At the A1 level, you should know that 退勤 (taikin) means 'leaving work.' In Japan, work is very important, and there is a special word for when you finish. You might see this word on a button at a job. For example, if you work at a convenience store, you press the taikin button when you go home. It is the opposite of shukkin (starting work). Just remember: taikin = finish work. You don't use it for school or shopping, only for a job where you get paid.
At the A2 level, you can start using 退勤する (taikin suru) as a verb. You might say 'I will clock out at 6 PM' as 6-ji ni taikin shimasu. This level involves understanding the daily routine. You should also recognize the kanji: 退 (leave) and (work). You will hear your coworkers say 'Otsukaresama' when you taikin. It is a more formal and professional way to say you are leaving the office than just saying 'kaerimasu' (I'm going home).
At the B1 level, you should understand the nuance of 退勤 in a business context. It refers to the official record of your departure. You will use it in phrases like taikin jikan (clock-out time). You should be able to explain your work schedule using this word. For example, 'My scheduled clock-out time is 5 PM, but I often leave later due to overtime.' This word is essential for discussing work-life balance and labor conditions in Japan. You also start to distinguish it from taisha (leaving the office building).
At the B2 level, you should be comfortable using 退勤 in formal reports and understanding its legal implications. You might discuss taikin kiroku (attendance records) in the context of labor laws or 'karoushi' (death from overwork). You understand that taikin is a technical term used in HR management systems. You can use it to describe complex situations, such as 'The company was criticized for having employees clock out (taikin) while they were still actually working.' You also understand related terms like shuttaikin kanri (attendance management).
At the C1 level, you can use 退勤 to discuss sociological trends in Japan. You might analyze how the definition of taikin has changed with the advent of remote work and 'gig economy' jobs. You are aware of the subtle social pressures surrounding the act of taikin, such as the difficulty of leaving before one's boss. You can use the word in academic or high-level business discussions regarding productivity, labor efficiency, and the psychological transition from professional to private life. Your vocabulary includes related formal compounds like teishi taikin (leaving exactly on time).
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 退勤 and its place in the Japanese lexicon. You can navigate the most formal business environments where taikin is used in policy documents and legal disputes. You understand the historical evolution of the term from industrial-era time-clocks to modern digital tracking. You can discuss the word's nuances in literature or film that critiques Japanese work culture. You are also able to use the word with perfect register, knowing exactly when to use taikin versus taisha or more poetic expressions of finishing one's duty.

退勤 در ۳۰ ثانیه

  • Taikin means 'clocking out' or 'leaving work' in a formal or administrative context, often involving a time record.
  • It is composed of the kanji for 'retreat' and 'work,' implying a completion of duties for the day.
  • Commonly used as a suru-verb (taikin suru) or in compounds like taikin jikan (clock-out time).
  • It is a key term in Japanese business culture, essential for tracking attendance and managing overtime.

The word 退勤 (Taikin) is a cornerstone of Japanese professional life, specifically referring to the act of leaving one's workplace or officially 'clocking out' at the end of a shift. While the English word 'leaving work' can be casual, taikin often carries a more administrative or formal weight, frequently associated with the physical act of recording one's departure time in a system or on a time card. It is a compound of two kanji: 退 (retreat/withdraw) and (work/service). Together, they literally describe the 'retreat from service.'

Administrative Context
In Japanese companies, recording your 退勤時刻 (taikin jikoku - clock-out time) is vital for calculating overtime pay and ensuring compliance with labor laws. It is more than just walking out the door; it is the official termination of the day's duties.
Social Context
The moment of taikin is almost always accompanied by the phrase 'Osaki ni shitsurei shimasu' (Excuse me for leaving before you) to colleagues, and receiving 'Otsukaresama deshita' (Thank you for your hard work) in return.

今日は仕事が早く終わったので、17時に退勤しました。(Since work finished early today, I clocked out at 5:00 PM.)

In a broader sense, understanding 退勤 is essential for anyone working in a Japanese environment. It isn't just a personal choice; it's a part of the corporate rhythm. In recent years, with the rise of 'Work-Style Reform' (働き方改革), the concept of 'teishi taikin' (leaving exactly on time) has become a popular topic of discussion, contrasting with the traditional culture of long overtime hours. When you hear this word, think of the 'click' of a time clock or the closing of a laptop lid after a long day of productivity. It marks the transition from 'work mode' back to 'personal life.'

