ترتيب الجملة الأساسي (الزمان والمكان)
Grammar Rule in 30 Seconds
In Chinese, time and place always come before the verb, never at the end of the sentence.
- Time comes first: {明天|míngtiān} {我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào}.
- Place follows time: {我|wǒ} {在|zài} {北京|Běijīng} {工作|gōngzuò}.
- Verb is last: {今天|jīntiān} {我们|wǒmen} {在|zài} {家|jiā} {吃饭|chīfàn}.
نظرة عامة
在 (zài) في الصينية. لكن الاختلاف الجوهري يكمن في «موقع» هذا الظرف. في العربية، غالباً ما نضع ظرف الزمان والمكان في نهاية الجملة (بعد الفعل والمفعول به).在 (zài) تعني «في» أو «على» أو «عند»، وهي أداة حيوية. عندما نقول 在学校 (zài xuéxiào)، فنحن نكون «شبه جملة ظرفية». في العربية، نسمي هذا «جار ومجرور»، وهو يؤدي وظيفة «ظرف مكان».我 | Wǒ | أنا |今天 | jīntiān | اليوم |在学校 | zài xuéxiào | في المدرسة |学习 | xuéxí | أدرس |汉语 | Hànyǔ | اللغة الصينية |我今天在学校学习汉语。学习 جاء في النهاية، مسبوقاً بكل التفاصيل التي حدثت. إليك جدول يوضح كيف نبني الجملة تدريجياً:我学习汉语。 | أنا أدرس الصينية. |我今天学习汉语。 | أنا اليوم أدرس الصينية. |我今天在学校学习汉语。 | أنا اليوم في المدرسة أدرس الصينية. |- 1عند الحديث عن الروتين اليومي: مثلاً «أنا أتناول الإفطار في البيت كل صباح». هنا الزمان هو «كل صباح» والمكان هو «في البيت». الترتيب الصيني:
我每天早上在家里吃早饭。. - 2عند التخطيط لموعد: «نحن نلتقي غداً في المكتبة». الترتيب:
我们明天在图书馆见面。. - 3عند وصف حدث وقع في الماضي: «هي شاهدت فيلماً في السينما أمس». الترتيب:
她昨天在电影院看电影。.
- 1خطأ «ذيل الجملة»: نحن كعرب نميل لوضع الزمان والمكان في نهاية الجملة كما في العربية. مثلاً قول:
我吃午饭在学校(أنا آكل الغداء في المدرسة). هذا خطأ فادح لأن الفعل吃لا يجب أن يسبق المكان. السبب هو تداخل قواعد اللغة العربية التي تسمح بتأخير الظرف. - 2نسيان
在: أحياناً ينسى المتعلم العربي استخدام在قبل المكان، فيقول我学校学习(أنا مدرسة أدرس). هذا غير مفهوم، لأن المكان يحتاج إلى حرف جر ليربطه بالفعل. في العربية، نحن نستخدم «في»، لذا تخيل دائماً أن在هي «في» الخاصة بك. - 3التبديل بين الزمان والمكان: أحياناً نضع المكان قبل الزمان. في العربية نقول «في البيت اليوم» أو «اليوم في البيت»، كلاهما مقبول. لكن في الصينية، القاعدة العامة هي وضع الزمان (الأعم) قبل المكان (الأخص). قول
我在家今天学习يبدو غريباً جداً للأذن الصينية.
