمر بسيطاً للوهلة الأولى، لكنه يمثل مفتاحاً جوهرياً للانتقال من مستوى التحدث بكلمات متفرقة إلى التحدث بجمل مترابطة ومعقدة تعكس مستوى B2 المتقدم.
لماذا هذا الموضوع مهم؟ لأنك في حياتك اليومية، سواء كنت في المقهى مع أصدقائك أو في اجتماع عمل رسمي، ستحتاج دائماً لربط مشاعرك أو أفعالك بنتائجها. هذا الهيكل ليس مجرد قاعدة نحوية، بل هو أداة تعبيرية تضفي الحيوية على كلامك.
في العربية، نحن نستخدم «لدرجة أن» أو «حتى»، وفي البرتغالية، التحدي يكمن في الاختيار الصحيح بين tão و tanto بناءً على نوع الكلمة التي تتبعها. هذا الدرس سيجعل عقلك يربط بين المنطق النحوي العربي (الذي تعتمده في تفكيرك) وبين الآلية البرتغالية، مما يمنحك طلاقة أكبر. دعنا نفصل الأمر بوضوح.
### How This Grammar Works
تعتمد هذه القاعدة على فكرة «الشدة» أو «المبالغة» (Intensification) التي تؤدي إلى نتيجة (Consequence). في النحو العربي، نحن نميز بوضوح بين الحال والصفة والكمية. البرتغالية تفعل الشيء نفسه ولكن بقواعد صارمة.
أولاً: tão (تستخدم مع الصفات adjetivos والأحوال advérbios). فكر فيها كأنها تعادل «جداً» أو «للغاية» في العربية، لكنها تفتح الباب لنتيجة. الأهم أن tão لا تتغير أبداً (Invariable). سواء كنت تتحدث عن رجل، امرأة، أو مجموعة، تظل tão كما هي.
ثانياً: tanto (تستخدم مع الأسماء substantivos والأفعال verbos). هنا يكمن الفرق الجوهري. في العربية، نقول «كثير من المال» أو «كثير من الناس».
في البرتغالية، tanto تتغير لتطابق الاسم في الجنس (مذكر/مؤنث) والعدد (مفرد/جمع). هذا يشبه إلى حد ما مطابقة العدد والمعدود في النحو العربي، لكنه هنا يطبق على كلمة tanto نفسها لتصبح tanta، tantos، أو tantas.
إليك جدول يوضح المقارنة النحوية بين العربية والبرتغالية:
| المفهوم | المقابل في العربية | الهيكل في البرتغالية |
|---|---|---|
| الصفة | كان الفيلم طويلاً جداً لدرجة أنني نمت | O filme era tão longo que eu dormi |
| الكمية (اسم) | كان لديه الكثير من العمل لدرجة أنه لم يخرج | Ele tinha tanto trabalho que não saiu |
| الفعل | درست كثيراً لدرجة أنني تعبت | Eu estudei tanto que me cansei |
### Formation Pattern
للبناء الصحيح، اتبع هذه الأنماط الثلاثة بدقة:
  1. 1مع الصفات/الأحوال:
  • tão + [صفة/ظرف] + que + [جملة النتيجة]
  • مثال: Ela é tão inteligente que aprende rápido. (هي ذكية جداً لدرجة أنها تتعلم بسرعة).
  1. 1مع الأسماء (الكمية):
  • tanto/a/os/as + [اسم] + que + [جملة النتيجة]
  • مثال: Comi tantas maçãs que fiquei cheio. (أكلت تفاحاً كثيراً لدرجة أنني شبعت).
  1. 1مع الأفعال:
  • [فعل] + tanto + que + [جملة النتيجة]
  • مثال: Ele correu tanto que desmaiou. (جرى كثيراً لدرجة أنه أغمي عليه).
