誇らしい
When you're learning Japanese, you'll find that expressing feelings is super important. The word 誇らしい (hokorashii) is a great one for talking about pride. It means feeling really good and satisfied about an accomplishment, either your own or someone else's.
Think of it like this: if you've worked hard on something and it turns out well, you'd feel 誇らしい. It’s a positive and often deep feeling. You might also feel this way when someone you care about achieves something great.
This word is different from just being happy; it carries a sense of honor and accomplishment. It's an adjective, so you'll use it to describe how someone feels. Mastering words like this helps you share more nuanced emotions in Japanese.
When you feel 誇らしい (hokorashii), it's a deep, warm feeling of pride, often from an achievement or something you're connected to. It's not about being arrogant; rather, it's a sense of satisfaction and honor.
You might feel 誇らしい about your child's success, a team's victory, or even a personal milestone you worked hard to reach. It’s a positive emotion that connects you to something meaningful.
You've learned that 誇らしい (hokorashii) means 'proud' – feeling deep satisfaction from achievements. Now, let's look at where you'll actually hear and use this word in real-world Japanese conversations. This isn't academic stuff; it's about practical usage in common settings like work, school, and even the news.
§ At work
In a professional setting, 誇らしい often comes up when a team achieves a major goal, a project is successfully completed, or someone gets a promotion. It's about collective pride or the pride an individual feels in their work or the work of their colleagues.
私たちのチームがこのプロジェクトを成功させたことを本当に誇らしく思います。
- Hint
- I'm really proud that our team successfully completed this project.
彼の昇進は、会社全体にとって誇らしい出来事です。
- Hint
- His promotion is a proud moment for the entire company.
§ At school
In educational contexts, 誇らしい is used when talking about student achievements, school victories (like in sports or competitions), or even a teacher's pride in their students' growth.
彼女が全国大会で優勝したことは、学校にとってとても誇らしいことです。
- Hint
- Her winning the national competition is something the school is very proud of.
生徒たちが卒業していく姿を見て、先生方は誇らしい気持ちでいっぱいでした。
- Hint
- Seeing the students graduate, the teachers were filled with a proud feeling.
§ In the news and public discourse
You'll often encounter 誇らしい in news reports, speeches, or public commentary when discussing national achievements, significant cultural events, or the accomplishments of public figures. It conveys a sense of collective pride felt by a community or nation.
日本人がノーベル賞を受賞したことは、国民にとって大変誇らしいことです。
- Hint
- A Japanese person winning the Nobel Prize is a very proud thing for the nation.
オリンピックでの選手の活躍は、私たちにとって誇らしい瞬間でした。
- Hint
- The athletes' success at the Olympics was a proud moment for us.
§ General and personal use
Beyond these specific contexts, 誇らしい can be used in more personal conversations, too. For instance, a parent might feel 誇らしい about their child's achievements, or someone might feel it about their hometown or cultural heritage.
- It's common to hear it describing a feeling about someone else's accomplishment.
- It can also describe an object or an event that instills pride.
息子がボランティア活動に積極的に参加していることが誇らしいです。
- Hint
- I'm proud that my son is actively participating in volunteer work.
The key takeaway is that 誇らしい is used when something (an action, a person, an achievement) *causes* a feeling of deep satisfaction or honor. It's not about being boastful, but about genuinely feeling good about an accomplishment, whether it's your own or someone else's, especially when it reflects positively on a group or community.
You've learned that 誇らしい (hogarashii) means proud, specifically feeling satisfaction at one's achievements. But Japanese has other words that can express pride or a similar emotion. Let's look at some of them and understand the nuances so you can use 誇らしい correctly.
§ 誇らしい (hogarashii) vs. 誇り (hokori)
- DEFINITION
- Both are related to pride, but 誇り (hokori) is a noun meaning 'pride' itself. 誇らしい is an adjective describing the feeling of being proud.
Think of it this way: 誇り is the thing you *have*, and 誇らしい is how you *feel* when you have that pride. You can have 誇り for your country, your team, or your family. When you feel that pride, you feel 誇らしい.
日本代表の活躍は、私にとって大きな誇りです。(The success of the Japanese national team is a great source of pride for me.)
彼の成功は私たち家族にとって誇らしいことです。(His success is something our family is proud of.)
§ 誇らしい (hogarashii) vs. 自慢 (jiman)
- DEFINITION
- 自慢 (jiman) means 'pride' in the sense of boasting or showing off. It can be a noun (e.g., 'my pride and joy') or used with する (suru) as a verb 'to boast'.
While both relate to pride, 自慢 often carries a slightly negative or self-centered nuance, implying that someone is actively talking about their accomplishments in a way that might be seen as showing off. 誇らしい, on the other hand, is generally a more humble and deeply felt emotion of satisfaction.
- Use 誇らしい when you feel a deep, internal satisfaction about an achievement, often collective or related to someone else.
- Use 自慢 when someone is overtly boasting about their own achievements or possessions.
彼はいつも自分の仕事について自慢している。(He is always boasting about his work.)
生徒たちの成長を見ると、本当に誇らしい気持ちになる。(When I see my students grow, I feel truly proud.)
§ 誇らしい (hogarashii) vs. 栄誉 (eiyo)
- DEFINITION
- 栄誉 (eiyo) is a noun meaning 'honor' or 'glory'. It refers to the recognition or distinction itself, rather than the feeling of pride.