在) |- 1هل يمكنني وضع الزمان في بداية الجملة؟
今天我在学校学习汉语 (اليوم أنا أدرس في المدرسة). هذا صحيح تماماً ويستخدم للتأكيد على الزمان، لكن القاعدة الأساسية Subject + Time + Place تظل هي الأكثر شيوعاً.- 1ماذا لو لم يوجد مفعول به؟
我今天在学校学习 (أنا اليوم أدرس في المدرسة). الترتيب لا يتغير.- 1هل
在دائماً تعني «في»؟
Sentence Order Formula
| Time | Place | Subject | Verb |
|---|---|---|---|
|
{明天|míngtiān}
|
{在|zài} {学校|xuéxiào}
|
{我|wǒ}
|
{学习|xuéxí}
|
|
{今天|jīntiān}
|
{在|zài} {家|jiā}
|
{他|tā}
|
{休息|xiūxi}
|
|
{晚上|wǎnshàng}
|
{在|zài} {餐厅|cāntīng}
|
{我们|wǒmen}
|
{吃饭|chīfàn}
|
|
{现在|xiànzài}
|
{在|zài} {办公室|bàngōngshì}
|
{老师|lǎoshī}
|
{工作|gōngzuò}
|
|
{周末|zhōumò}
|
{在|zài} {公园|gōngyuán}
|
{他们|tāmen}
|
{跑步|pǎobù}
|
|
{去年|qùnián}
|
{在|zài} {北京|Běijīng}
|
{我|wǒ}
|
{住|zhù}
|
Meanings
This rule dictates that adverbials of time and place must precede the verb in a Chinese sentence, unlike English where they often trail at the end.
Standard Time/Place
Setting the scene before the action.
“{他|tā} {现在|xiànzài} {在|zài} {办公室|bàngōngshì} {开会|kāihuì}.”
“{我们|wǒmen} {晚上|wǎnshàng} {在|zài} {餐厅|cāntīng} {见面|jiànmiàn}.”
Reference Table
| الدور | الكلمة الصينية | بينيين | المعنى |
|---|---|---|---|
|
الفاعل (من)
|
我
|
wǒ
|
أنا
|
|
الزمان (متى)
|
今天
|
jīntiān
|
اليوم
|
|
المكان (أين)
|
在家
|
zài jiā
|
في البيت
|
|
الفعل (الحدث)
|
学习
|
xuéxí
|
يدرس
|
|
المفعول به (ماذا)
|
中文
|
Zhōngwén
|
اللغة الصينية
|
طيف الرسمية
{我|wǒ} {今日|jīnrì} {于|yú} {办公室|bàngōngshì} {办公|bàngōng}. (Work)
{我|wǒ} {今天|jīntiān} {在|zài} {办公室|bàngōngshì} {工作|gōngzuò}. (Work)
{我|wǒ} {今天|jīntiān} {在|zài} {办公室|bàngōngshì} {忙|máng}. (Work)
{我|wǒ} {今天|jīntiān} {在|zài} {办公室|bàngōngshì} {搬砖|bānzhuān}. (Work)
قطار الجملة الذهبي
تجهيز المسرح (المقدمة)
- الزمان متى؟
- المكان أين؟
النتيجة (المؤخرة)
- المفعول به ماذا؟
الترتيب الإنجليزي ضد الصيني
أين أضع الموقع؟
هل يوجد فعل (حدث)؟
هل يوجد زمان؟
لبنات البناء
الزمان (أولاً)
- • 今天 اليوم
- • 明天 غداً
- • 五点 الساعة 5
المكان (وسطاً)
- • 在家 في البيت
- • 在学校 في المدرسة
- • 在公司 في العمل
الحدث (آخراً)
- • 吃 يأكل
- • 去 يذهب
- • 做 يفعل
أمثلة حسب المستوى
{我|wǒ} {今天|jīntiān} {在|zài} {家|jiā} {吃饭|chīfàn}.
I eat at home today.
{明天|míngtiān} {我们|wǒmen} {在|zài} {学校|xuéxiào} {见|jiàn}.
We meet at school tomorrow.
{他|tā} {现在|xiànzài} {在|zài} {办公室|bàngōngshì}.
He is in the office now.
{晚上|wǎnshàng} {我|wǒ} {在|zài} {公园|gōngyuán} {跑步|pǎobù}.
I run in the park at night.
{去年|qùnián} {我|wǒ} {在|zài} {北京|Běijīng} {学|xué} {中文|zhōngwén}.