### When To Use It
تستخدم هذه الصيغة في مواقف حياتية متنوعة. في البرتغال أو البرازيل، ستسمعها في كل مكان:
  • عند التعبير عن الإعجاب أو الدهشة: O show foi tão bom que eu quero ir de novo! (الحفل كان رائعاً لدرجة أنني أريد الذهاب مجدداً!).
  • عند تقديم الأعذار (وهي مهارة اجتماعية ضرورية): Desculpe, havia tantas pessoas na fila que não consegui ser atendido. (آسف، كان هناك الكثير من الناس في الطابور لدرجة أنني لم أستطع الحصول على الخدمة).
  • في العمل: A proposta era tão complexa que levamos dias para analisar. (المقترح كان معقداً لدرجة أننا استغرقنا أياماً للتحليل).
  • في التجمعات العائلية: A comida estava tão gostosa que comi tudo! (الطعام كان لذيذاً لدرجة أنني أكلت كل شيء!).
هذا التركيب يمنحك القدرة على إعطاء سياق منطقي لكلامك، وهو ما يميز المتحدث المتمكن عن المبتدئ.
### Common Mistakes
بصفتنا متحدثين بالعربية، نقع غالباً في أخطاء ناتجة عن «التداخل اللغوي» (L1 Interference):
  1. 1خلط tão و tanto مع الأسماء: في العربية نقول «هو ذكي جداً» و «عنده مال كثير». قد يميل المتعلم العربي لاستخدام tão مع الأسماء لأنها تقابل «جداً»، لكن البرتغالية ترفض ذلك. الخطأ: Ele tem tão dinheiro. التصحيح: Ele tem tanto dinheiro.
  1. 1إهمال المطابقة (Agreement): نحن في العربية نستخدم «كثير» للمذكر والمؤنث (غالباً)، بينما في البرتغالية tanto يجب أن تطابق الاسم. الخطأ: Tanto gente (بينما gente مؤنث). التصحيح: Tanta gente.
  1. 1وضع tanto قبل الفعل: في العربية نقول «كثيراً ما درست»، لكن في البرتغالية يجب أن تأتي tanto بعد الفعل. الخطأ: Eu tanto estudei que.... التصحيح: Eu estudei tanto que....
### Contrast With Similar Patterns
من المهم التمييز بين tão... que وبين استخدام muito البسيط.
| النمط | الوظيفة | المثال |
|---|---|---|
| muito | وصف حالة (بدون نتيجة) | Estou muito cansado. |
| tão... que | وصف حالة + نتيجة مترتبة عليها | Estou tão cansado que vou dormir. |
الفرق هنا هو في «الربط». muito تقف عند حد الوصف، بينما tão... que تنقلك إلى النتيجة (السببية). هذا يجعلك تبدو أكثر دقة في التعبير عن أفكارك.
### Quick FAQ
س: هل يمكن حذف que؟
ج: يمكنك حذفها فقط إذا كنت تتحدث بأسلوب تعجبي غير مكتمل، لكن إذا كنت ستذكر النتيجة، فـ que إجبارية.
س: هل تتغير tão في الجمع؟
ج: لا، tão هي كلمة ثابتة (Invariable) دائماً، لا تتأثر بالجمع أو الجنس.
س: هل هناك فرق بين البرتغالية في البرازيل والبرتغال في هذه القاعدة؟
ج: لا، القاعدة واحدة وموحدة في كل الدول الناطقة بالبرتغالية، وهي جزء أساسي من اللغة الفصحى والمحادثة اليومية على حد سواء.