Etymological Nuance
The first kanji 退 suggests a strategic withdrawal, while implies the effort put into one's job. Thus, the word conveys a sense of completing a duty before stepping back.

タイムカードを打って、退勤の記録を残す。(Punch the time card and leave a record of clocking out.)

Using 退勤 correctly involves understanding its role as a noun that frequently transforms into a verb using suru. It is most commonly found in professional correspondence, internal reporting, and formal conversations. When you want to describe the action of leaving work, you say 退勤する (taikin suru). However, when referring to the time you left, you use it as a noun: 退勤時間 (taikin jikan).

The Verb Form
You use 退勤します when you are about to leave or when you are stating your schedule. Example: 'I will clock out after finishing this report.' (このレポートを書き終えたら退勤します。)
The Noun Form
Commonly used in compound nouns like 退勤記録 (taikin kiroku - clock-out record) or 退勤ラッシュ (taikin rasshu - the evening rush hour).

部長、本日は私用があるため、18時に退勤させていただきます。(Manager, I have personal business, so I will be clocking out at 6:00 PM today.)

Sentence structure typically follows the pattern: [Time] ni taikin suru or [Event] no ato ni taikin suru. It is also important to note that 退勤 specifically refers to leaving the *place* of work. If you are working from home (remotework), you might still use 退勤 to signal the end of your working hours on a messaging app like Slack or Teams, often accompanied by a 'clock' emoji.

Compound Usage
You will often see 出退勤 (shuttaikin), which refers to both arriving at and leaving work—essentially 'attendance' or 'clocking in and out.'

システムの不具合で、昨日の退勤時間が記録されていません。(Due to a system glitch, yesterday's clock-out time was not recorded.)

You will encounter 退勤 in various environments, ranging from the highly formal to the everyday commute. In the office, it's the language of the HR department and management. Outside the office, it's the language of the news and public infrastructure. Understanding these contexts helps you realize that while you might not say it to your friends at a bar, you will see it everywhere in the public sphere.

1. The Office Environment
HR software buttons are almost always labeled '出勤' (Clock-in) and '退勤' (Clock-out). Managers might ask, 'What is your average clock-out time?' (平均的な退勤時間は何時ですか?)
2. Public Transportation
Train stations during the evening are filled with '退勤途中の会社員' (office workers on their way home). News reports on traffic or train delays often mention how the '退勤ラッシュ' (evening rush) is being affected.

駅の掲示板に「退勤時間帯の混雑緩和にご協力ください」と書いてある。(The station notice board says, 'Please cooperate in easing congestion during the clock-out hours.')

In the news, 退勤 is used when discussing labor issues. For example, a report might focus on 'service overtime' (unpaid work), where employees are pressured to record their 退勤 but continue working. This highlights the word's importance in the legal and social framework of Japan. It represents the boundary between 'company time' and 'private time,' a boundary that is historically complex in Japanese culture.

3. Digital Communication
In Slack or Line groups for work, people often type '退勤します' as a standard notification that they are no longer reachable for work tasks.

「本日はこれにて退勤いたします。お疲れ様でした!」(I will be clocking out now. Good job everyone!)

While 退勤 seems straightforward, learners often confuse it with other words related to 'going home' or 'finishing.' The most frequent error is using it in casual, non-work settings where it sounds overly robotic or clinical.

Mistake 1: Taikin vs. Kaeru
You wouldn't say to a friend, 'I will taikin and then go to the movies.' You would use 'shigoto ga owaru' (work finishes) or 'kaeru' (go home). Taikin is specifically for the administrative end of the workday.
Mistake 2: Taikin vs. Taishoku
This is a critical mistake. 退職 (Taishoku) means resigning or quitting your job permanently. If you tell your boss 'I want to taishoku at 5:00,' they will think you are quitting the company, not just leaving for the day!

Wrong: 学校から退勤する。(Clocking out from school - as a student.)
Correct: 学校から下校する。(Leaving school - as a student.)