I studied Chinese in Beijing last year.
{你|nǐ} {下周|xiàzhōu} {在|zài} {哪儿|nǎr} {工作|gōngzuò}?
Where will you work next week?
{他们|tāmen} {不|bù} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {看书|kànshū}.
They are not reading in the library.
{周末|zhōumò} {我们|wǒmen} {在|zài} {餐厅|cāntīng} {聚会|jùhuì}.
We are having a party at the restaurant this weekend.
{每天|měitiān} {早上|zǎoshang} {我|wǒ} {都|dōu} {在|zài} {阳台|yángtái} {喝|hē} {咖啡|kāfēi}.
Every morning I drink coffee on the balcony.
{虽然|suīrán} {很|hěn} {忙|máng}, {但|dàn} {他|tā} {还是|háishì} {在|zài} {公司|gōngsī} {加班|jiābān}.
Although busy, he is still working overtime at the company.
{如果|rúguǒ} {明天|míngtiān} {在|zài} {家|jiā} {没|méi} {事|shì}, {就|jiù} {来|lái} {找|zhǎo} {我|wǒ}.
If you have nothing to do at home tomorrow, come find me.
{为了|wèile} {考试|kǎoshì}, {他|tā} {最近|zuìjìn} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {住|zhù} {下来|xiàlái} {了|le}.
For the exam, he has been living in the library lately.
{考虑到|kǎolǜdào} {天气|tiānqì}, {我们|wǒmen} {决定|juédìng} {明天|míngtiān} {在|zài} {室内|shìnèi} {举行|jǔxíng} {活动|huódòng}.
Considering the weather, we decided to hold the event indoors tomorrow.
{无论|wúlùn} {在|zài} {哪里|nǎlǐ}, {他|tā} {都|dōu} {坚持|jiānchí} {锻炼|duànliàn}.
No matter where he is, he insists on exercising.
{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {目前|mùqián} {在|zài} {国际|guójì} {上|shàng} {处于|chǔyú} {领先|lǐngxiān} {地位|dìwèi}.
This research is currently in a leading position internationally.
{既然|jìrán} {你|nǐ} {明天|míngtiān} {在|zài} {上海|Shànghǎi}, {那|nà} {我们|wǒmen} {就|jiù} {约|yuē} {个|gè} {饭|fàn} {吧|ba}.
Since you are in Shanghai tomorrow, let's grab a meal.
{在|zài} {全球化|quánqiúhuà} {的|de} {背景|bèijǐng} {下|xià}, {企业|qǐyè} {必须|bìxū} {在|zài} {本地|běndì} {市场|shìchǎng} {进行|jìnxíng} {创新|chuàngxīn}.
Under the background of globalization, companies must innovate in the local market.
{无论|wúlùn} {在|zài} {何种|hézhǒng} {情况|qíngkuàng} {下|xià}, {我们|wǒmen} {都|dōu} {不|bù} {应|yīng} {在|zài} {公共|gōnggòng} {场合|chǎnghé} {大声|dàshēng} {喧哗|xuānhuá}.
Under no circumstances should we be loud in public.
{他|tā} {在|zài} {文学|wénxué} {领域|lǐngyù} {的|de} {成就|chéngjiù}, {在|zài} {当今|dāngjīn} {文坛|wéntán} {是|shì} {罕见|hǎnjiàn} {的|de}.
His achievements in literature are rare in today's literary scene.
{在|zài} {漫长|màncháng} {的|de} {历史|lìshǐ} {长河|chánghé} {中|zhōng}, {这|zhè} {座|zuò} {城市|chéngshì} {在|zài} {文化|wénhuà} {交流|jiāoliú} {中|zhōng} {扮演|bǎnyǎn} {了|le} {重要|zhòngyào} {角色|juésè}.
Throughout the long river of history, this city has played an important role in cultural exchange.