Tão vs. Tanto Usage

Category Word Agreement Example
Adjective
Tão
Invariable
Tão alto
Adverb
Tão
Invariable
Tão bem
Noun (Masc)
Tanto
Masculine
Tanto tempo
Noun (Fem)
Tanta
Feminine
Tanta gente
Noun (Masc Pl)
Tantos
Masc Plural
Tantos dias
Noun (Fem Pl)
Tantas
Fem Plural
Tantas horas
Verb
Tanto
Invariable
Choveu tanto

Meanings

These structures connect an intense state or quantity to a resulting consequence.

1

Adjective/Adverb Intensity

Expressing that a quality is extreme to the point of causing a result.

“O filme é tão bom que quero ver de novo.”

“Ela corre tão rápido que ninguém a alcança.”

2

Noun Quantity

Expressing that a quantity is excessive to the point of causing a result.

“Comi tanta comida que passei mal.”

“Ele tem tantos amigos que nunca fica sozinho.”

3

Verb Intensity

Expressing that an action is performed to an extreme degree.

“Ele trabalha tanto que esquece de comer.”

“Choveu tanto que a rua alagou.”

Reference Table

Reference table for التعبير عن 'جداً... لدرجة أن...' باستخدام Tão و Tanto
الهيكل القواعدي ماذا يقوي؟ مثال توضيحي
`tão` + صفة/ظرف + `que`
الصفة أو الظرف
`Ele é tão alto que bate a cabeça na porta.`
`tanto` + اسم (مذكر مفرد) + `que`
اسم مذكر مفرد
`Tinha tanto barulho que não consegui dormir.`
`tanta` + اسم (مؤنث مفرد) + `que`
اسم مؤنث مفرد
`Ela estava com tanta pressa que esqueceu a chave.`
`tantos` + اسم (مذكر جمع) + `que`
اسم مذكر جمع
`Ele tem tantos amigos que a casa está sempre cheia.`
`tantas` + اسم (مؤنث جمع) + `que`
اسم مؤنث جمع
`Recebi tantas mensagens que o celular travou.`
فعل + `tanto` + `que`
الفعل (الحدث)
`Choveu tanto que a rua alagou.`

طيف الرسمية

رسمي
O filme é tão bom que desejo vê-lo novamente.

O filme é tão bom que desejo vê-lo novamente. (Entertainment)

محايد
O filme é tão bom que quero ver de novo.

O filme é tão bom que quero ver de novo. (Entertainment)

غير رسمي
O filme é tão bom que vou ver de novo.

O filme é tão bom que vou ver de novo. (Entertainment)

عامية
O filme é tão irado que vou ver de novo.

O filme é tão irado que vou ver de novo. (Entertainment)

التعبير عن النتيجة في البرتغالية

المقوي + `que`

للصفات والمواصفات

  • `tão` + صفة `O dia está tão bonito que...`
  • `tão` + ظرف `Ela canta tão bem que...`

للكميات والأفعال

  • `tanto(s)` + اسم مذكر `Tenho tanto trabalho que...`
  • `tanta(s)` + اسم مؤنث `Havia tanta gente que...`
  • فعل + `tanto` `Choveu tanto que...`

مقارنة بين `Tão` و `Tanto` للنتيجة

`TÃO` (ثابتة)
تقوي الصفات `A prova foi tão difícil que...`
تقوي الظروف `Ele corre tão rápido que...`
`TANTO` (متغيرة/ثابتة)
تقوي الأسماء (تتغير) `Tinha tanta comida que...`
تقوي الأفعال (ثابتة) `Esperei tanto que...`

كيف تختار بين `Tão` و `Tanto`؟

1

ماذا تريد أن تقوي؟

YES
استخدم `tão`
NO
انتقل للخطوة التالية
2

هل الكلمة اسم (شيء)؟

YES
استخدم `tanto/a/os/as` قبل الاسم.
NO
إنه فعل (حدث). استخدم `tanto` بعد الفعل.

ماذا تقوي كل كلمة؟

`TÃO`

  • الصفات: `caro`
  • الظروف: `bem`
⚖️

`TANTO`

  • الأفعال: `estudei`
  • الأسماء: `fome`, `livros`

أمثلة حسب المستوى

1

O café é tão quente.

The coffee is so hot.

2

Tenho tanto trabalho.

I have so much work.

3

Ela é tão legal.

She is so nice.

4

Comi tanta pizza.

I ate so much pizza.

1

O dia está tão bonito que vamos sair.

The day is so beautiful that we are going out.

2

Ele tem tantos livros que não cabem.

He has so many books that they don't fit.

3

Ela fala tão bem que todos ouvem.

