At the A1 level, you should recognize 'declaración' in very specific, common phrases. The most important one is 'declaración de amor' (declaration of love), which you might see in simple stories or movies. You might also see it on signs in a government building, but you aren't expected to use it in complex ways. Think of it as a 'formal saying.' It is a feminine noun, so you use 'la' or 'una'.
At A2, you start to see 'declaración' in the context of daily life and news. You will learn about the 'declaración de la renta' (tax return), which is a common topic in Spanish-speaking countries. You should be able to understand simple sentences like 'El presidente hizo una declaración' (The president made a statement). You are beginning to distinguish between a normal conversation and a formal 'declaración'.
By B1, you can use 'declaración' to describe events. You can talk about what someone said in the news using this word. You understand that it implies formality. You can also use it in legal or administrative contexts, like explaining that you need to give a statement to the police after an accident ('Tengo que dar una declaración'). You start to use related verbs like 'declarar'.
At B2, you understand the nuances of 'declaración' in different fields. You can distinguish between a 'declaración jurada' (sworn statement) and a 'declaración institucional'. You can use the word to analyze texts, noting how a 'declaración' affects the tone of a story or a news report. You are comfortable with the plural 'declaraciones' and know when to use synonyms like 'testimonio' or 'comunicado'.
At C1, you use 'declaración' with precision in academic and professional settings. You understand its role in international law (e.g., 'Declaración de los Derechos Humanos') and can discuss the implications of 'declaraciones políticas'. You can use it metaphorically or in complex sentence structures, and you understand the subtle differences between 'declaración', 'aseveración', and 'proclamación'.
At C2, you have a complete mastery of the word's history and its most formal, archaic, or specialized uses. You can interpret 'declaraciones' in classical literature or complex legal codes. You understand how the word functions in various Spanish-speaking regions and can use it with perfect stylistic control, whether writing a legal brief, a philosophical essay, or a high-level diplomatic communication.

declaración در ۳۰ ثانیه

  • A formal announcement or statement made in an official capacity, such as in court or to the media.
  • The mandatory filing of income information to the government, known as 'declaración de la renta'.
  • A romantic confession of feelings to another person, often called a 'declaración de amor'.
  • A key legal term referring to the testimony or evidence provided by a witness or defendant.

The Spanish word declaración is a multifaceted noun that primarily denotes the act of making something known formally or officially. At its core, it stems from the verb declarar, which means to clarify or announce. In everyday Spanish, this word carries significant weight, appearing in legal, romantic, financial, and political contexts. Whether you are talking about a witness in a courtroom or a lover expressing their feelings, declaración is the vehicle for that externalization of internal facts or emotions.

Legal Context
In a legal setting, it refers to a formal statement or testimony given by a witness, defendant, or expert. It is the official record of what someone asserts to be true.
Financial Context
Most commonly heard during tax season, the declaración de la renta is the mandatory filing of income and expenses to the government.
Emotional Context
A declaración de amor is the act of confessing one's romantic feelings to another person, often seen as a pivotal moment in a relationship.

"El testigo terminó su declaración ante el juez hace diez minutos."

— Example of legal usage

Understanding declaración requires recognizing that it isn't just a 'comment' or a 'chat.' It implies a level of formality and permanence. When you make a declaration, you are standing by your words, often with consequences attached. In the CEFR A2 level, learners encounter it most frequently in the context of 'declaración de la renta' or simple 'declaraciones' made by public figures in the news.

"Hice mi primera declaración de impuestos este año y fue muy difícil."

"La declaración de independencia es un documento histórico fundamental."

Public Relations
Companies issue 'declaraciones oficiales' to address crises or announce new products, serving as the official voice of the entity.

Using declaración correctly involves matching the noun with the appropriate verb and context. It is almost always paired with verbs like hacer (to make), prestar (to give/render, specifically in legal contexts), or firmar (to sign). Because it is a feminine noun, all accompanying adjectives must agree in gender (e.g., una declaración extensa).

