法的な
法的な در ۳۰ ثانیه
- Means 'legal' or 'relating to law'.
- It is a formal na-adjective.
- Commonly used in business and news.
- Different from 'gōhō' (lawful/permitted).
The Japanese term 法的な (houteki-na) is a formal na-adjective that translates to "legal" or "statutory." It is composed of the kanji 法 (hou), meaning law or rule, and the suffix 的 (teki), which functions similarly to the English suffixes "-al," "-ic," or "-ive," transforming a noun into an adjective that describes a quality or relationship. In essence, it describes anything that exists within, pertains to, or is defined by the framework of the law.
- Etymology
- Derived from Middle Chinese 'pjap' (law) combined with the adjectival marker 'teki'.
- Grammatical Category
- Na-adjective (Keiyodoshi), requiring 'na' before nouns and 'ni' for adverbial use.
- Nuance
- Highly formal and objective; used in news, business, and academic contexts.
この問題には法的な手続きが必要です。(This issue requires legal procedures.)
法的な根拠に基づいて判断します。(We will judge based on legal grounds.)
彼は法的なアドバイスを求めた。(He sought legal advice.)
その契約は法的な効力を持たない。(That contract has no legal effect.)
法的な観点から検討する。(To examine from a legal standpoint.)
- Scope
- Covers civil, criminal, international, and administrative law.
- Synonym Note
- Often interchangeable with 法律上の (hōritsujō no) in technical writing.
Using 法的な requires an understanding of formal Japanese sentence structures. Since it is a na-adjective, it almost always precedes a noun to define its legal nature. It is rarely used to describe a person's character; instead, it describes actions, documents, consequences, and frameworks. In business, you will see it paired with words like 措置 (soshi - measures), 責任 (sekinin - responsibility), and 手続き (tetsuzuki - procedures).
- Legal Action: 法的な措置を講じる (To take legal measures).
- Legal Responsibility: 法的な責任を問う (To hold someone legally responsible).
- Legal Validity: 法的な効力 (Legal force/validity).
When you want to say "legally," you change the suffix to 法的に (houteki-ni). For example, 法的に認められている (Legally recognized). This adverbial form is crucial for describing the state of an action relative to the law. It is often used in the passive voice to describe what is permitted or required by the state.
You will encounter 法的な in several specific environments. First and foremost is the news media. NHK and major newspapers use it daily when reporting on court cases, government legislation, or international disputes. If a company is being sued, the reporter will mention "法的な争い" (houteki na arasoi - legal battle).
Secondly, it is ubiquitous in corporate environments. During contract negotiations, legal departments (法務部 - hōmubu) will evaluate the "法的なリスク" (legal risks) of a deal. If you work in Japan, you might hear your boss say, "法的な問題がないか確認してください" (Please check if there are any legal issues).
Thirdly, it appears in official documentation. Visas, rental agreements, and employment contracts are filled with references to legal obligations and rights. Even in popular culture, such as legal dramas (e.g., 'Hero' or 'Legal High'), the characters frequently debate the "法的な解釈" (legal interpretation) of a crime.
One of the most frequent errors learners make is confusing 法的な with 合法な (gōhō-na). While both relate to the law, they have different meanings. 法的な means "relating to the law" (neutral), whereas 合法な means "legal" in the sense of "not illegal" or "permitted by law." If you say "法的な薬" (houteki na kusuri), it sounds like a drug that is mentioned in a law book, whereas "合法な薬" (gōhō na kusuri) means a drug that is legal to possess.
Another mistake is overusing it in casual settings. Using 法的な when talking to friends about a simple rule (like house rules) sounds overly dramatic and stiff. In those cases, use 決まり (kimari) or ルール (rūru). Additionally, remember that it is a na-adjective; forgetting the "na" before a noun (e.g., saying *houteki tetsuzuki*) is a common grammatical slip for beginners.
Several words overlap with 法的な, and choosing the right one depends on the context:
- 法律上の (Hōritsujō no): Very similar, meaning "on the law" or "according to the law." It is often used in technical legal writing to specify that something is defined by a specific statute.
- 裁判上の (Saibanjō no): Specifically refers to things happening "in court" or "judicial."
- 正当な (Seitō na): Means "legitimate" or "justifiable." While a "法的な" action is based on law, a "正当な" action is based on what is right or fair.
- 公的な (Kōteki na): Means "public" or "official." While many legal things are public, this word focuses on the government/public sector aspect rather than the legal framework itself.