She speaks so well that everyone listens.

4

Estou com tanta fome que comeria tudo.

I am so hungry that I would eat everything.

1

O trânsito estava tão ruim que cheguei atrasado.

The traffic was so bad that I arrived late.

2

Eles gastaram tanto dinheiro que ficaram sem nada.

They spent so much money that they were left with nothing.

3

Ela correu tanto que precisou de água.

She ran so much that she needed water.

4

O projeto é tão complexo que exige tempo.

The project is so complex that it requires time.

1

A situação tornou-se tão insustentável que pedimos ajuda.

The situation became so unsustainable that we asked for help.

2

Havia tantas incertezas que decidimos adiar a reunião.

There were so many uncertainties that we decided to postpone the meeting.

3

Ele argumentou tanto que acabou convencendo a todos.

He argued so much that he ended up convincing everyone.

4

O clima é tão agradável que muitos turistas visitam.

The climate is so pleasant that many tourists visit.

1

A retórica foi tão persuasiva que a audiência ficou em silêncio.

The rhetoric was so persuasive that the audience fell silent.

2

Tantas foram as objeções que o plano foi descartado.

So many were the objections that the plan was discarded.

3

Ele estudou tanto a teoria que se tornou um especialista.

He studied the theory so much that he became an expert.

4

A obra é tão vasta que requer anos de estudo.

The work is so vast that it requires years of study.

1

Tão profunda foi a reflexão que mudou o curso da história.

So profound was the reflection that it changed the course of history.

2

Tanto se falou sobre o assunto que a verdade se perdeu.

So much was said about the subject that the truth was lost.

3

A complexidade era tal que poucos compreenderam.

The complexity was such that few understood.

4

Tão logo chegou, começou a trabalhar.

As soon as he arrived, he started working.

سهل الخلط

Expressing 'So... That...' with Tão and Tanto مقابل Tão vs. Muito

Learners use 'tão' when they should use 'muito'.

Expressing 'So... That...' with Tão and Tanto مقابل Tanto vs. Muito

Learners use 'muito' when they should use 'tanto'.

Expressing 'So... That...' with Tão and Tanto مقابل Tão vs. Tanto (Noun)

Learners use 'tão' with nouns.

أخطاء شائعة

Tão comida

Tanta comida

Tão is for adjectives, not nouns.

Tanto bonito

Tão bonito

Tanto is for nouns, not adjectives.

Estava tão frio, eu saí.

Estava tão frio que eu saí.

Missing the 'que' connector.

Tanto pessoas

Tantas pessoas

Agreement error.

Tão carros

Tantos carros

Tão is for adjectives.

Tanta livros

Tantos livros

Gender agreement error.

Ele correu tão que cansou.

Ele correu tanto que cansou.

Tão cannot modify verbs.

Tão difícil que não posso fazer.

Tão difícil que não posso fazer.

Wait, this is correct. The mistake is 'Tanto difícil'.

Tantas problemas

Tantos problemas

Gender agreement error.

Tão muito que...

Tanto que...

Redundant intensifier.

Tão quanto...

Tanto quanto...

Confusing correlative with comparative.

Tão de pessoas

Tantas pessoas

Incorrect preposition usage.

Tanto grande

Tão grande

Tanto with adjective.

Tão que...

Tanto que...

Verb modification error.

أنماط الجُمل

O/A ___ é tão ___ que ___.

Tenho tantos ___ que ___.

Ele ___ tanto que ___.

A situação é tão ___ que ___.

Real World Usage

Social Media very common

O show foi tão incrível que ainda estou sem voz!

Texting constant

Estou tão cansado que vou dormir.

Job Interview common

Tive tantos desafios que aprendi muito.

Travel Review common

A cidade é tão linda que quero voltar.

Food Delivery App occasional

A comida estava tão boa que pedi de novo.

Academic Paper common

Tantas foram as variáveis que o resultado mudou.

🎯

ادمجهم مع بعض!