  • Hacer una declaración: The general way to say 'to make a statement.' Used for press releases or romantic confessions.
  • Prestar declaración: Specifically used when a witness gives testimony in court. 'El acusado se negó a prestar declaración.'
  • Presentar la declaración: Used for tax returns. 'Tengo que presentar la declaración antes de junio.'

In social settings, a declaración de amor is a specific event. It’s not just saying 'I like you'; it's the formal moment of asking someone to be in a relationship or revealing deep feelings. In political discourse, a declaración institucional is a statement made by a government body that represents the consensus of its members.

Usage Checklist:

✓ Is it formal? Use 'declaración'.

✓ Is it a tax form? Use 'declaración de la renta'.

✓ Is it a witness speaking? Use 'prestar declaración'.

✓ Is it a romantic confession? Use 'declaración de amor'.

Grammatically, declaración follows the standard rules for nouns ending in -ción. They are always feminine and lose the accent mark in the plural form: las declaraciones. This is a crucial detail for written Spanish, especially in formal essays or legal documents where precision is paramount.

You will encounter declaración in four primary environments. First, the News and Media. News anchors frequently report on the 'declaraciones' of politicians, athletes, or celebrities. If a famous footballer says something controversial, the headline will likely read: 'Las polémicas declaraciones de...'.

Second, in Legal Dramas or Real Courts. If you watch Spanish-language legal shows like Ana Tramel. El juego, the word declaración is constant. You'll hear lawyers asking for a witness's declaración or judges asking if the defendant wishes to prestar declaración.

Third, in Administrative and Financial Life. In Spain and many Latin American countries, the 'declaración de la renta' (income tax return) is a major topic of conversation between April and June. You'll see advertisements from banks offering to help with your declaración and hear friends complaining about the results.

Fourth, in History and Literature. Historical documents like the Declaración Universal de los Derechos Humanos (Universal Declaration of Human Rights) are foundational. In literature, especially Romanticism, the declaración de amor is a classic trope used to resolve or complicate plotlines.

One of the most frequent errors for English speakers is using declaración for a 'bank statement.' In Spanish, the document you receive from the bank showing your transactions is an extracto or estado de cuenta. Calling it a declaración bancaria sounds like you are making a formal legal announcement about your bank, which is incorrect.

Another mistake is confusing declaración with discurso (speech). While a declaration can be spoken, it is usually a specific point or set of facts. A discurso is a long, structured oration. If a politician speaks for 40 minutes, that's a discurso; the specific sentence where they announce a new law is the declaración.

Gender errors are also common. Since it ends in -ción, it is la declaración. Learners often mistakenly use el because the word feels 'heavy' or 'formal,' but the -ción suffix is a reliable indicator of feminine gender in Spanish. Lastly, remember the plural accent rule: declaración (singular) vs. declaraciones (plural). The accent on the 'o' is dropped because the stress naturally falls on the penultimate syllable in the plural form.

To enrich your vocabulary, it's helpful to compare declaración with its synonyms and related terms. Testimonio (testimony) is very close in legal contexts but focuses more on the person's experience or what they witnessed. A declaración is the formal act of stating it.

Afirmación (assertion/affirmation) is a simpler word. If you say 'The sky is blue,' that's an afirmación. It becomes a declaración if you say it formally in a context where it matters, like a scientific conference or a court of law. Manifiesto (manifesto) is a specific type of declaration, usually political or artistic, outlining a set of intentions or views.

Comunicado is another word often confused with declaración. A comunicado is typically a written press release issued by an organization. While a comunicado contains declaraciones, the comunicado is the document itself, while the declaración is the content of the message. Finally, proclamación is used for very high-level announcements, such as the proclamación de un rey (proclamation of a king).

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Nouns ending in -ción are feminine.

Dropping the accent in plural form.

Agreement of adjectives with feminine nouns.

Use of 'hacer' for general actions.

Use of 'prestar' for legal testimony.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ella leyó una declaración de amor.

