A2 noun #2,300 پرکاربردترین 8 دقیقه مطالعه

はは

haha

When talking about your own mother, the word to use is はは (haha). This is the humble term and is used within your own family or when speaking to outsiders about your own mother. You should generally avoid using はは when talking directly to your mother or about someone else's mother.

For example, if you say 「わたしのはははせんせいです。」 (Watashi no haha wa sensei desu.), you are saying "My mother is a teacher." This shows you are speaking humbly about your own parent.

§ What does はは (haha) mean?

The Japanese word はは (haha) directly translates to 'mother'. It's one of the first words you'll learn when talking about family in Japanese. Think of it as the most common, straightforward way to refer to your own mother or someone else's mother in a general, neutral context.

DEFINITION
One's female parent.

When you're first starting out with Japanese, understanding how to talk about family members is crucial. はは (haha) is your go-to word for 'mother' in many situations, especially when you are speaking about your own mother to someone else, or when you are referring to a mother in general.

§ When do people use はは (haha)?

You use はは (haha) primarily when referring to your *own* mother to someone outside your family. It's a humble term. Japanese culture values humility, especially when talking about your own family members to others. So, if you're introducing your mother to a friend, or talking about what your mother does, はは (haha) is the correct choice.

Here are a few scenarios where you'd typically use はは (haha):

  • Talking about your mother to a friend or acquaintance.
  • Introducing your mother to someone.
  • When writing about your mother in a formal context (e.g., in an essay or report).
  • Referring to a 'mother' in general, such as 'a mother's love'.

It's important to differentiate between referring to your *own* mother and referring to *someone else's* mother or addressing your own mother directly. This distinction is a key part of Japanese politeness and honorifics, which you'll encounter a lot as you continue learning.

Let's look at some examples to see はは (haha) in action:

私のははは料理が得意です。

Watashi no haha wa ryōri ga tokui desu.
My mother is good at cooking. (You're talking about your mother to someone else.)

彼女のははは先生です。

Kanojo no haha wa sensei desu.
Her mother is a teacher. (You're talking about someone else's mother in a neutral, descriptive way.)

ははの日は5月です。

Haha no hi wa gogatsu desu.
Mother's Day is in May. (Referring to Mother's Day in general.)

As you can see, はは (haha) is a versatile word, but it carries a specific nuance of humility when referring to your own mother. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it in no time!

Let's talk about some common traps English speakers fall into when using はは (haha), which means 'my mother' in Japanese. While the definition seems straightforward, Japanese has a crucial distinction between referring to your own mother and someone else's mother. This is where most mistakes happen.

§ Mistake 1: Using はは to refer to someone else's mother

This is the biggest and most common mistake. In Japanese, はは (haha) is *only* for your own mother when speaking to someone else, or when talking about your mother within your own family. You absolutely should not use はは when referring to someone else's mother. It's considered very rude because it implies their mother is somehow 'yours'.

Instead, you should use お母さん (okaasan). お母さん is the general, polite term for 'mother' and is used when speaking to or about someone else's mother, or when speaking directly to your own mother.

Wrong Example
田中さんのははは元気ですか? (Tanaka-san no haha wa genki desu ka?)
Hint: Is Tanaka's mother well? (Incorrect usage of haha)
Correct Example
田中さんのお母さんは元気ですか? (Tanaka-san no okaasan wa genki desu ka?)
Hint: Is Tanaka's mother well? (Correct usage)

§ Mistake 2: Using はは when speaking directly to your mother

While はは refers to your own mother, you don't typically use it when you're speaking *to* her directly. Just like in English, you wouldn't usually say 'Mother, can you pass the salt?' but rather 'Mom, can you pass the salt?' In Japanese, when you're addressing your own mother directly, you'll use お母さん (okaasan), or sometimes more informal terms like ママ (mama).

Wrong Example
はは、ご飯だよ。(Haha, gohan da yo.)
Hint: Mother, dinner is ready. (Direct address using haha is unnatural)
Correct Example
お母さん、ご飯だよ。(Okaasan, gohan da yo.)
Hint: Mom, dinner is ready. (Direct address using okaasan is natural)

§ Summary of usage distinctions

  • はは (haha): Your own mother, when speaking *about* her to others.
  • お母さん (okaasan):
    • Someone else's mother (always).
    • Your own mother, when speaking *to* her directly.
    • Your own mother, when speaking *about* her within your family (less common than to others).

Mastering these distinctions is key to sounding natural and polite in Japanese. It's not just about knowing the word, but knowing when and how to use it appropriately in different social contexts.