You might feel 誇らしい because of an 栄誉, but they are not the same thing. 栄誉 is often bestowed upon someone or a group, while 誇らしい is the personal emotion you experience.
オリンピックでの金メダルは、彼にとって最高の栄誉だった。(A gold medal at the Olympics was the highest honor for him.)
息子の卒業式を見て、本当に誇らしい気持ちになった。(Watching my son's graduation ceremony, I felt truly proud.)
§ When to use 誇らしい
Use 誇らしい when you want to express a genuine, heartwarming feeling of deep satisfaction or pride, especially:
- When someone you are connected to (family, student, team member) achieves something great.
- When a group or organization you belong to performs well.
- When you reflect on your own hard work and feel a sense of accomplishment without boasting.
It conveys a sense of respect and admiration, and is almost always positive. Avoid it if you mean to boast or describe someone else's arrogance. Stick to this word for that deep, inner glow of pride.
چقدر رسمی است؟
"このような賞をいただき、光栄に存じます。"
"彼の成功は、私にとって誇らしいことです。"
"息子が良い成績を取って、親として鼻が高いよ。"
"「えっへん、見て!全部食べられたよ!」"
"今回のプロジェクト、マジでヤバい出来になったわ。"
نکته جالب
This word used to have more negative connotations, like 'boastful' or 'arrogant', but over time, it's shifted to primarily mean a positive sense of pride. This change reflects how language can evolve with cultural values.
سطح دشواری
漢字 (誇) is common but might be new for B1 learners.
漢字 (誇) requires a few strokes.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
私は自分の仕事に誇らしいです。
I am proud of my work.
「に」 (ni) marks the object of pride.
彼女は子供の成長を誇らしいと思っています。
She is proud of her child's growth.
「を」 (o) marks the object of thought/feeling, and 「と思っています」 (to omotte imasu) means 'thinks/feels that...'
私たちは彼らの努力を誇らしいと感じています。
We feel proud of their effort.
「を」 (o) marks the object of feeling, and 「と感じています」 (to kanjite imasu) means 'feel that...'
彼は自分の国を誇らしいと言いました。
He said he was proud of his country.
「を」 (o) marks the object of pride, and 「と言いました」 (to iimashita) means 'said that...'
私はこのチームの一員であることを誇らしいです。
I am proud to be a member of this team.
「であること」 (de aru koto) means 'being that thing/state'.
彼女はその賞を誇らしい気持ちで受け取りました。
She received the award with a proud feeling.
「気持ちで」 (kimochi de) means 'with a feeling'.
私たちはこのプロジェクトの成功を誇らしいです。
We are proud of the success of this project.
「を」 (o) marks the object of pride.
彼は家族を誇らしいと思っています。
He is proud of his family.
「を」 (o) marks the object of thought/feeling, and 「と思っています」 (to omotte imasu) means 'thinks/feels that...'
私は自分の仕事に誇らしい気持ちです。
I feel proud of my work.
〜に誇らしい: proud of ~
彼女は子供たちの成長を誇らしく思っています。
She is proud of her children's growth.
〜を誇らしく思う: to feel proud of ~
私たちのチームは優勝して誇らしかった。
Our team was proud to win the championship.
〜て誇らしい: proud because of ~
彼は自分の国を誇りに思っています。
He is proud of his country.
誇りに思う: to be proud (similar to 誇らしい)
卒業生たちは皆、誇らしげな顔をしていました。
All the graduates had proud faces.
誇らしげな: proud-looking
私はこの素晴らしい文化を誇らしいと感じます。
I feel proud of this wonderful culture.
〜を誇らしいと感じる: to feel proud of ~
彼が目標を達成したとき、とても誇らしかったです。
When he achieved his goal, I was very proud.
〜とき、誇らしい: proud when ~
このプロジェクトに参加できて誇らしいです。
I am proud to be able to participate in this project.
〜て誇らしい: proud because of ~
自分の国を誇らしいと思うのは普通のことです。
It's normal to feel proud of your country.
彼は娘が大学に合格したことをとても誇らしく思っています。
He is very proud that his daughter was accepted into university.
チームの皆がプロジェクトを成功させたことを誇らしく感じた。
Everyone on the team felt proud that they successfully completed the project.
彼女は自分の仕事に誇らしい気持ちを持っています。
She has a proud feeling about her work.
この美しい景色は、この街の住民にとって誇らしいものです。
This beautiful scenery is a source of pride for the residents of this city.
両親はいつも私の小さな成功を誇らしいと言ってくれました。
My parents always said they were proud of my small successes.
彼は自分の手で家を建てたことを誇らしく思っています。
He is proud that he built the house with his own hands.
私たちは、この地域の歴史と文化を誇らしいと思っています。
We are proud of the history and culture of this region.
自分の仕事の成果を誇らしく感じています。
I feel proud of the results of my work.
子供の成長を見るのは本当に誇らしいことです。
It's truly a proud thing to watch my child grow.
彼のチームが優勝して、私はとても誇らしかった。
His team won, and I was very proud.
この歴史ある建物のオーナーであることを誇らしく思います。
I am proud to be the owner of this historic building.
彼女は自分の文化を誇らしく思っています。
She is proud of her culture.