{在|zài} {某种|mǒuzhǒng} {意义|yìyì} {上|shàng}, {他|tā} {在|zài} {那|nà} {段|duàn} {时期|shíqī} {在|zài} {思想|sīxiǎng} {界|jiè} {所|suǒ} {引发|yǐnfā} {的|de} {震动|zhèndòng} {是|shì} {空前|kōngqián} {的|de}.
In a sense, the shock he caused in the intellectual world during that period was unprecedented.
{在|zài} {这|zhè} {一|yī} {复杂|fùzá} {的|de} {局势|júshì} {下|xià}, {我们|wǒmen} {在|zài} {决策|jué cè {时|shí} {必须|bìxū} {在|zài} {长远|chángyuǎn} {利益|lìyì} {与|yǔ} {短期|duǎnqī} {目标|mùbiāo} {之间|zhījiān} {寻找|xúnzhǎo} {平衡|pínghéng}.
Under this complex situation, we must find a balance between long-term interests and short-term goals when making decisions.
{在|zài} {古人|gǔrén} {的|de} {诗词|shīcí} {中|zhōng}, {月亮|yuèliàng} {在|zài} {很多|hěnduō} {时候|shíhòu} {在|zài} {表达|biǎodá} {思乡|sīxiāng} {之|zhī} {情|qíng} {时|shí} {都|dōu} {被|bèi} {赋予|fùyǔ} {了|le} {特殊|tèshū} {的|de} {象征|xiàngzhēng} {意义|yìyì}.
In ancient poetry, the moon is often endowed with special symbolic meaning when expressing homesickness.
{在|zài} {这|zhè} {场|chǎng} {辩论|biànlùn} {中|zhōng}, {他|tā} {在|zài} {逻辑|luójí} {层面|céngmiàn} {上|shàng} {在|zài} {对方|duìfāng} {的|de} {观点|guǎndiǎn} {中|zhōng} {找|zhǎo} {出|chū} {了|le} {致命|zhìmìng} {的|de} {漏洞|lòudòng}.
In this debate, he found fatal flaws in the opponent's viewpoint at a logical level.
سهل الخلط
Learners often put duration (e.g., 3 hours) at the start like time.
Learners mix up frequency (often, always) with time (tomorrow, 8am).
Learners confuse 'at the library' (location) with 'to the library' (direction).
أخطاء شائعة
{我|wǒ} {吃饭|chīfàn} {在|zài} {家|jiā}.
{我|wǒ} {在|zài} {家|jiā} {吃饭|chīfàn}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào} {明天|míngtiān}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào}.
{我|wǒ} {在|zài} {家|jiā} {看书|kànshū} {在|zài} {明天|míngtiān}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {在|zài} {家|jiā} {看书|kànshū}.
{我|wǒ} {家|jiā} {吃饭|chīfàn}.
{我|wǒ} {在|zài} {家|jiā} {吃饭|chīfàn}.
{我|wǒ} {不|bù} {在|zài} {家|jiā} {吃饭|chīfàn} {不|bù}.
{我|wǒ} {不|bù} {在|zài} {家|jiā} {吃饭|chīfàn}.
{在|zài} {家|jiā} {明天|míngtiān} {我|wǒ} {吃饭|chīfàn}.
{明天|míngtiān} {在|zài} {家|jiā} {我|wǒ} {吃饭|chīfàn}.
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {学习|xuéxí} {三|sān} {小时|xiǎoshí} {在|zài} {学校|xuéxiào}.
{我|wǒ} {在|zài} {学校|xuéxiào} {学习|xuéxí} {三|sān} {小时|xiǎoshí}.
{我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí} {了|le} {三|sān} {小时|xiǎoshí} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn}.
{我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí} {了|le} {三|sān} {小时|xiǎoshí}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí} {明天|míngtiān}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí}.
{我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí} {很|hěn} {久|jiǔ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn}.