私のははは料理が得意です。(Watashi no haha wa ryouri ga tokui desu.)

Hint: My mother is good at cooking. (Speaking about your mother to someone else.)

お母さん、今日はどこに行きますか? (Okaasan, kyou wa doko ni ikimasu ka?)

Hint: Mom, where are we going today? (Speaking directly to your mother.)

Practice these distinctions, and you'll avoid common pitfalls and communicate more effectively in Japanese. Keep up the good work!

§ Understanding はは (haha): Your Own Mother

The Japanese word はは (haha) directly translates to "mother." It's specifically used to refer to your own mother. Think of it as the most direct and personal way to talk about the woman who raised you. It's a humble term, meaning it's generally what you use when talking about your mother to others, or even to her in some very close contexts.

Japanese Word
はは (haha)
Definition
One's female parent (used humbly).

はははパンを作ります。

This means: "My mother makes bread." Here, you're talking about your own mother to someone else.

ははは料理が上手です。

This translates to: "My mother is good at cooking." Again, humble reference to your mother.

§ Similar Words and When to Use Them

Japanese has several words for "mother," and choosing the right one depends on who you're talking to and whose mother you're referring to. This is where many learners get confused, but it's actually quite logical once you understand the basic rules.

  • お母さん (okaasan): This is the most common and polite way to refer to someone else's mother or to address your own mother directly. It carries a sense of respect. You'll hear children call their mothers お母さん (okaasan) all the time. When you're talking about your mother to someone else in a more polite setting, or if you want to be slightly less direct than はは (haha), you might also use お母さん (okaasan).

    田中さんのお母さんは優しいです。

    This means: "Mr. Tanaka's mother is kind." Here, you're talking about someone else's mother.

    お母さん、ありがとう。

    This means: "Thank you, Mom." Direct address to your own mother.

  • ママ (mama): This is a more informal and affectionate term for "Mom," often used by younger children or in very casual family settings. It's similar to "Mommy" in English. While you might hear it from kids, adults generally don't use it to refer to their mothers, especially not in public or formal situations.

    ママ、遊ぼう!

    This means: "Mommy, let's play!" (Typically said by a child.)

  • 母 (haha): This is the kanji for はは (haha) and is used in written contexts or formal situations when referring to your own mother. It carries the same humble nuance as はは (haha).

§ When to use はは vs. Alternatives

The key distinction is humility and who you are speaking to:

  • Use はは (haha) (or 母 in writing) when you are talking about your own mother to someone else, especially in situations where you are being humble or respectful towards the listener. This is the standard way to refer to your mother when discussing her with non-family members.

  • Use お母さん (okaasan) when:

    • You are talking about someone else's mother.

    • You are addressing your own mother directly.

    • You are talking about your own mother to someone else, but want to be slightly less humble or more generally polite than using はは (haha). This can happen in more casual conversations.

  • Use ママ (mama) when you are a young child talking to your mother, or in very informal, affectionate family contexts. Avoid using this in formal or general conversations.

§ Practical Examples

Here are a few more examples to help solidify your understanding:

私のははは教師です。

Meaning: "My mother is a teacher." (Talking about your own mother to someone else.)

山田さんのお母さんはどこですか。

Meaning: "Where is Ms. Yamada's mother?" (Asking about someone else's mother.)

お母さん、今日の夕食は何ですか。

Meaning: "Mom, what's for dinner tonight?" (Directly asking your own mother.)

راهنمای تلفظ

UK /ˈhɑːhɑː/
US /ˈhɑːhɑː/
short
هم‌قافیه با
haha mama papa
خطاهای رایج
  • pronouncing the 'h' too strongly
  • lengthening the vowels too much

اصطلاحات و عبارات

"母の味 (haha no aji)"

Taste of mother's cooking; nostalgic taste of home cooking

この味噌汁はまるで母の味だ。(Kono misoshiru wa maru de haha no aji da.) This miso soup tastes just like my mother's.

neutral

"母子 (boshi)"

Mother and child

母子手帳は妊娠中から乳幼児健診まで使います。(Boshi techō wa ninshin-chū kara nyūyōji kenshin made tsukaimasu.) A mother and child health handbook is used from pregnancy to infant check-ups.

formal

"母の日 (haha no hi)"

Mother's Day

母の日にカーネーションを贈る。(Haha no hi ni kāneeshon o okuru.) I'll give carnations on Mother's Day.