新しい技術を習得したことを誇らしく語った。
He proudly spoke about having mastered a new skill.
困難を乗り越えた自分を誇らしく思うべきだ。
You should be proud of yourself for overcoming difficulties.
そのプロジェクトの成功は、私たち全員にとって誇らしい瞬間でした。
The success of that project was a proud moment for all of us.
長年の努力が実を結び、彼女は自分の成功を誇らしく思いました。
After years of effort came to fruition, she felt proud of her success.
「誇らしく思う」 (ho-ra-shi-ku o-mo-u) means 'to feel proud'. The adverbial form 誇らしく modifies the verb 思う.
息子が大学を卒業した時、親としてとても誇らしかったです。
When my son graduated from university, as a parent, I was very proud.
「誇らしかった」 (ho-ra-shi-kat-ta) is the past tense of 誇らしい.
そのチームは、国際大会で優勝し、国中が彼らを誇らしく思いました。
That team won the international competition, and the whole country felt proud of them.
「誇らしく思う」 is used here to describe a collective feeling of pride.
自分の仕事に誇りを持っている人は、いつも最高のパフォーマンスを発揮します。
People who are proud of their work always perform at their best.
「誇りを持っている」 (ho-ko-ri o mot-te i-ru) means 'to have pride' or 'to be proud'.
彼女は、自らの手で作り上げた作品を誇らしげに展示しました。
She proudly displayed the work she had created with her own hands.
「誇らしげに」 (ho-ra-shi-ge ni) is an adverbial form meaning 'proudly' or 'with a proud look'.
このプロジェクトを成功させたことを、心から誇らしく思います。
I truly feel proud of having succeeded in this project.
「心から」 (ko-ko-ro ka-ra) means 'from the bottom of one's heart' or 'sincerely'.
彼は、どんな困難な状況でも、自分のルーツを誇らしく語ります。
He proudly talks about his roots, no matter how difficult the situation.
「誇らしく語る」 (ho-ra-shi-ku ka-ta-ru) means 'to speak proudly'.
この小さな町から世界的な発明家が生まれたことを、住民は誇らしく感じています。
The residents feel proud that a world-renowned inventor was born from this small town.
「誇らしく感じる」 (ho-ra-shi-ku kan-ji-ru) means 'to feel proud'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
息子が医者になって誇らしい。
I'm proud that my son became a doctor.
彼の努力は誇らしい。
His effort is something to be proud of.
自分の国を誇らしいと思う。
I feel proud of my country.
彼女はいつも誇らしげに話す。
She always speaks proudly.
このチームの一員であることを誇らしい。
I am proud to be a member of this team.
その賞を受賞したことを誇らしく思う。
I feel proud to have received that award.
彼らの成功は、私たちにとって誇らしいことだ。
Their success is a proud thing for us.
誇らしい気持ちでいっぱいだ。
I'm filled with a proud feeling.
彼の行動は、私たちを誇らしい気持ちにさせた。
His actions made us feel proud.
誇らしい業績を上げた。
He achieved a proud accomplishment.
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
〜を誇らしいと思います (koto o hokorashii to omoimasu)
私は自分のチームの成果を誇らしいと思います。 I feel proud of my team's achievements.
〜が誇らしい (ga hokorashii)
彼の努力が誇らしい。 His effort makes me proud.
〜であることを誇りに思う (de aru koto o hokori ni omou)
私は日本人であることを誇りに思います。 I am proud to be Japanese.
誇らしい気持ちになる (hokorashii kimochi ni naru)
彼のスピーチを聞いて誇らしい気持ちになった。 Listening to his speech made me feel proud.
نحوه استفاده
When you want to say you're proud of someone or something, you can use 「~を誇らしいと思う」 or 「~を誇りに思う」. For example, 「私は彼を誇らしいと思う。」 (I am proud of him.)
A common mistake is using 「誇らしい」 to describe oneself as in 「私は誇らしいです。」 (I am proud.). This sounds like you are saying you yourself are something to be proud of. Instead, use 「誇りに思う」 or 「嬉しい」 (happy) or 「満足」 (satisfied).
ریشه کلمه
From Classical Japanese.
معنای اصلی: To be proud, boastful.
Japonicبافت فرهنگی
When using 誇らしい, it often implies a sense of deep, personal satisfaction or pride in something that has been achieved through effort, either by oneself or someone close. It's frequently used to describe a parent's feelings toward their child's accomplishments or a student's feelings about overcoming a difficult challenge.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing personal achievements
- 自分の成功を誇らしいと感じる。(I feel proud of my success.)
- 努力が実を結んで誇らしい。(I'm proud that my efforts bore fruit.)
- この結果に誇らしい気持ちでいっぱいだ。(I'm filled with a proud feeling about these results.)
Expressing pride in someone else's achievements
- 彼の成長を誇らしく思う。(I feel proud of his growth.)
- 娘の頑張りに誇らしい。(I'm proud of my daughter's hard work.)
- 友人の成功を誇らしい気持ちで見ている。(I'm watching my friend's success with a proud feeling.)
Feeling proud of one's background or heritage
- 日本の文化を誇らしいと感じる。(I feel proud of Japanese culture.)
- 自分の故郷を誇らしく思う。(I feel proud of my hometown.)
- この歴史に誇らしい気持ちだ。(I have a proud feeling about this history.)