She read a declaration of love.

Feminine noun 'una declaración'.

2

La declaración es muy corta.

The statement is very short.

Subject-adjective agreement.

3

Es una declaración importante.

It is an important declaration.

Adjective follows the noun.

4

No entiendo la declaración.

I don't understand the statement.

Direct object with 'la'.

5

Hice una declaración ayer.

I made a statement yesterday.

Preterite tense of 'hacer'.

6

La declaración de los niños.

The children's statement.

Possession with 'de'.

7

Una declaración de paz.

A declaration of peace.

Abstract noun usage.

8

¿Dónde está la declaración?

Where is the statement?

Question structure.

1

Tengo que hacer la declaración de la renta.

I have to do my tax return.

Common phrase for taxes.

2

El testigo dio su declaración al policía.

The witness gave his statement to the police.

Indirect object 'al policía'.

3

Vimos las declaraciones en la televisión.

We saw the statements on television.

Plural form 'declaraciones'.

4

Fue una declaración muy valiente.

It was a very brave statement.

Use of 'ser' in the past.

5

La declaración de guerra cambió todo.

The declaration of war changed everything.

Historical context.

6

Necesito firmar esta declaración.

I need to sign this declaration.

Demonstrative adjective 'esta'.

7

Su declaración fue grabada.

His statement was recorded.

Passive voice with 'ser'.

8

Leí la declaración oficial del club.

I read the club's official statement.

Adjective 'oficial'.

1

El actor hizo una declaración pública sobre el incidente.

The actor made a public statement about the incident.

Compound sentence structure.

2

La declaración jurada es necesaria para el juicio.

The sworn statement is necessary for the trial.

Legal term 'declaración jurada'.

3

Sus declaraciones causaron mucha controversia.

His statements caused a lot of controversy.

Plural verb agreement.

4

Esperamos la declaración del primer ministro.

We are waiting for the prime minister's statement.

Present tense 'esperamos'.

5

La declaración de los derechos humanos es universal.

The declaration of human rights is universal.

Proper noun context.

6

Ella cambió su declaración en el último momento.

She changed her statement at the last moment.

Action verb 'cambiar'.

7

No hay ninguna declaración oficial todavía.

There is no official statement yet.

Negative construction 'no hay ninguna'.

8

La declaración fue enviada por correo electrónico.

The statement was sent by email.

Passive voice with 'ser' and 'por'.

1

Las declaraciones del ministro fueron malinterpretadas por la prensa.

The minister's statements were misinterpreted by the press.

Passive voice with past participle agreement.

2

Presentó una declaración complementaria para corregir el error.

He filed a supplementary statement to correct the error.

Technical financial term.

3

La declaración de quiebra de la empresa sorprendió a todos.

The company's bankruptcy declaration surprised everyone.

Noun phrase 'declaración de quiebra'.

4

Exigimos una declaración clara sobre el futuro del proyecto.

We demand a clear statement about the future of the project.

Subjunctive could follow 'exigir' but here it's a noun object.

5

Su declaración de principios fue muy inspiradora.

His declaration of principles was very inspiring.

Abstract concept 'declaración de principios'.

6

El juez desestimó la declaración por falta de pruebas.

The judge dismissed the statement due to lack of evidence.

Legal verb 'desestimar'.

7

Hizo una declaración de intenciones antes de empezar la negociación.

He made a statement of intent before starting the negotiation.

Business idiom.

8

La declaración conjunta de los países vecinos trajo estabilidad.

The joint declaration of the neighboring countries brought stability.

Adjective 'conjunta'.

1

La declaración de nulidad del contrato fue un proceso arduo.

The declaration of nullity of the contract was an arduous process.

Complex noun phrases.

2

Sus declaraciones traslucen una profunda insatisfacción social.

His statements reveal a deep social dissatisfaction.

Advanced verb 'traslucir'.

3

La declaración de impacto ambiental es obligatoria para la obra.