neutral

"母親 (haha oya)"

Mother (more general term)

彼女は3人の子供の母親です。(Kanojo wa san-nin no kodomo no haha-oya desu.) She is the mother of three children.

neutral

"母国 (bokoku)"

Motherland, one's home country

彼は母国に帰った。(Kare wa bokoku ni kaetta.) He returned to his motherland.

formal

"母校 (bokō)"

Alma mater, one's old school

彼は毎年母校を訪れる。(Kare wa maitoshi bokō o otozureru.) He visits his alma mater every year.

formal

"お母さん (okāsan)"

Mother (polite, used when talking to or about someone else's mother, or one's own)

お母さん、いつもありがとう。(Okāsan, itsumo arigatō.) Mom, thank you always.

neutral

"ママ (mama)"

Mom (informal, often used by children or in very casual contexts)

ママ、お腹すいたよ。(Mama, onaka suita yo.) Mom, I'm hungry.

informal

"母子家庭 (boshi katei)"

Single-mother household

彼女は母子家庭で育った。(Kanojo wa boshi katei de sodatta.) She grew up in a single-mother household.

neutral

"母性 (bosei)"

Maternity, maternal instincts

彼女は母性が強い。(Kanojo wa bosei ga tsuyoi.) She has strong maternal instincts.

formal

خودت رو بسنج 54 سوال

fill blank A1

私の___は料理が好きです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは

「はは」は「母」で、自分の母親を指す言葉です。文脈に合っています。

fill blank A1

___は毎日、私にお弁当を作ってくれます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは

「お弁当を作ってくれる」のは一般的に母親なので、「はは」が適切です。

fill blank A1

これは私の___です。優しくてきれいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは

「優しくてきれい」という形容詞は、母親を表すのに自然です。

fill blank A1

___と公園に行きました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは

公園に一緒に行く相手として「はは」は一般的な選択肢です。

fill blank A1

私の___は日本語の先生です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは

職業を指す文脈なので、「はは」が正しいです。

fill blank A1

今日は___の誕生日です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは

「誕生日」というイベントの対象として「はは」が当てはまります。

multiple choice A1

Which of these means 'mother'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは

はは (haha) is the Japanese word for 'mother'. ちち (chichi) is 'father', こども (kodomo) is 'child', and せんせい (sensei) is 'teacher'.

multiple choice A1

Choose the correct sentence: My mother is kind.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: わたしのははやさしいです。

わたしのははやさしいです。 (Watashi no haha yasashii desu.) means 'My mother is kind.'. わたしのはは (watashi no haha) means 'my mother'.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 'はは'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はははほんをよみます。

はははほんをよみます。(Haha wa hon o yomimasu.) means 'Mother reads a book.' This is a grammatically correct sentence using 'はは'.

true false A1

The word 'はは' refers to one's own mother.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'はは' (haha) is used to refer to your own mother when speaking to others.

true false A1

'はは' is typically used when speaking about someone else's mother.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'はは' is used for your own mother. For someone else's mother, you would typically use 'おかあさん' (okaasan).

true false A1

The pronunciation of 'はは' is 'chichi'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The pronunciation of 'はは' is 'haha'. 'ちち' (chichi) means 'father'.

writing A1

Write the Japanese word for 'mother'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

はは

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

How do you say 'My mother' in Japanese?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

わたしのはは

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate 'My mother is Japanese' into Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

わたしのはははにほんじんです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What is the passage about?

این متن را بخوانید:

これはわたしのははです。はははきれいです。

What is the passage about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: My beautiful mother

The passage says 'This is my mother. My mother is beautiful.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: My beautiful mother

The passage says 'This is my mother. My mother is beautiful.'

reading A1

What is the speaker's mother good at?

این متن را بخوانید:

わたしのははは、りょうりがじょうずです。

What is the speaker's mother good at?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Cooking

The phrase 'りょうりがじょうずです' means 'is good at cooking'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Cooking

The phrase 'りょうりがじょうずです' means 'is good at cooking'.

reading A1

What kind of person is his mother?