{我|wǒ} {在|zài} {图书馆|túshūguǎn} {学习|xuéxí} {很|hěn} {久|jiǔ}.
{在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {下|xià}, {我|wǒ} {在|zài} {这|zhè} {里|lǐ} {工作|gōngzuò} {在|zài} {这|zhè} {里|lǐ}.
{在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {下|xià}, {我|wǒ} {在|zài} {这|zhè} {里|lǐ} {工作|gōngzuò}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {工作|gōngzuò} {明天|míngtiān}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {工作|gōngzuò}.
{在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {下|xià}, {我|wǒ} {在|zài} {这|zhè} {里|lǐ} {工作|gōngzuò} {在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {下|xià}.
{在|zài} {这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {下|xià}, {我|wǒ} {在|zài} {这|zhè} {里|lǐ} {工作|gōngzuò}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {工作|gōngzuò} {在|zài} {上海|Shànghǎi}.
{明天|míngtiān} {我|wǒ} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {工作|gōngzuò}.
أنماط الجُمل
___ {在|zài} ___ {我|wǒ} {___|___}.
___ {在|zài} ___ {我们|wǒmen} {不|bù} {___|___}.
___ {在|zài} ___ {你|nǐ} {___|___} {吗|ma}?
{去年|qùnián} {在|zài} ___ {我|wǒ} {___|___}.
Real World Usage
{明天|míngtiān} {在|zài} {家|jiā} {见|jiàn}!
{我|wǒ} {明年|míngnián} {在|zài} {上海|Shànghǎi} {工作|gōngzuò}.
{我们|wǒmen} {晚上|wǎnshàng} {在|zài} {酒店|jiǔdiàn} {见面|jiànmiàn}.
{今天|jīntiān} {在|zài} {餐厅|cāntīng} {吃|chī} {什么|shénme}?
{今天|jīntiān} {在|zài} {公园|gōngyuán} {很|hěn} {开心|kāixīn}!
{我们|wǒmen} {下周|xiàzhōu} {在|zài} {公司|gōngsī} {开会|kāihuì}.
هيكل الموضوع والتعليق
لا تترجم حرفياً
الرفض المهذب
Smart Tips
Stop and reorder: 'At Y time, I do X'.
Always check if you used 'zai'.
Break it down: Time, then Place, then Subject, then Verb.
Remember: The verb is the boss, and the boss is always last.
النطق
Tone Sandhi
The word {在|zài} is always 4th tone, but watch how it flows into the next word.
Sentence Rhythm
Time and place are usually spoken with a slight pause after them.
Statement
Time Place Subject Verb ↓
Falling intonation for facts.
Question
Time Place Subject Verb ma? ↑
Rising intonation for yes/no questions.
احفظها
وسيلة تذكّر
Time and Place are guests; they must arrive before the host (the Verb) starts the party.
ربط بصري
Imagine a clock (Time) and a map (Place) standing in front of a door (Verb). You must walk past the clock and map to enter the room.
Rhyme
Time and place come first in line, put them before the verb to sound just fine.
Story
Little Time and Little Place were always early. They stood at the front of the line. The Verb was the boss and only showed up at the very end. If you put the Verb first, the boss gets angry!
Word Web
تحدٍّ
Write 5 sentences about your day using the Time-Place-Verb structure and read them aloud.
ملاحظات ثقافية
The Time-Place-Verb order is strictly taught in schools and used in all formal media.
Similar to Mainland, but sometimes uses more particles like 'a' or 'o' at the end of sentences.
When speaking Mandarin, they sometimes carry over Cantonese word order, which can lead to placing time at the end.
Chinese word order evolved from a topic-comment structure where the most important context (time/place) was established first.
بدايات محادثة
{你|nǐ} {今天|jīntiān} {在|zài} {哪儿|nǎr} {吃饭|chīfàn}?
{你|nǐ} {明天|míngtiān} {在|zài} {学校|xuéxiào} {有|yǒu} {课|kè} {吗|ma}?