تقدر تستخدم الهيكلين في جملة واحدة عشان تعطي تأكيد قوي جداً. مثلاً لو بتوصف شخص كان مستعجل ومتوتر لدرجة إنه نسي أغراضه:
Ele estava com tanta pressa e tão estressado que esqueceu o celular em casa.
⚠️

التطابق هو السر

أكثر غلطة شائعة هي نسيان مطابقة tanto مع الاسم. تأكد دائماً من النوع والعدد: استخدم tantas مع coisas (جمع مؤنث)، و tantos مع amigos (جمع مذكر). لو غلطت فيها، بيبان فوراً إنك مش ناطق أصلي:
Eu tenho tantas dúvidas!
💬

العامية البرازيلية: `Tão`

في البرازيل، ممكن تسمع عبارة
Ah, tão tá
كرد سريع. هي اختصار لجملة então está bom ومعناها 'طيب تمام' أو 'ماشي'. استخدامها مختلف تماماً عن القاعدة اللي بنتعلمها، بس حلو إنك تعرفها!
Ah, tão tá, a gente se fala depois.
💡

الجودة مقابل الكمية

أبسط طريقة عشان ما تتلخبط هي تسأل نفسك: هل أنا بوصف (صفة) زي 'جميل' أو 'سريع'؟ استخدم tão. هل أنا بتكلم عن (كمية) زي 'ناس' أو 'فلوس'؟ استخدم tanto. فكر فيها كذا:
Ele corre tão rápido
مقابل
Ele tem tanto dinheiro
.

Smart Tips

Use 'tão' + adjective + 'que'.

O dia é muito bonito. O dia é tão bonito que quero sair.

Use 'tanto' + noun + 'que'.

Tenho muito trabalho. Tenho tanto trabalho que não durmo.

Use verb + 'tanto' + 'que'.

Ele correu muito. Ele correu tanto que cansou.

Check the noun's gender and number first.

Tanto pessoas. Tantas pessoas.

النطق

/tɐ̃w̃/

Tão

The 'ão' is a nasal diphthong. Ensure the sound resonates in the nose.

/ˈtɐ̃.tu/

Tanto

The 'an' is nasalized before the 't'.

Rising-Falling

O filme é TÃO bom... que quero ver de novo.

Emphasis on the intensity.

احفظها

وسيلة تذكّر

Tão is for the 'how' (qualities), Tanto is for the 'how much' (quantities).

ربط بصري

Imagine a scale. On one side, 'Tão' is a thin, elegant line (adjective). On the other, 'Tanto' is a heavy, overflowing bucket (noun).

Rhyme

Tão é para qualidade, Tanto é para quantidade.

Story

Maria was so tired (tão cansada) that she slept. She had so many tasks (tantas tarefas) that she cried. She worked so much (trabalhou tanto) that she finished early.

Word Web

TãoTantoTantaTantosTantasQueResultado

تحدٍّ

Write 3 sentences about your day using 'tão' and 3 using 'tanto'.

ملاحظات ثقافية

In Brazil, 'tanta gente' is much more common than 'tantas pessoas' in informal speech.

In Portugal, the structure is used similarly, but 'tanta gente' is also preferred for 'so many people'.

The usage is consistent with European Portuguese, often preferring 'há' over 'tem'.

Both 'tão' and 'tanto' derive from the Latin 'tantus', meaning 'so great'.

بدايات محادثة

Qual é o lugar mais bonito que você já visitou?

Como foi o seu dia hoje?

O que você acha da comida brasileira?

Como você lida com o estresse?

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva um filme que você adorou.
Fale sobre um dia muito ocupado que você teve.
Descreva uma cidade que você visitou e o que a torna especial.
Escreva sobre um desafio que você superou.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالكلمة الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
كلمة bom هي صفة، لذا يجب أن نستخدم tão لتقويتها قبل ذكر النتيجة.
اختر الجملة الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
كلمة carros هي اسم مذكر جمع، لذا تتطلب الصيغة المطابقة tantos.
جد الخطأ في الجملة وقم بتصحيحه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عند تقوية فعل مثل estudei (درست)، يجب استخدام tanto بعد الفعل مباشرة.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with tão or tanto.