The environmental impact statement is mandatory for the construction.

Technical environmental terminology.

4

Emitieron una declaración institucional en defensa de la democracia.

They issued an institutional statement in defense of democracy.

Formal verb 'emitir'.

5

La declaración de los testigos resultó contradictoria y confusa.

The witnesses' testimony turned out to be contradictory and confusing.

Adjective agreement with collective sense.

6

Se espera una declaración de alto el fuego en las próximas horas.

A ceasefire declaration is expected in the coming hours.

Impersonal 'se' construction.

7

La declaración de bienes es un ejercicio de transparencia política.

The declaration of assets is an exercise in political transparency.

Political/Legal terminology.

8

La retórica de su declaración fue analizada por expertos lingüistas.

The rhetoric of his statement was analyzed by expert linguists.

Passive voice with 'por'.

1

La declaración de voluntad es el núcleo del negocio jurídico.

The declaration of will is the core of the legal transaction.

Philosophical/Legal theory.

2

Pese a la vehemencia de su declaración, no convenció al jurado.

Despite the vehemence of his statement, he did not convince the jury.

Advanced connector 'pese a'.

3

La declaración de herederos se complicó por la falta de testamento.

The declaration of heirs was complicated by the lack of a will.

Specific legal procedure.

4

Sus declaraciones destilan un cinismo impropio de su cargo.

His statements exude a cynicism inappropriate for his position.

Metaphorical verb 'destilar'.

5

La declaración de zona catastrófica permitirá agilizar las ayudas.

The declaration of a disaster zone will allow for faster aid.

Administrative/Emergency law.

6

La declaración de rebeldía del procesado detuvo el juicio.

The defendant's declaration of contempt halted the trial.

Highly specialized legal term.

7

La declaración de independencia fue un hito en la historiografía nacional.

The declaration of independence was a milestone in national historiography.

Academic context.

8

La declaración de principios estéticos del autor define su obra temprana.

The author's declaration of aesthetic principles defines his early work.

Literary criticism context.

ترکیب‌های رایج

hacer una declaración
prestar declaración
declaración de la renta
declaración jurada
declaración de amor
declaración oficial
declaración conjunta
presentar la declaración
declaración de guerra
declaración de bienes

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

declaración vs Extracto (bank statement)

declaración vs Discurso (long speech)

declaración vs Comentario (informal remark)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

declaración vs

declaración vs

declaración vs

declaración vs

declaración vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

Note 1

Always feminine: la declaración.

Note 2

Plural: las declaraciones (no accent).

Note 3

Context matters: Taxes vs. Love vs. Law.

اشتباهات رایج
  • El declaración

    Nouns ending in -ción are feminine.

  • Declaración de banco

    Declaración is not used for bank statements.

  • Las declaraciónes

    The accent is removed in the plural form.

  • Hacer un discurso de amor

    Declaración is the specific term for romantic confessions.

  • Prestar una declaración

    In legal contexts, the article is often omitted in this fixed expression.

نکات

Gender Rule

Remember that all nouns ending in -ción are feminine. This will help you with many other words like 'estación' or 'habitación'. Always use 'la' or 'una'. Adjectives must also be feminine.

Tax Season

In Spain, 'la declaración' usually refers to taxes in the spring. If someone looks stressed in May, they are probably doing their taxes. It is a very common cultural topic. Learn the phrase 'declaración de la renta'.

Sworn Statements

A 'declaración jurada' is a powerful legal tool. It is used when you don't have other evidence but your word. Use it in formal letters to government agencies. It implies you are telling the absolute truth.

Love Confessions

A 'declaración de amor' is more formal than just saying 'te quiero'. It often implies asking someone to be your partner. It is a big step in Spanish-speaking cultures. It's the 'big talk' about feelings.

Plural Accent

Don't forget to remove the accent in 'declaraciones'. This is a rule for all words ending in -ción. The stress moves to the 'o' naturally in the plural. This is a common mistake in writing exams.