Another mistake involves the direction of the action. 退勤 is only for leaving. Some learners accidentally use it to mean 'leaving the house for work,' but that is 'shussha' or 'shukkin'. Also, remember that taikin is a noun, so you need suru to make it a verb. Saying 'I taikin' (私、退勤) is grammatically incomplete in most spoken contexts without the verb helper.

Mistake 3: Confusing with 'Shimau'
Sometimes people use taikin when they mean they closed their shop. For shop owners, 'heiten' (closing shop) is more appropriate than taikin, which refers to the person's labor shift.

Mistake: 友達と遊ぶために退勤した。(I clocked out to play with friends - sounds too formal.)
Natural: 仕事が終わったから、友達と遊びに行った。(Work finished, so I went to play with friends.)

Depending on the level of formality and the specific situation, you might choose different words to express the idea of finishing work. 退勤 is the standard business term, but here are the alternatives:

退社 (Taisha)
Often used interchangeably with taikin, but 退社 specifically means 'leaving the company building.' Note: Like taishoku, taisha can also mean 'leaving the company permanently' (resigning), so context is key.
終業 (Shuugyou)
This means 'end of work' or 'closing of business.' It is often used in terms like 'shuugyou jikan' (closing time/end of shift hours) on official contracts.
上がる (Agaru)
A more casual, colloquial term used among colleagues or in part-time jobs (arubaito). 'Mou agaru?' means 'Are you finishing up now?'

Comparison:
1. 退勤: Official/Systemic.
2. 帰宅 (Kitaku): The act of returning home.
3. 下勤 (Gakin): An older or less common term for leaving duty.

In a retail or service environment, you might also hear 'shifuto-shuryo' (shift end). However, 退勤 remains the most universal term for the physical or digital act of logging your departure from work. When choosing between taisha and taikin, taikin is safer because it never means 'resigning,' whereas taisha can be ambiguous.

Summary Table
- 退勤: Administrative/General.
- 退社: Leaving the building (careful: can mean quitting).
- 帰る: Casual/Personal.
- 上がる: Casual/Workplace slang.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '勤' contains the radical for 'strength' (力), suggesting that work is something that requires physical or mental effort.

راهنمای تلفظ

UK /taɪkɪn/
US /taɪkɪn/
Japanese is a pitch-accent language. In standard Tokyo dialect, 'taikin' typically has a flat (Heiban) accent where the first syllable is low and the rest are high.
هم‌قافیه با
Saikin (Recently) Baikin (Bacteria) Daikin (Payment) Kaikin (Opening) Naikin (Internal work) Raikin (Visiting) Seikin (Regular attendance) Zaikin (Working at)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'tai' as 'tay'.
  • Stressing the first syllable like English 'TY-kin'.
  • Mixing up the 'n' sound with 'ng'.
  • Shortening the 'ai' sound.
  • Making the 'k' sound too aspirated.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are common but require B1 level knowledge to recognize '勤' correctly.

نوشتن 4/5

Writing '勤' can be tricky due to the number of strokes.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is simple and follows standard patterns.

گوش دادن 2/5

It is a very distinct word in a business context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

仕事 (Work) 会社 (Company) 時間 (Time) 帰る (To go home) 出る (To go out)

بعداً یاد بگیرید

出勤 (Clocking in) 残業 (Overtime) 有給休暇 (Paid leave) 勤怠 (Attendance) 研修 (Training)

پیشرفته

労働基準法 (Labor Standards Act) 裁量労働制 (Discretionary work system) 過労死 (Death from overwork)

گرامر لازم

Suru-Verbs

退勤する (Taikin suru)

Time Particle 'ni'

6時に退勤する (Taikin suru at 6:00)

Noun Modifying Noun 'no'

退勤の時間 (Time of clock-out)

Te-form for Sequence

退勤して、帰る (Clock out and go home)

Potential Form

退勤できる (Can clock out)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

5じにたいきんします。

I will clock out at 5 o'clock.

Simple time + ni + taikin shimasu.

2

たいきんのボタンをおします。

I press the clock-out button.

Noun + no + noun structure.