Describing something admirable or impressive
- 彼の献身的な姿勢は誇らしい。(His dedicated attitude is admirable/proud.)
- その勇敢な行動は誇らしい。(That brave action is admirable/proud.)
- 誇らしい成果を上げた。(They achieved admirable/proud results.)
Reflecting on a proud moment
- あの瞬間は本当に誇らしかった。(That moment was truly proud.)
- 誇らしい思い出として心に残っている。(It remains in my heart as a proud memory.)
- 一生忘れない誇らしい出来事だ。(It's a proud event I'll never forget.)
شروعکنندههای مکالمه
"最近、何か誇らしいと感じたことはありますか? (Have you felt proud about anything recently?)"
"あなたの国や文化で誇らしいと思うことは何ですか? (What do you feel proud of about your country or culture?)"
"誰かの成功を見て、誇らしい気持ちになったことはありますか? (Have you ever felt proud when seeing someone else's success?)"
"自分が達成したことで、特に誇らしいと感じることは何ですか? (What have you achieved that you feel particularly proud of?)"
"今までで一番誇らしいと思った瞬間は何ですか? (What was the proudest moment you've ever experienced?)"
موضوعات نگارش
最近のあなたの小さな成功について書きましょう。その成功を「誇らしい」と感じる理由は何ですか? (Write about a recent small success of yours. Why do you feel 'proud' of that success?)
あなたが尊敬する人物について考えてみましょう。その人のどのような点が「誇らしい」と感じさせますか? (Think about someone you admire. What aspects of that person make you feel 'proud'?)
将来、どのようなことを達成して「誇らしい」と感じたいですか?具体的な目標を書き出してみましょう。 (In the future, what do you want to achieve to feel 'proud'? Write down specific goals.)
あなたの出身地や家族、コミュニティについて考え、あなたが「誇らしい」と感じる点について記述してください。 (Think about your hometown, family, or community, and describe what aspects you feel 'proud' of.)
過去の困難を乗り越えた経験について書きましょう。その経験を振り返って、どのような点が「誇らしい」と感じられますか? (Write about an experience where you overcame difficulties in the past. Looking back, what aspects of that experience make you feel 'proud'?)
سوالات متداول
10 سوال嬉しい (ureshii) means 'happy' or 'glad' in a general sense. It's a broad emotion. 誇らしい (hokorashii) is much more specific. It means 'proud' – feeling deep satisfaction or pleasure because of an achievement, often your own or someone you're connected to. You might be 嬉しい to get a gift, but you'd be 誇らしい if your child won an award.
Yes, absolutely! You can say 「自分を誇らしいと思う」 (Jibun o hokorashii to omou) to mean 'I feel proud of myself.' It's very common to use it when you've accomplished something significant.
Yes, definitely. For example, 「彼の成功を誇らしいと思う」 (Kare no seikō o hokorashii to omou) means 'I feel proud of his success.' It expresses pride in someone else's achievement or characteristic.
Yes, it conveys a strong sense of pride and deep satisfaction. It's not a casual feeling. It's often used for significant achievements, qualities, or heritage.
誇らしい is an adjective, so it conjugates like other -しい adjectives. For politeness, you would typically add です (desu) at the end, for example, 「誇らしいです」 (Hokorashii desu). When describing something, you might say 「誇らしい気持ちです」 (Hokorashii kimochi desu - It's a proud feeling).
A very common phrase is 「〜を誇りに思う」 (〜 o hokori ni omou), which means 'to be proud of ~'. While 誇らしい is an adjective, 誇り (hokori) is a noun meaning 'pride'. They are closely related and often used to express similar sentiments.
No, 誇らしい is overwhelmingly positive. It describes a feeling of satisfaction or honor. If you want to express negative pride (like arrogance), you would use a different word, such as 傲慢 (gōman) or 鼻が高い (hana ga takai - literally 'nose is high', meaning boastful).
The kanji is 誇 (ho-ko-ra-shi). The radical on the left, 言 (gen), means 'speech' or 'word', and the right part, 夸 (ko), is a phonetic component that also carries a meaning of 'boast' or 'exaggerate'. Together, for 誇らしい, it conveys the idea of expressing or feeling strong satisfaction or pride.
誇らしい is pretty neutral in terms of formality. You can use it in both formal and informal contexts. What determines the overall formality of your sentence will be the particles and verb endings you use with it.
While 誇らしい specifically means 'proud', a related word is 尊敬する (sonkei suru - to respect). You might feel proud 誇らしい of someone you also respect 尊敬する. Another related concept is 名誉 (meiyo - honor), where feeling 誇らしい is often associated with having or bringing honor.
خودت رو بسنج 120 سوال
私の息子が金メダルを獲得し、とても___思いました。
息子さんの成功を喜ぶ気持ちを表すので、「誇らしい」が適切です。
新しいプロジェクトを成功させて、彼は___気持ちでいっぱいです。
プロジェクトの成功は達成感を伴うため、「誇らしい」が合います。
娘の絵がコンテストで優勝し、私はとても___感じました。
娘さんの才能を喜ぶ気持ちを表すので、「誇らしい」が適切です。
チームが目標を達成し、私たちはみんな___顔をしていました。
チームの成功を喜ぶ気持ちを表すので、「誇らしい」が適切です。
多くの努力をして、ついに卒業できました。___瞬間です。
努力の末の卒業は達成感を伴うので、「誇らしい」が合います。
彼女は自分の国に___気持ちを持っています。
自分の国を大切に思う気持ちを表すので、「誇らしい」が適切です。
Listen for 'student'.