Understanding these nuances helps in transitioning from B1 to B2/C1 levels, where precision in vocabulary is paramount.
چقدر رسمی است؟
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
これは法的なルールです。
This is a legal rule.
法的な + noun.
法的な問題があります。
There is a legal problem.
Basic existence sentence.
法的なアドバイスがほしいです。
I want legal advice.
Desire form (~tai/hoshii).
法的な書類はどこですか?
Where are the legal documents?
Question with 'doko'.
それは法的なことですか?
Is that a legal matter?
Noun nominalizer 'koto'.
法的な話を聞きました。
I heard a legal talk.
Past tense verb.
法的な名前を書きます。
I will write my legal name.
Future/Present intent.
法的な関係はありません。
There is no legal relationship.
Negative existence.
法的な手続きを教えてください。
Please tell me the legal procedures.
Te-form for request.
この契約は法的な効力がありますか?
Does this contract have legal force?
Question about possession/status.
法的な助けが必要です。
Legal help is necessary.
Hitsuyou (necessary) structure.
法的な立場を確認します。
I will confirm the legal position.
Transitive verb usage.
法的な意味を調べました。
I looked up the legal meaning.
Past tense investigation.
法的な責任は誰にありますか?
Who has the legal responsibility?
Interrogative 'dare'.
法的な手続きは難しいです。
Legal procedures are difficult.
Adjective predicate.
法的なアドバイスをもらいました。
I received legal advice.
Morau (receive) verb.
法的な措置を講じる必要があります。
It is necessary to take legal measures.
Formal verb 'koujiru'.
法的な観点から意見を述べます。
I will state my opinion from a legal standpoint.
Kanten (standpoint) + kara.
この行為は法的に認められていません。
This act is not legally recognized.
Adverbial 'ni' + passive voice.
法的な根拠を示してください。
Please show the legal grounds.
Shimesu (show) + kudasai.
法的なトラブルを避けるために確認します。
I'll check to avoid legal trouble.
Tame ni (in order to).
法的な拘束力がある契約です。
It is a contract with legal binding force.
Kousokuryoku (binding force).
法的な解釈が分かれています。
Legal interpretations are divided.
Intransitive verb 'wakareru'.
法的な義務を果たすべきです。
You should fulfill your legal obligations.
Beki (should) auxiliary.
法的なリスクを最小限に抑える。
To minimize legal risks.
Saishingen (minimum) + ni osaeru.
法的な枠組みの中で解決を図る。
To seek a solution within the legal framework.
Wakugumi (framework) + no naka de.
法的な正当性を主張する。
To assert legal legitimacy.
Seitousei (legitimacy).
法的な手続きが滞っている。
Legal procedures are delayed.
Te-iru (progressive state).
法的な保護を受ける権利がある。
Have the right to receive legal protection.
Kenri (right) + ga aru.
法的な制裁が科される可能性がある。
There is a possibility that legal sanctions will be imposed.
Kanousei (possibility) + ga aru.
法的な助言に基づき、行動する。
Act based on legal advice.
Motozuki (based on).
法的な不備を指摘された。
Legal flaws were pointed out.
Passive voice 'shiteki sareta'.
法的な安定性を維持することが不可欠だ。
Maintaining legal stability is essential.
Fukaketsu (essential) predicate.
法的な紛争の長期化が懸念される。
There are concerns about the prolongation of the legal dispute.
Kenen sareru (be concerned).
法的な整合性を保つための調整を行う。
Make adjustments to maintain legal consistency.
Seigousei (consistency).
法的なパラダイムの転換が求められている。
A shift in the legal paradigm is being sought.
Tenkan (shift) + motomerareru.
法的なグレーゾーンを巧みに利用する。
Skillfully exploit legal gray zones.
Takumi ni (skillfully).
法的な効力の遡及適用を議論する。
Discuss the retroactive application of legal force.
Sokyuu tekiyou (retroactive application).
法的な救済措置を求める訴え。
A lawsuit seeking legal remedies.
Kyuusai soshi (remedy).
法的な権限の委譲について合意した。
Agreed on the delegation of legal authority.
Ijou (delegation).
法的な実証主義の限界を考察する。
Examine the limits of legal positivism.
Jisshou-shugi (positivism).
法的な擬制としての法人格を分析する。
Analyze legal personality as a legal fiction.
Gisei (fiction/construct).
法的な規範意識の変容を社会学的に捉える。
Capture the transformation of legal normative consciousness sociologically.