3

しごとがおわって、たいきんしました。

Work finished, and I clocked out.

Past tense 'shimashita'.

4

たいきんのじかんです。

It is time to clock out.

Desu to indicate 'it is'.

5

きょうははやくたいきんします。

I will clock out early today.

Adverb 'hayaku' modifying the verb.

6

たいきんのあと、ごはんをたべます。

After clocking out, I will eat a meal.

Noun + no ato (after).

7

だれがたいきんしましたか?

Who clocked out?

Question form with 'ka'.

8

まだたいきんしません。

I won't clock out yet.

Negative form 'shimasen'.

1

退勤する前に、パソコンを消します。

Before I clock out, I turn off the computer.

Verb dictionary form + mae ni (before).

2

毎日、18時に退勤しています。

I clock out at 6 PM every day.

Te-iru form for habitual action.

3

退勤時間は何時ですか?

What time is your clock-out time?

Interrogative 'nan-ji'.

4

タイムカードで退勤を記録します。

I record my clock-out with a time card.

Particle 'de' for means/instrument.

5

急いで退勤して、駅へ行きました。

I clocked out in a hurry and went to the station.

Te-form to connect actions.

6

今日は残業がないので、定時に退勤できます。

Since there is no overtime today, I can clock out on time.

Potential form 'taikin dekimasu'.

7

退勤してから、スーパーに寄りました。

After clocking out, I stopped by the supermarket.

Te-kara for 'after doing'.

8

もう退勤してもいいですか?

May I clock out already?

Te-mo ii desu ka (asking permission).

1

退勤の打刻を忘れないようにしてください。

Please make sure not to forget to stamp your clock-out.

Verb negative + you ni (so that/ensure).

2

退勤途中に雨が降り始めました。

It started raining while I was on my way home from work.

Noun + tochu (on the way/middle of).

3

最近は、リモートワークでも退勤連絡が必要です。

Lately, even with remote work, a clock-out notification is necessary.

Particle 'demo' meaning 'even with'.

4

退勤後の時間を有効に使いたいと思っています。

I want to use my time after clocking out effectively.

To omotte imasu (I am thinking of...).

5

システムトラブルで、退勤の入力ができませんでした。

Due to a system trouble, I couldn't enter my clock-out.

Noun + de (reason).

6

彼女はいつも一番最後に退勤します。

She always clocks out last.

Ichiban saigo (the very last).

7

退勤ラッシュを避けるために、少し遅く帰ります。

In order to avoid the clock-out rush, I will go home a bit later.

Verb dictionary form + tame ni (in order to).

8

上司より先に退勤するのは、少し気が引けます。

I feel a bit awkward clocking out before my boss.

Yori saki ni (earlier than).

1

労働基準法に基づき、正確な退勤時間を記録しなければなりません。

Based on the Labor Standards Act, we must record accurate clock-out times.

Ni motozuki (based on).

2

サービス残業を防ぐため、退勤後の再入場は禁止されています。

To prevent unpaid overtime, re-entering after clocking out is prohibited.

Passive voice 'kinshi sarete iru'.

3

退勤間際に急な仕事が入ってしまった。

Urgent work came in right as I was about to clock out.

Noun + magiwa (just before).

4

弊社では、19時以降の退勤には申請が必要です。

At our company, an application is required for clocking out after 7 PM.

Ikou (onwards/after).

5

退勤時間を改ざんすることは重大な違反です。

Falsifying clock-out times is a serious violation.

Koto to nominalize the phrase.

6

多くの社員が、定時退勤を推奨するキャンペーンに参加しています。

Many employees are participating in a campaign that encourages leaving on time.

Noun + wo suishou suru (encourage/promote).

7

退勤のタイミングを見計らって、彼に声をかけた。

I waited for the right timing of his clock-out to talk to him.

Timing wo mihakaratte (choosing the right moment).

8

深夜に及ぶ退勤が続き、体調を崩してしまった。

Late-night clock-outs continued, and I ended up getting sick.

Ni oyobu (reaching/extending to).

1

ワークライフバランスの観点から、退勤後の連絡を控える文化が広まっている。

From the perspective of work-life balance, a culture of refraining from contact after clocking out is spreading.