این متن را بخوانید:

かれのははは、やさしいひとです。

What kind of person is his mother?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Kind

The word 'やさしい' means 'kind' or 'gentle'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Kind

The word 'やさしい' means 'kind' or 'gentle'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私の はは です

This means 'She is my mother.' 私 (watashi) means 'I' or 'my', の (no) is a possessive particle, はは (haha) means 'mother', and です (desu) is the polite copula 'is/am/are'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はは は 料理 を します

This means 'My mother cooks.' はは (haha) is mother, は (wa) is the topic particle, 料理 (ryouri) is cooking, を (o) is the direct object particle, and します (shimasu) means 'does' or 'performs'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これ は はは の 本 です

This means 'This is my mother's book.' これ (kore) means 'this', は (wa) is the topic particle, はは (haha) is mother, の (no) is a possessive particle, 本 (hon) is book, and です (desu) is the polite copula 'is/am/are'.

listening B1

What did I do yesterday?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昨日、母と電話で話しました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

What is my mother good at?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私の母は料理がとても上手です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

What am I going to buy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 母の日のプレゼントを買いに行きます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

お母さんはお元気ですか?

تمرکز: お母さん (okaasan)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

私の母は先生です。

تمرکز: 母 (haha)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

母と一緒に旅行に行きたいです。

تمرکز: 一緒 (issho)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は___が作ってくれた味噌汁が大好きです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence expresses love for miso soup made by someone. '母' (haha) refers to one's own mother, making it the most appropriate choice in this context, implying a personal connection to the soup's creator.

multiple choice B2

Which of the following sentences correctly uses 'はは' to refer to someone else's mother respectfully?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 田中さんのははは親切な方ですね。

When referring to someone else's mother, 'お母さん' (okaasan) is generally used to show respect. However, if the speaker is familiar with the person and wishes to convey a slightly more direct tone while still acknowledging the relationship, 'はは' can be used with a family name, though 'お母さん' is more common for politeness. The sentence '田中さんのははは親切な方ですね。' uses 'はは' in a descriptive way about someone else's mother, which is less common than 'お母さん' but not incorrect depending on the context and relationship. The other options refer to one's own mother or use 'はは' in a way that would typically be replaced by 'お母さん' for politeness when directly addressing or asking about someone else's mother.

multiple choice B2

Select the sentence where 'はは' is used to talk about one's own mother.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私のははは毎日手料理を作ってくれます。

'はは' is used to refer to one's own mother, particularly when speaking to others or generally. '私の' explicitly indicates possession, making this the correct choice.

true false B2

You can use 'はは' when directly addressing your own mother.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

When directly addressing your own mother, you should use 'お母さん' (okaasan) or 'ママ' (mama). 'はは' (haha) is used when talking about your mother to other people.

true false B2

'はは' is an appropriate term to use when referring to your friend's mother in a polite conversation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

When referring to someone else's mother, even a friend's, it is more polite and respectful to use 'お母さん' (okaasan). 'はは' is typically reserved for one's own mother.

true false B2

The kanji for 'はは' is 母.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

The kanji 母 indeed represents 'haha' and means mother.

listening B2

This is a dish my mother made.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは私の母が作った料理です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

My mother always supports me.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 母はいつも私のことを応援してくれます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

I want to give her a present for Mother's Day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 母の日に何かプレゼントをあげたいです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

私の母はとても優しい人です。

تمرکز: はは (haha)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

お母さんに感謝の気持ちを伝えたい。

تمرکز: お母さん (okaasan)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

母は私にとってかけがえのない存在です。

تمرکز: かけがえのない (kakegae no nai)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What did the speaker do with their mother recently?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 先日、母と二人で旅行に行きました。とても楽しい思い出ができました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What is special about the speaker's mother's cooking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 母の作る料理は、いつも心温まる味がします。特に味噌汁は絶品です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What role does '彼女' fulfill and what is she enthusiastic about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は母として、子供たちの教育に非常に熱心に取り組んでいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

来週、母の誕生日なので、何か特別なプレゼントを贈りたいと思っています。

تمرکز: 母の誕生日

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

母が言っていたのですが、健康のために毎日散歩をするのが良いそうです。

تمرکز: 母が言っていたのですが

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

子供の頃、母はいつも私の夢を応援してくれました。それが今の私を支えています。

تمرکز: 私の夢を応援してくれました

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ははは いつも 私を 応援してくれる 大切な存在です

This sentence means 'My mother is an important person who always supports me.' The particles and verb conjugations create this meaning.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 先日、ははと 一緒に 旅行に行きました とても楽しかったです

This sentence means 'The other day, I went on a trip with my mother. It was a lot of fun.' The sentence structure follows a typical Japanese narrative.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女の ははは 料理が とても上手で いつもご馳走してくれます

This sentence means 'Her mother is a very good cook and always treats me to meals.' The particles 'の' and 'が' indicate possession and the subject of the skill, respectively.

/ 54 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!