Listen for 'my book'.
Listen for 'How are you?'.
این را بلند بخوانید:
こんにちは。
تمرکز: こ-ん-に-ち-は
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ありがとう。
تمرکز: あ-り-が-と-う
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
さようなら。
تمرکز: さ-よ-う-な-ら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
彼女は自分の国をとても___思っています。
The sentence means 'She is very proud of her country.' 'Proud' in Japanese is 誇らしい.
子どもたちの成長を見て、親は___気持ちになります。
This sentence means 'Parents feel proud when they see their children grow.' 誇らしい fits the context of feeling proud.
彼の成功は、家族にとって___ことでした。
The sentence translates to 'His success was a proud thing for his family.' 誇らしい means proud.
私は自分の仕事に___です。
This sentence means 'I am proud of my work.' 誇らしい (proud) is the correct word here.
チームが優勝して、みんな___思っています。
The sentence means 'The team won, and everyone feels proud.' 誇らしく is the adverbial form of 誇らしい.
彼女の絵はとても美しくて、私も___気持ちになりました。
This sentence means 'Her painting was so beautiful that I also felt proud (of her achievement/work).' 誇らしい fits this context.
Choose the correct kanji for 'proud'.
誇 (ho) means 'pride' or 'boast'. The other kanji do not form this meaning.
Which sentence correctly uses 誇らしい?
誇らしい (horashii) means 'proud'. 'I feel proud of his success.'
What is the most similar meaning to 誇らしい?
While not exactly the same, 嬉しい (ureshii - happy/glad) is the closest in positive sentiment. 誇らしい implies a specific type of positive feeling related to achievement.
誇らしい is used when you are sad.
誇らしい (horashii) means 'proud', which is a positive emotion, not sadness.
You can use 誇らしい to describe someone's achievement that makes you feel good.
誇らしい (horashii) is used for feeling deep pleasure or satisfaction, often from achievements.
誇らしい is a noun.
誇らしい (horashii) is an い-adjective.
The speaker is talking about their job.
Someone is proud of their children's growth.
The speaker is proud to be part of a team.
این را بلند بخوانید:
試験に合格して誇らしいです。
تمرکز: し, て, ほこ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私は自分の国を誇りに思っています。
تمرکز: くに, ほこり
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
このプロジェクトを成功させて誇らしいです。
تمرکز: せいこう, させて
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'He cherishes his family very much.'
This sentence means 'I like cooking.'
This sentence means 'She started a new job.'
彼女は自分の国をとても___思っている。(She feels very ___ of her country.)
The sentence expresses a feeling of pride towards one's country, so 誇らしい (proud) is the correct fit.
息子が医者になったことを___感じた。(I felt ___ that my son became a doctor.)
Becoming a doctor is an achievement that would typically make a parent feel proud, making 誇らしい the appropriate word.
このチームの一員であることを___思います。(I think it is ___ to be a part of this team.)
Being part of a team, especially one that performs well, often instills a sense of pride. Therefore, 誇らしい is the best choice.
彼女は自分の努力の結果に___。(She is ___ of the results of her efforts.)
Achieving positive results through effort typically leads to a feeling of pride, so 誇らしい is suitable here.
新しいプロジェクトの成功に、私たちは皆___感じた。(We all felt ___ about the success of the new project.)
The success of a new project would naturally make the team feel proud, making 誇らしい the correct answer.
卒業式で、生徒たちは家族に___姿を見せた。(At the graduation ceremony, the students showed a ___ appearance to their families.)
Graduation is an achievement, and students would typically present a proud demeanor to their families. Thus, 誇らしい is the appropriate word.
Choose the sentence where 「誇らしい」 is used correctly.
「誇らしい」 describes a feeling of pride, so it should be used with a person feeling that emotion. 'She is proud because she passed the exam.'
Which of the following best describes someone feeling 「誇らしい」?
「誇らしい」 specifically means feeling proud or satisfied with an achievement.
Select the most appropriate situation to feel 「誇らしい」.
「誇らしい」 is felt when one achieves something difficult or significant.
「誇らしい」 can be used to describe a delicious meal.
「誇らしい」 describes a feeling of pride in oneself or someone else's achievement, not the quality of an object like food.
If your child wins a competition, you might feel 「誇らしい」.
It is common to feel proud (誇らしい) of someone you care about, especially when they achieve something great.
「誇らしい」 is a feeling of shame.
「誇らしい」 means feeling proud, which is the opposite of shame.
Listen for '誇らしい' and understand who is proud and of what.
The speaker is talking about a medal and feeling proud.
Listen for the proud feeling associated with children's growth.
این را بلند بخوانید:
誇らしい
تمرکز: Emphasis on the 'ra' sound and the long 'shi' vowel.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
私は自分のチームを誇らしいと思っています。
تمرکز: Focus on the particles 'は' and 'を', and the overall flow of the sentence.
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
その結果は、とても誇らしいものでした。
تمرکز: Work on the pronunciation of '結果' (kekka) and 'ものでした' (monodeshita).
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
彼女は自分の国に___。
The sentence means 'She is proud of her country.' '誇らしい' (horashii) means 'proud'. The other options mean sad, ashamed, and lonely respectively.