No kanten kara (from the viewpoint of).

2

裁量労働制であっても、健康管理のために退勤記録は不可欠だ。

Even under a discretionary work system, clock-out records are indispensable for health management.

De atte mo (even if it is).

3

形骸化した退勤ルールを見直し、実態に即した運用を目指すべきだ。

We should review the formalized/empty clock-out rules and aim for operation based on reality.

Ni sokushita (in line with).

4

退勤時の挨拶一つで、チームの雰囲気は大きく変わるものだ。

The atmosphere of a team can change significantly with just a single greeting at the time of clocking out.

Mono da (stating a general truth).

5

隠れ残業を撲滅するためには、退勤後のPCログ監視も検討に値する。

To eradicate hidden overtime, monitoring PC logs after clock-out is worth considering.

Ni atai suru (is worth/deserves).

6

退勤直後の解放感は、会社員にとって何物にも代えがたい喜びだ。

The sense of liberation immediately after clocking out is an irreplaceable joy for office workers.

Nanimono ni mo kaegatai (irreplaceable).

7

フレックスタイム制の導入により、各社員の退勤時間は多様化した。

With the introduction of flextime, each employee's clock-out time has diversified.

Ni yori (due to/by means of).

8

不測の事態により、退勤が大幅に遅れることを余儀なくされた。

Due to unforeseen circumstances, I was forced to significantly delay my clock-out.

Wo yoginaku sareta (was forced to).

1

退勤という行為が、単なる労働の終焉ではなく、自己の回復への起点となるよう設計されるべきだ。

The act of clocking out should be designed not merely as the end of labor, but as the starting point for self-recovery.

Youni sekkei sareru (designed so that).

2

高度プロフェッショナル制度下では、退勤という概念そのものが希薄化する懸念がある。

Under the high-level professional system, there is a concern that the very concept of clocking out may become diluted.

Gainen sonomono (the concept itself).

3

かつての工場労働における一斉退勤の光景は、現代の分散型労働においては過去の遺物となりつつある。

The sight of simultaneous clocking out in former factory labor is becoming a relic of the past in today's decentralized labor.

Tsutsu aru (in the process of).

4

退勤後の「オフ」の状態をいかに担保するかが、現代の労働法制における喫緊の課題である。

How to guarantee the 'off' state after clocking out is a pressing issue in modern labor legislation.

Ikanni ... ka (how ...).

5

精神的退勤、すなわち職場を離れても仕事の悩みから解放されない状態をどう打破するかが問われている。

The question is how to break through 'mental clock-out'—the state of not being freed from work worries even after leaving the workplace.

Sunawachi (namely/in other words).

6

退勤の記録は、労働者の生存権を守るための最後の砦とも言える重要なデータである。

Clock-out records are important data that can be called the last bastion for protecting workers' right to survive.

Tomo ieru (can be said to be).

7

過労死ラインを超える退勤時間の常態化は、企業の社会的責任を根本から揺るがす事態だ。

The normalization of clock-out times exceeding the 'karoushi line' is a situation that shakes the social responsibility of companies from its foundation.

Konpon kara yurugasu (shake from the roots).

8

退勤の鐘が鳴り響く中、彼は自らのキャリアに対する一抹の不安を抱えながら家路についた。

As the clock-out bell rang out, he headed home harboring a touch of anxiety about his career.

Naka (amidst/while).

ترکیب‌های رایج

退勤時間
定時退勤
退勤記録
退勤後
退勤途中に
即退勤
一斉退勤
退勤報告
退勤ラッシュ
退勤管理

عبارات رایج

退勤します

— I am clocking out now.

「お疲れ様です、退勤します」

定時に退勤する

— To leave work exactly on time.

今日は予定があるので定時に退勤します。

退勤の打刻

— Stamping/recording one's clock-out time.

退勤の打刻を忘れないでください。

退勤後に予定がある

— To have plans after work.

今日は退勤後に予定があります。

早めに退勤する

— To clock out early.

体調が悪いので早めに退勤した。

退勤時間を過ぎる

— To pass the scheduled clock-out time.

退勤時間を大幅に過ぎてしまった。

退勤ボタン

— The clock-out button on a system.