Kihan ishiki (normative consciousness).
法的な論理構成の緻密さが要求される。
Precision in the legal logical structure is required.
Chimitsusa (precision/density).
法的な不確実性が投資を阻害している。
Legal uncertainty is hindering investment.
Sogai (hinder/inhibit).
法的な正義と実質的な正義の相克。
The conflict between legal justice and substantive justice.
Soukoku (conflict/rivalry).
法的な解釈学におけるテクストの重要性。
The importance of text in legal hermeneutics.
Kaishakugaku (hermeneutics).
法的な強制力を伴わない勧告の意義。
The significance of recommendations that do not carry legal enforcement power.
Tomonawanai (not accompanying).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
法的な手段に訴える (to resort to legal means)
法的な拘束力 (legally binding power)
法的な保護を受ける (to receive legal protection)
法的な不備 (legal deficiency)
法的な見解 (legal view)
法的な裏付け (legal backing)
法的な正当性 (legal legitimacy)
法的な争い (legal dispute)
法的な制裁 (legal sanctions)
法的な義務 (legal obligation)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun (the law itself).
Adjective (related to the law).
Focuses on 'permitted' vs 'forbidden'.
Technical term for 'in accordance with law'.
Illegal (antonym of gōhō).
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Highly objective and cold.
Very high in written media.
- Using 'houteki' without 'na' before a noun.
- Confusing 'houteki' with 'gōhō' (lawful).
- Using it in very casual, non-legal contexts.
- Mispronouncing 'hou' as a short 'ho'.
- Using 'houteki' to describe a person's personality.
نکات
Na-Adjective Rule
Always remember the 'na' when modifying a noun directly.
Pairing
Learn it as part of '法的な措置' (legal measures) for best results.
Business Use
Use it to sound objective and avoid personal bias in reports.
Legal Weight
Understand that using this word implies a high level of seriousness.
News Keywords
Identify this word to quickly understand the topic of a news report.
Formal Writing
Replace '法律の' with '法的な' in essays to improve your score.
Adverbial Use
Use '法的に' to qualify verbs like 'recognized' or 'prohibited'.
Kanji Meaning
Focus on '法' meaning 'water flowing according to rules'.
Document Scanning
Scan for '法' to find the legal sections of a contract.
Legal vs Lawful
Don't confuse 'houteki' (legal) with 'gōhō' (lawful).
حفظ کنید
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
Japanese society values 'wa' (harmony), so legal threats are a last resort.
Avoid mentioning '法的な' in early negotiations as it can seem aggressive.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"法的なアドバイスが必要ですか?"
"この契約の法的な効力についてどう思いますか?"
"法的なトラブルに巻き込まれたことはありますか?"
"法的な観点から見ると、これはどうなりますか?"
"日本の法的なシステムは複雑だと思いますか?"
موضوعات نگارش
最近、法的なニュースで気になったことはありますか?
法的な責任について、あなたの考えを書いてください。
もし法律家になったら、どんな法的な問題を解決したいですか?
法的な手続きで困った経験はありますか?
AIの法的な規制についてどう思いますか?
سوالات متداول
10 سوالYes, but specifically 'relating to the law.' For 'legal' as in 'not illegal,' use 'gōhō'.
No, use 'kisoku' or 'rūru' for sports. '法的な' is for government laws.
Yes, in formal and professional contexts, it is used daily.
The adverb form is '法的に' (houteki-ni).
No, that sounds like a 'law person.' Use 'houritsuka' (lawyer/jurist) instead.
Often yes, but '法的な' is more formal and adjectival.
Yes, 'kokusai houteki' (international legal) is a common phrase.
Yes, especially in detective or political anime like 'Psycho-Pass'.
It is written as 法 (law), 的 (target/attribute), and な (na).
Yes, it is a key word for intermediate learners entering professional Japanese.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
法的な (houteki-na) is the essential formal term for describing anything within the legal sphere, from procedures to risks, distinguishing official matters from casual rules.
- Means 'legal' or 'relating to law'.
- It is a formal na-adjective.
- Commonly used in business and news.
- Different from 'gōhō' (lawful/permitted).
Na-Adjective Rule
Always remember the 'na' when modifying a noun directly.
Pairing
Learn it as part of '法的な措置' (legal measures) for best results.
Business Use
Use it to sound objective and avoid personal bias in reports.
Legal Weight
Understand that using this word implies a high level of seriousness.
مثال
法的な助言を得る必要がある。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.