{你|nǐ} {周末|zhōumò} {在|zài} {家|jiā} {做|zuò} {什么|shénme}?
{你|nǐ} {去年|qùnián} {在|zài} {哪儿|nǎr} {工作|gōngzuò}?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
رتب: {يأكل} / {أنا} / {في البيت} / {اليوم}
{我喝咖啡在星巴克。|Wǒ hē kāfēi zài Xīngbākè.}
هو ___ يقرأ الكتب.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises{在|zài} / {明天|míngtiān} / {学校|xuéxiào} / {我|wǒ} / {学习|xuéxí}
{今天|jīntiān} ___ {家|jiā} {我|wǒ} {吃饭|chīfàn}.
Which sentence is grammatically correct?
Find and fix the mistake:
{我|wǒ} {去|qù} {学校|xuéxiào} {明天|míngtiān}.
He works at the office today.
Match the components.
{在|zài} {公园|gōngyuán}, {跑步|pǎobù}, {我|wǒ}, {晚上|wǎnshàng}
Which is the correct negative form?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{يشاهد فيلماً} / {نحن} / {في السينما} / {الليلة}
{我} [1] {去} [2] {上海} [3]。
{我见朋友在公园。|Wǒ jiàn péngyǒu zài gōngyuán.}
أي جملة هي الصحيحة؟
{هي} / {في بكين} / {تعمل} / {العام القادم}
{我们吃晚饭七点。|Wǒmen chī wǎnfàn qī diǎn.}
{我} ___ {等你}。
طابق الأجزاء
{يلعب ألعاباً} / {هو} / {في البيت}
اختر الترتيب الصحيح.
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, that is a common mistake. Time must always come before the verb.
Not necessarily. You can say 'Time + Place + Subject + Verb' or 'Subject + Time + Place + Verb'. Both are correct.
Put the larger time unit first (e.g., Year, then Month, then Day, then Time).
Yes, when indicating where an action takes place, 'zai' is mandatory.
Yes, if the subject is clear from the context, you can omit it in casual speech.
Just add 'ma' at the end of the sentence.
Yes, this rule applies to almost all action verbs.
Chinese lacks verb conjugation, so word order is the primary way to convey meaning.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subject-Verb-Time-Place
Chinese is Time-Place-Verb; English is Verb-Time-Place.
Subject-Verb-Time-Place
Spanish allows adverbials at the end; Chinese does not.
Subject-Verb-Time-Place
French adverbials follow the verb; Chinese adverbials precede it.
Time-Manner-Place (TeKaMoLo)
German is Verb-second; Chinese is Verb-last.
Time-Place-Subject-Verb
Japanese uses particles (ni/de) to mark these; Chinese uses position.
Verb-Subject-Time-Place
Arabic is Verb-first; Chinese is Verb-last.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
التعبير عن الملكية والوجود ({有|yǒu})
Overview هل سبق لك أن تصفحت حسابك على Instagram وفكرت: "أريد ما لديهم"؟ أو ربما أنت في متجر بوبا في شنغهاي وتحتاج إلى ا...
التأكيد على التفاصيل باستخدام 是...的 (shì...de)
### Overview تُعد صيغة `是...的 (shì...de)` حجر الزاوية في قواعد اللغة الصينية للمستوى المتوسط، وهي أداة قوية تُستخدم ل...
شرح الـ "لماذا" (之所以...是因为...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة الصينية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماما...
شرح 'لماذا': التأكيد على الأسباب (之所以...是因为...)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! بصفتي معلماً يفهم تماماً تحدياتك كمتحدث باللغة العربية، أعلم...
هياكل الموضوع والتعليق الرسمية: Guanyu و Zhiyu و Lun (关于、至于、论)
### Overview تعتبر بنية الجملة في اللغة الصينية قائمة على "الموضوع" (Topic-prominent) وليس على الفاعل كما هو الحال في ا...