子供たちが一生懸命頑張っている姿を見て、親はとても___。
This sentence translates to 'Seeing their children working hard, the parents feel very proud.' '誇らしい' (horashii) fits best here. The other options mean worried, tired, and angry.
彼は自分の成し遂げたことに___感じた。
The sentence means 'He felt proud of what he had accomplished.' '誇らしく' (horashiku) is the adverbial form of '誇らしい' and is used to describe how he felt. The other options mean dissatisfied, grateful, and regretful.
そのプロジェクトの成功は、チーム全員にとって___瞬間だった。
This sentence translates to 'The success of that project was a proud moment for the entire team.' '誇らしい' (horashii) best describes a moment of achievement. The other options mean regrettable, boring, and difficult.
彼女は彼の勇敢な行動に___思いを抱いた。
The sentence means 'She felt proud of his brave actions.' '誇らしい' (horashii) expresses the feeling of pride. The other options mean uneasy, surprised, and sad.
世界で活躍する日本人選手を見て、多くの国民が___思っている。
This sentence means 'Seeing Japanese athletes succeeding globally, many citizens feel proud.' '誇らしく' (horashiku) is the correct adverbial form. The other options mean regrettable, indifferent, and confused.
Choose the sentence where 「誇らしい」 is used correctly.
「誇らしい」は感情を表す形容詞で、この文では『誇らしげに』と副詞的に使われ、彼が新しい仕事を見つけたことを誇りに思っている様子を表しています。
Which of the following situations best describes a feeling of 「誇らしい」?
「誇らしい」は、自分の成果や努力に対して深く満足し、自慢に思う感情を表します。テストで良い結果を出した時の感情がこれに当てはまります。
Select the most appropriate synonym for 「誇らしい」 from the options below.
「光栄な」は『名誉である』や『光栄に思う』という意味で、「誇らしい」が持つ『誇りに思う』という感情と似ています。
「誇らしい」 can be used to describe something that makes you feel ashamed.
「誇らしい」は、名誉や成果に対して感じるポジティブな感情であり、恥ずかしいというネガティブな感情を表すことはありません。
If someone says 「私は誇らしいです」, it means they are feeling proud.
「誇らしいです」は、『私は誇りに思っています』という意味で、自分が誇りを感じている状態を表す正しい表現です。
You can use 「誇らしい」 to describe a beautiful view.
「誇らしい」は、個人の達成や属性に対して感じる感情を表す形容詞であり、景色のような客観的な美しさを描写するのには適していません。
あなたにとって「誇らしい瞬間」とはどんな時ですか?具体的に描写してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は大学で難しい論文を書き上げた時、とても誇らしい気持ちになりました。何ヶ月もかかった研究と努力が実を結んだ瞬間は、忘れられません。
自分の国や文化について「誇らしい」と感じる点を3つ挙げ、それぞれ説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私の国が誇らしいと感じる点は、まず豊かな自然です。四季折々の美しい風景は世界に誇れるものです。次に、おもてなしの心です。お客様を大切にする精神は、私たちの文化に深く根付いています。最後に、技術の進歩です。常に新しいものを生み出す探求心は、国の発展に貢献しています。
もしあなたが誰かに「誇らしい」と言われたら、どのように感じますか?また、どのように返事をしますか?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
もし誰かに「誇らしい」と言われたら、とても光栄に感じ、同時に少し恐縮するかもしれません。そして、「ありがとうございます。そう言っていただけて嬉しいです。」と感謝の気持ちを伝えます。
家族が「誇らしく思った」理由として最も適切なものはどれですか?
این متن را بخوانید:
彼女は、長年の努力が認められ、ついに国際的な賞を受賞した。そのニュースを聞いた時、家族は皆、彼女の偉業を心から誇らしく思った。
家族が「誇らしく思った」理由として最も適切なものはどれですか?
文中に「長年の努力が認められ、ついに国際的な賞を受賞した」とあるため、その偉業を家族が誇りに思ったと理解できます。
文中に「長年の努力が認められ、ついに国際的な賞を受賞した」とあるため、その偉業を家族が誇りに思ったと理解できます。
このチームが「誇らしい」と感じているのは、どのような点ですか?
این متن را بخوانید:
私たちは、困難な状況を乗り越え、チームとして目標を達成しました。この経験は、私たち全員にとって、非常に誇らしいものです。これからもこの誇りを胸に、さらなる挑戦を続けていきたい。
このチームが「誇らしい」と感じているのは、どのような点ですか?
「困難な状況を乗り越え、チームとして目標を達成しました。この経験は、私たち全員にとって、非常に誇らしいものです」という記述から、その達成が誇りの理由であることがわかります。
「困難な状況を乗り越え、チームとして目標を達成しました。この経験は、私たち全員にとって、非常に誇らしいものです」という記述から、その達成が誇りの理由であることがわかります。
彼が故郷について「誇らしく思っている」のは、どのような点ですか?
این متن را بخوانید:
彼は、自分の故郷の美しい自然と豊かな歴史を、いつも誇らしく思っている。機会があれば、その魅力を多くの人に伝えたいと願っている。
彼が故郷について「誇らしく思っている」のは、どのような点ですか?