News Headlines

When you see 'Declaraciones de...' in a headline, it means 'Quotes from...'. It's how journalists introduce what a famous person said. It's a great way to practice reading news. Look for it in El País or BBC Mundo.

Official Statements

Companies issue 'declaraciones oficiales' during crises. It is the only 'truth' the company recognizes at that moment. It is usually written by a PR team. It is very formal and carefully worded.

Independence

Every Spanish-speaking country has a 'Declaración de Independencia'. These are sacred historical documents. They are often displayed in national museums. Learning about them helps you understand the history of the region.

Falso Amigo

Never use 'declaración' for a bank statement. This is the #1 mistake for English speakers. Use 'extracto' instead. Using 'declaración' at the bank will confuse the teller. Stick to 'estado de cuenta' or 'extracto'.

Formal vs Informal

Don't use 'declaración' for a casual chat with friends. It sounds too serious and robotic. Use 'lo que dijo' or 'su comentario' for casual talk. Save 'declaración' for when things get serious or official.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Declaration of Independence' – it's a formal, clear statement. In Spanish, just add the 'o' and the accent!

ریشه کلمه

Latin 'declaratio'

بافت فرهنگی

Focus on tax season (April-June).

The 'declaración de amor' is a formal step in dating.

Focus on historical independence documents.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Ya has hecho la declaración de la renta este año?"

"¿Qué piensas de las declaraciones del presidente ayer?"

"¿Alguna vez has hecho una declaración de amor romántica?"

"¿Crees que la declaración de un testigo es suficiente para condenar a alguien?"

"¿Cuál es la declaración histórica más importante de tu país?"

موضوعات نگارش

Escribe sobre una declaración de amor que hayas visto en una película.

Describe cómo te sientes cuando tienes que hacer trámites como la declaración de impuestos.

Imagina que eres un testigo en un juicio. Escribe tu declaración.

¿Qué declaración de principios definiría tu vida?

Escribe una declaración oficial ficticia para una empresa que amas.

سوالات متداول

10 سوال

Es femenino. Siempre se dice 'la declaración' o 'una declaración'. Esto es común para palabras que terminan en -ción. Nunca uses 'el declaración'. Es un error común para principiantes.

Se dice 'declaración de la renta' o 'declaración de impuestos'. En España es muy común decir simplemente 'la renta'. Es un proceso anual obligatorio. Se hace entre abril y junio.

Una declaración es un anuncio específico o formal de un hecho. Un discurso es una oratoria larga y estructurada. Puedes hacer una declaración dentro de un discurso. La declaración suele ser más breve y directa.

No, para eso se usa 'extracto bancario' o 'estado de cuenta'. 'Declaración' suena demasiado legal o formal para un banco. Es un falso amigo común para los angloparlantes. Usa 'extracto' para ver tus transacciones.

Es un documento legal donde prometes que lo que dices es verdad. Se usa en juicios y trámites oficiales. Mentir en una declaración jurada es un delito. Suele ir firmada ante un notario o juez.

Sí, en singular lleva acento en la 'o': declaración. En plural, pierde el acento: declaraciones. Esto sigue las reglas de acentuación del español. Es importante para la escritura formal.

Es cuando alguien confiesa sus sentimientos románticos a otra persona. Es un momento muy importante en una relación. Puede ser hablado o escrito en una carta. Es un término muy común en literatura y cine.

Se usa exclusivamente en contextos legales y policiales. Significa dar testimonio ante una autoridad. No se usa para hablar con amigos. Es un lenguaje técnico del derecho.

Sí, es muy común en las noticias y en la vida adulta. La escucharás mucho en la televisión y la radio. Es una palabra de nivel A2/B1 que debes conocer. Aparece en muchos contextos diferentes.

Depende del contexto, pero 'afirmación' o 'testimonio' son muy cercanos. 'Comunicado' también se usa mucho en prensa. Elige el sinónimo según la formalidad de la situación. 'Testimonio' es mejor para experiencias personales.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!