退勤ボタンを押し忘れた。

退勤途中の出来事

— Something that happened on the way home from work.

退勤途中の出来事を話す。

退勤を促す

— To urge someone to clock out.

上司が部下に退勤を促した。

退勤が遅くなる

— To be late in clocking out.

トラブルで退勤が遅くなった。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

退勤 vs 退職 (Taishoku)

Means quitting the job permanently, not just for the day.

退勤 vs 退社 (Taisha)

Can mean leaving for the day OR quitting the job; taikin is safer for just leaving for the day.

退勤 vs 帰宅 (Kitaku)

Focuses on going home, whereas taikin is about finishing work.

اصطلاحات و عبارات

"定時退勤の鬼"

— Someone who is incredibly strict about leaving exactly on time.

彼は定時退勤の鬼として知られている。

Informal
"退勤の足取りが重い"

— Leaving work with a heavy heart or feeling exhausted.

失敗した日は退勤の足取りが重い。

Literary
"退勤の足取りが軽い"

— Leaving work in a good mood or feeling light-hearted.

金曜日は退勤の足取りが軽い。

Literary
"退勤の合図"

— A signal (like a bell) that work is over.

チャイムが退勤の合図だ。

Neutral
"退勤モード"

— Switching into 'off' mode after work.

5時を過ぎると退勤モードに入る。

Slang
"退勤の嵐"

— A sudden rush of everyone leaving at once.

17時は退勤の嵐だ。

Metaphorical
"退勤の壁"

— A psychological barrier that makes it hard to leave work.

上司が残っていると退勤の壁を感じる。

Casual
"退勤の自由"

— The freedom to leave work whenever one wants.

この会社には退勤の自由がある。

Legal/Business
"退勤の記録を刻む"

— To officially record one's time (often implying hard work).

今日も深夜の退勤を刻んだ。

Journalistic
"退勤の一杯"

— A drink immediately after clocking out.

退勤の一杯は最高だ。

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

退勤 vs 下校 (Gekou)

Both mean leaving a place of duty/study.

Gekou is only for students leaving school; taikin is for workers.

生徒は3時に下校する。

退勤 vs 閉店 (Heiten)

Both mean finishing for the day.

Heiten is for the shop itself closing; taikin is for the staff's shift ending.

お店は10時に閉店する。

退勤 vs 終電 (Shuuden)

Both relate to the end of the day.

Shuuden is the last train; taikin is the act of leaving work.

退勤が遅れて終電を逃した。

退勤 vs 退場 (Taijou)

Both mean leaving a place.

Taijou is leaving a stage, arena, or event; taikin is leaving work.

選手が退場する。

退勤 vs 離席 (Riseki)

Both mean leaving a desk.

Riseki is leaving temporarily (e.g., for a break); taikin is for the day.

会議のため一時離席します。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Time] ni taikin shimasu.

5じにたいきんします。

A2

[Action] no mae ni taikin suru.

かいものをするまえにたいきんする。

B1

[Reason] de taikin ga osoku naru.

しごとがいそがしくてたいきんがおそくなる。

B2

[Noun] ni motozuki taikin wo kanri suru.

ほうりつにもとづきたいきんをかんりする。

C1

[Noun] no kanten kara taikin wo minaosu.

けんこうのかんてんからたいきんをみなおす。

C2

[Concept] toshite no taikin.

じこかいふくのきてんとしてのたいきん。

B1

Teishi ni taikin suru koto wo mezasu.

ていじにたいきんすることをもくひょうにする。

A2

Taikin shite kara [Action].

たいきんしてから、ビールをのむ。

خانواده کلمه

اسم‌ها

出勤 (Shukkin - Clocking in)
欠勤 (Kekkin - Absence)
夜勤 (Yakin - Night shift)
日勤 (Nikkin - Day shift)

فعل‌ها

退勤する (Taikin suru - To clock out)
勤める (Tsutomeru - To work/serve)
退く (Shirizoku - To retreat)

مرتبط

会社 (Kaisha - Company)
仕事 (Shigoto - Work)
残業 (Zangyou - Overtime)
給与 (Kyuuyo - Salary)
勤怠 (Kintai - Attendance)

نحوه استفاده

frequency

Very frequent in work-related conversations and administrative tasks.