「自分の故郷の美しい自然と豊かな歴史を、いつも誇らしく思っている」と明記されています。
「自分の故郷の美しい自然と豊かな歴史を、いつも誇らしく思っている」と明記されています。
This sentence means 'His success is a source of pride for me.' '彼 (kare)' is 'he/his', '成功 (seikō)' is 'success', '私 (watashi)' is 'I/me', 'にとって (ni totte)' means 'for/to', and '誇らしい (hokorashii)' is 'proud'.
This sentence translates to 'The team felt proud of their efforts.' 'チーム (chiimu)' is 'team', '自分たち (jibuntachi)' means 'themselves/their own', '努力 (doryoku)' is 'effort', and '感じていた (kanjiteita)' means 'was feeling'.
This means 'She feels proud of her son's growth.' '彼女 (kanojo)' is 'she', '息子 (musuko)' is 'son', '成長 (seichō)' is 'growth', and '思っている (omotteiru)' means 'is thinking/feeling'.
彼女は自分の国が成し遂げたことにとても___思っています。(Kanojo wa jibun no kuni ga nashitogeta koto ni totemo ___ omotte imasu.)
The sentence talks about feeling deeply about one's country's achievements, which aligns with 'proud'.
長年の努力が実を結び、彼は自分の仕事に___感じています。(Naganen no doryoku ga mi o musubi, kare wa jibun no shigoto ni ___ kanjite imasu.)
The sentence implies that his hard work paid off, leading to a feeling of pride in his work.
息子が難関大学に合格し、両親は___顔をしていました。(Musuko ga nankan daigaku ni goukaku shi, ryoushin wa ___ kao o shite imashita.)
Parents would feel proud when their son passes a difficult university exam.
彼女は自分のチームが達成した記録に___感情を抱いています。(Kanojo wa jibun no chiimu ga tassei shita kiroku ni ___ kanjou o idaite imasu.)
Achieving a record typically evokes a feeling of pride.
多くの困難を乗り越え、彼は自身の成長を___思っています。(Ooku no konnan o norikoe, kare wa jishin no seichou o ___ omotte imasu.)
Overcoming many difficulties and achieving personal growth would make one feel proud.
そのアーティストは、自分の作品が世界中で認められたことをとても___感じています。(Sono aatisuto wa, jibun no sakuhin ga sekaijuu de mitomerareta koto o totemo ___ kanjite imasu.)
An artist whose work is recognized worldwide would feel a sense of pride.
She takes pride in her work.
The athlete feels proud that he could contribute to the team's victory.
My grandmother always spoke proudly of her grandchild's growth.
این را بلند بخوانید:
私は自分の文化を誇りに思っています。
تمرکز: ho-ko-ri
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼はその偉業を成し遂げたことを誇らしく感じている。
تمرکز: na-shi-to-ge-ta
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
卒業生たちは皆、誇らしげな顔をしていた。
تمرکز: sotsu-gyō-sei-ta-chi
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
あなたにとって「誇らしい瞬間」とはどんな時ですか?具体的に描写してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私にとって誇らしい瞬間は、大学を卒業し、自分の専門分野で初めてプロジェクトを成功させた時でした。何ヶ月も努力し、多くの課題を乗り越えた結果、チーム全体で大きな達成感を味わうことができました。家族も友人もしっかりとサポートしてくれたので、この成功を分かち合えたことも大きな喜びです。
日本の文化や歴史の中で、あなたが特に「誇らしい」と感じることは何ですか?その理由も説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
日本の文化で特に誇らしいと感じるのは、職人技の継承と、細部にまでこだわるその精神です。たとえば、伝統工芸品や料理に見られる精緻な技術は、単なる機能性を超えた美意識が込められています。また、他者への配慮や調和を重んじる「和」の精神も、国際社会において高く評価されるべき点だと考えます。
あなたの国や地域で、人々が「誇らしい」と感じるような特徴や文化について、詳しく述べてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私の国では、多様な民族が共存し、それぞれの文化や伝統を尊重し合っていることが最も誇らしい特徴です。異なる言語や習慣を持つ人々が、お互いを理解し、支え合いながら生活しています。この多様性こそが、我が国の豊かな文化や創造性の源泉となっており、国際社会においても大きな強みだと感じています。
この文章から読み取れる、家族の「誇らしい」気持ちの理由として最も適切なものはどれですか?
این متن را بخوانید:
彼は長年の研究が実を結び、ついにノーベル賞を受賞した。その知らせを聞いた時、彼の家族は、これまでの苦労を知っているだけに、心から誇らしい気持ちになった。村の人々も、彼の功績を讃え、祝賀会を開いた。
この文章から読み取れる、家族の「誇らしい」気持ちの理由として最も適切なものはどれですか?
文章中に「これまでの苦労を知っているだけに、心から誇らしい気持ちになった」とあり、彼の長年の努力が実を結んだことに対して誇りを感じていることがわかります。
文章中に「これまでの苦労を知っているだけに、心から誇らしい気持ちになった」とあり、彼の長年の努力が実を結んだことに対して誇りを感じていることがわかります。
上司が田中さんを「誇らしい」と感じた理由として、最も適切なものはどれですか?
این متن را بخوانید:
新入社員の田中さんは、入社してわずか半年で大きなプロジェクトを成功させ、社内で高い評価を得た。彼の指導にあたった上司は、「若いながらも、これだけの成果を出せたのは本当に誇らしい」と語った。
上司が田中さんを「誇らしい」と感じた理由として、最も適切なものはどれですか?