Ele é ___ inteligente que passou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
Inteligente is an adjective.
Choose the correct form. اختيار متعدد

Ela tem ___ paciência que nos ajuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanta
Paciência is feminine singular.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tão pessoas vieram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tantas pessoas
Agreement error.
Transform the sentence. Sentence Transformation

O filme é bom. Quero ver de novo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O filme é tão bom que quero ver de novo.
Correct structure.
Match the start with the end. Match Pairs

1. Ele correu... 2. Ela é...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A
Correct usage.
Choose the correct form. اختيار متعدد

Eles riram ___ que choraram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanto
Modifying a verb.
Fill in the blank.

Havia ___ problemas que desistimos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantos
Problemas is masculine plural.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Estou tão fome que comeria tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou com tanta fome que comeria tudo.
Need 'com' and correct agreement.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
املأ الفراغ. املأ الفراغ

Ela tem _______ amigas que sua festa de aniversário foi enorme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantas
املأ الفراغ. املأ الفراغ

O professor fala _______ devagar que os alunos ficam com sono.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
أي جملة هي الصحيحة قواعدياً؟ اختيار متعدد

اختر الخيار الصحيح:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Choveu tanto que as ruas alagaram.
أي جملة هي الصحيحة قواعدياً؟ اختيار متعدد

اختر الخيار الصحيح:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tinha tanto barulho que não ouvi nada.
جد الخطأ وقم بتصحيحه. Error Correction

O Uber demorou tanto que cheguei atrasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A frase está correta.
جد الخطأ وقم بتصحيحه. Error Correction

A série é tanto viciante que vi todos os episódios em um dia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A série é tão viciante que vi todos os episódios em um dia.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

frio / que / casaco / está / preciso / tão / de um

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Está tão frio que preciso de um casaco.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة. Sentence Reorder

ela / que / comeu / passou / mal / tanto / doce

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela comeu tanto doce que passou mal.
ترجم الجملة التالية إلى البرتغالية: الترجمة

كان هناك الكثير من الزحام لدرجة أنني فقدت رحلتي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tinha tanto trânsito que perdi meu voo.
ترجم الجملة التالية إلى البرتغالية: الترجمة

هو يتحدث بشكل جيد جداً لدرجة أن الجميع ينصت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele fala tão bem que todos escutam.
صل السبب بالنتيجة المنطقية. Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["O sol estava t\u00e3o forte...","...que usei protetor solar."],["Havia tantas op\u00e7\u00f5es...","...que n\u00e3o soube o que escolher."],["Ele trabalhou tanto...","...que foi promovido."],["A m\u00fasica estava t\u00e3o baixa...","...que n\u00e3o consegui ouvir a letra."]]

Score: /11

الأسئلة الشائعة (8)

No, 'tão' is only for adjectives and adverbs. Use 'tanto' for nouns.

Yes, it must agree with the gender and number of the noun it modifies.

Then use 'muito' instead of 'tão' or 'tanto'.

Yes, it is standard in all registers.

The 'que' introduces the result clause, which is the whole point of the construction.

No, use 'tanto' for verbs.

The grammar is the same, but vocabulary choices like 'gente' vs 'pessoas' vary.

Adjectives describe qualities (bonito, fácil), nouns are things (dinheiro, livros).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Tan... que / Tanto... que

Agreement rules are nearly identical.

French moderate

Si... que / Tant de... que

French requires 'de' after 'tant'.

German partial

So... dass

German does not distinguish between quality and quantity with different words.

Japanese low

~すぎて (sugite)

Japanese does not use a correlative structure like 'so... that'.

Arabic low

جداً لدرجة أن (jiddan li-darajat anna)

Arabic structure is more analytical.

Chinese moderate

这么...以至于 (zhème... yǐ zhìyú)

Chinese uses a specific result marker 'yǐ zhìyú'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!