اشتباهات رایج
  • Using 'taikin' for school students. Gekou (下校)

    Taikin is for work only. Students are not 'serving' in a professional capacity.

  • Confusing 'taikin' with 'taishoku'. Taikin (clocking out), Taishoku (quitting).

    Telling your boss you want to 'taishoku' at 5 PM will cause a panic!

  • Saying 'taikin' when you mean you left the house for work. Shukkin (出勤) / Shussha (出社)

    Taikin only refers to leaving work at the end of the day.

  • Using 'taikin' without 'suru' as a verb. Taikin suru.

    In most sentences, the noun needs the 'suru' helper to function as an action.

  • Using 'taikin' for a shop closing. Heiten (閉店)

    Heiten is for the business; taikin is for the individual person.

نکات

Say the Greeting

When you taikin, always say 'Osaki ni shitsurei shimasu' to those staying behind.

Kanji Meaning

Remember that 'Tai' means retreat. You are retreating from the 'Kin' (work) zone.

Accuracy Matters

In Japan, recording the exact minute of taikin is important for payroll and legal reasons.

Remote Work

Use 'Taikin' in chat apps to clearly demarcate the end of your availability.

Avoid the Rush

Knowing the 'taikin rasshu' times (usually 5:30 PM - 7:00 PM) helps you plan your travel.

Suru-Verb

Don't forget to add 'suru' when you want to use it as an action.

Social Media

Posting 'Taikin!' on Twitter is a common way for Japanese people to celebrate the end of a shift.

Mental Taikin

Try to 'taikin' mentally as well as physically to avoid burnout.

Labor Laws

If your boss asks you to 'taikin' but keep working, this is illegal in Japan.

Contrast with Shukkin

Always learn 'taikin' and 'shukkin' together as a pair.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a TIE (tai) that you take off when you finish your KIN (kin)ship with the office for the day. TIE-KIN.

تداعی تصویری

Visualize a digital time clock showing the word '退勤' in glowing blue letters as you swipe your badge.

شبکه واژگان

Office Clock Time card Overtime Home Train Manager Salary

چالش

Try to use 'taikin' in a sentence today when you finish your study session or chores, even if it's just to yourself.

ریشه کلمه

Derived from Middle Chinese roots. The first character '退' (tai) means to retreat or go back. The second character '勤' (kin) refers to diligence or service.

معنای اصلی: To withdraw from one's post or service for the day.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing taikin in the context of 'service overtime' (unpaid work), as it is a sensitive legal and social issue in Japan.

In English-speaking cultures, 'clocking out' is often associated with blue-collar jobs, while white-collar workers 'head home' or 'finish up.' In Japan, 'taikin' is used for both.

The movie 'Shall We Dance?' depicts the monotonous cycle of shukkin and taikin. Salaryman manga often use taikin scenes to show the exhaustion of the characters. Modern J-Dramas like 'I Will Not Work Overtime' (Watashi, Teishi de Kaerimasu) focus on the protagonist's struggle to taikin on time.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Office/Workplace

  • 退勤の打刻をする
  • 定時で退勤する
  • 退勤を報告する
  • 上司より先に退勤する

HR/Administration

  • 退勤記録を確認する
  • 退勤時間を修正する
  • 出退勤システム
  • 退勤のルール

Commuting

  • 退勤ラッシュ
  • 退勤途中に寄る
  • 退勤時の混雑
  • 退勤電車

News/Society

  • 平均退勤時間
  • サービス残業と退勤
  • 働き方改革と退勤
  • 一斉退勤日

Digital/Messaging

  • 「退勤します」と送る
  • 退勤スタンプ
  • リモート退勤
  • 退勤通知

شروع‌کننده‌های مکالمه

"普段は何時ごろに退勤されていますか? (What time do you usually clock out?)"

"今日は定時で退勤できそうですか? (Does it look like you can clock out on time today?)"

"退勤した後は、いつも何をしていますか? (What do you usually do after clocking out?)"

"退勤の打刻、もう済みましたか? (Have you already finished stamping your clock-out?)"

"最近、退勤時間が遅くなっていませんか? (Haven't your clock-out times been getting late recently?)"

موضوعات نگارش

今日の退勤時間は何時でしたか?その理由は? (What time did you clock out today? What was the reason?)

理想的な退勤時間と、その後の過ごし方について書いてください。 (Write about your ideal clock-out time and how you would spend the time after.)

日本の「退勤文化」についてどう思いますか? (What do you think about Japan's 'clock-out culture'?)

退勤した瞬間に感じる気持ちを表現してください。 (Describe the feeling you have at the moment you clock out.)

残業を減らして早く退勤するために、工夫していることはありますか? (Is there anything you do to reduce overtime and clock out earlier?)

سوالات متداول

10 سوال

No, students use 'gekou' (leaving school) or 'kaeru' (going home). 'Taikin' is strictly for employment contexts.

Both are common. 'Taisha' is often used when physically leaving the building, while 'taikin' is used for the administrative act of clocking out.

You can say 'Shigoto owatta!' or 'Mou agaru ne.' 'Taikin' is a bit formal for casual talk.

It means leaving work exactly at the scheduled time without any overtime. It's a goal for many office workers.

Yes! It is common to message 'Taikin shimasu' on Slack or Teams to let your team know you've finished your remote shift.

The opposite is 'shukkin' (出勤), which means clocking in or starting work.

It is a noun, but it frequently becomes a suru-verb (taikin suru).

Usually, yes, but not necessarily. It only means you finished work. You might 'taikin' and then go to the gym.

In Japanese, this is 'taikin uchi-wasure' (退勤打ち忘れ). You should report it to HR.

Yes, it is used in part-time jobs (arubaito) as well, especially when using a time clock.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Japanese: 'I will clock out at 6 PM.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Please don't forget to record your clock-out.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I want to leave work on time today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The evening rush is very crowded.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I met a friend on my way home from work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '退勤' and 'お疲れ様'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '退勤' and '残業'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'My average clock-out time is 7 PM.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I forgot to punch the time card when I left.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'We should encourage leaving on time for our health.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence using '退勤' in a remote work context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'There was a system error with the attendance log.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal request to leave early.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The sense of liberation after work is great.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Falsifying work hours is a crime.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'mental clock-out'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I'll stop by the store after work.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I'm leaving before the boss today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'What time did you leave yesterday?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I will finish this and then leave.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What time do you usually finish work/study? (Say in Japanese using 'taikin')

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your boss you are leaving now. (Formal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a coworker what time they will clock out today.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you were late clocking out yesterday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the benefits of 'Teishi Taikin'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask HR how to use the clock-out system.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend you'll meet them after you clock out.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express your frustration about long overtime and late clock-outs.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Propose a 'No Overtime Day' to your manager.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the evening rush hour in your city.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the importance of accurate clock-out records.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about what you do immediately after you clock out.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I forgot to clock out' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the feeling of a Friday evening clock-out.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss how remote work has changed 'taikin'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the concept of 'Mental Taikin'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a speech about work-life balance using 'taikin'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if it's okay to clock out early today.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Complain about a system error in the clock-out machine.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm heading home from work now' using 'taikin'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: '17時になりました。退勤の時間です。' What time is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'お疲れ様でした。お先に退勤します。' What is the speaker doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '退勤の記録を忘れないでください。' What should you not forget?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '今日は残業なので、退勤は20時になります。' What time will they leave?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '退勤ラッシュで電車が遅れています。' Why is the train late?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '定時退勤を推奨しています。' What is being encouraged?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '退勤途中にスーパーに寄りました。' Where did they go after work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'システムの不具合で退勤が入力できません。' What is wrong?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '上司より先に退勤するのは気まずいです。' How does the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '退勤後のビールは最高だ!' What is great after work?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '明日は早めに退勤させていただきます。' When will they leave tomorrow?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '退勤管理のアプリをインストールした。' What did they install?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '一斉退勤日なので、17時半に電気が消えます。' What happens at 5:30?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '退勤時間を改ざんしてはいけません。' What is forbidden?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '退勤のベルが鳴りました。' What sound was heard?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!