上司の言葉に「若いながらも、これだけの成果を出せたのは本当に誇らしい」とあり、田中さんの若さと成果を結びつけて誇らしく思っていることがわかります。
上司の言葉に「若いながらも、これだけの成果を出せたのは本当に誇らしい」とあり、田中さんの若さと成果を結びつけて誇らしく思っていることがわかります。
選手が「誇らしい」と感じた主な理由は何だと考えられますか?
این متن را بخوانید:
オリンピックで金メダルを獲得した選手は、インタビューで「国民の皆さんの期待に応えられ、本当に誇らしい気持ちでいっぱいです」と述べた。彼のこの言葉は、多くの人々に感動を与えた。
選手が「誇らしい」と感じた主な理由は何だと考えられますか?
選手は「国民の皆さんの期待に応えられ、本当に誇らしい気持ちでいっぱいです」と明言しており、国民の期待に応えられたことに誇りを感じていることがわかります。
選手は「国民の皆さんの期待に応えられ、本当に誇らしい気持ちでいっぱいです」と明言しており、国民の期待に応えられたことに誇りを感じていることがわかります。
This sentence means 'They celebrated the victory with a proud feeling.' The word 誇らしい describes the feeling (気持ち).
This sentence translates to 'She feels proud of her achievement.' 誇らしく is the adverbial form of 誇らしい.
This sentence means 'This tradition has been proudly handed down through generations.' 誇らしく modifies 受け継がれてきた (handed down).
彼女は自分の国に奉仕できることを___思っていた。
文脈から、国に奉仕できることに対し良い感情を表す「誇らしい」が適切です。
その科学者は、画期的な発見を成し遂げたことを非常に___感じていた。
画期的な発見は喜びと達成感をもたらすため、「誇らしい」が適切です。
困難なプロジェクトを成功させた後、チーム全員が___気持ちになった。
困難なプロジェクトの成功は、チームの努力と成果を称える「誇らしい」気持ちにつながります。
自分の作品が世界中で認められた時、彼は___微笑んだ。
世界的な評価は達成感と喜びをもたらすため、「誇らしく」が適切です。
長年の努力が実を結び、彼女は自分の成し遂げたことに___感じた。
長年の努力が報われた状況では、「誇らしい」感情が自然です。
彼の子供たちは、父親の偉業を___思っていた。
子供が父親の偉業に対して抱くのは、通常「誇らしい」感情です。
Listen for how she feels about her job.
Listen for what made the parents feel proud.
Listen for what makes the speaker feel proud regarding Japanese culture.
این را بلند بخوانید:
自分の国を誇らしく思います。
تمرکز: ho-ra-shii
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
このプロジェクトの成功を誇らしく思っています。
تمرکز: ji-bun-no pro-je-ku-to
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
あなたは素晴らしい結果を出しました。誇らしいですね。
تمرکز: su-ba-ra-shii ke-kka
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
あなたにとって、どのような瞬間に「誇らしい」と感じますか?具体的な例を挙げて説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私にとって「誇らしい」と感じる瞬間は、長年の努力が実を結び、目標を達成できた時です。例えば、困難なプロジェクトを成功させ、チームに貢献できた時や、日本語学習でN1に合格した時など、自分の成長を実感できる瞬間に深い満足感と誇りを感じます。
日本の伝統文化で、日本人が特に「誇らしい」と感じるものは何だと思いますか?その理由も述べてください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
日本の伝統文化の中で、日本人が特に誇りを感じるのは「おもてなし」の精神だと思います。細やかな気配りや相手を尊重する姿勢は、世界に類を見ない日本の美意識を象徴しており、国内外からの高い評価も受けています。また、職人の技術や茶道、華道といった伝統芸術も、歴史と精神性が深く結びついており、多くの日本人にとって誇りの源です。
あなたが誰かに「誇らしい」と感じた経験について書いてください。その人がどのような行動をしたのか、そしてなぜそのように感じたのかを具体的に説明してください。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私が友人のAさんに「誇らしい」と感じた経験は、彼が長年抱いていた夢に向かって会社を辞め、新しい事業を立ち上げた時です。安定した職を捨て、未知の世界に飛び込む勇気と、困難に直面しても決して諦めない彼の情熱と努力に深く感銘を受けました。結果として事業は成功し、その成長を間近で見ていた私は、友人として彼の決断と行動を心から誇りに思いました。
この女性が「誇らしい」と感じた主な理由は何ですか?
این متن را بخوانید:
ある女性が、長年の研究が実を結び、国際的な賞を受賞しました。彼女は授賞式で「この賞は私一人の力ではなく、支えてくれた家族や同僚、そして研究に携わったすべての人々との共同作業の成果です」と述べました。その言葉には、達成感と共に、多くの人への感謝の気持ちが込められていました。彼女の表情は、その偉業を心から「誇らしい」と感じていることを示していました。
この女性が「誇らしい」と感じた主な理由は何ですか?
パッセージには、彼女が「長年の研究が実を結び、国際的な賞を受賞した」とあり、その偉業を「心から誇らしいと感じている」と明記されています。
パッセージには、彼女が「長年の研究が実を結び、国際的な賞を受賞した」とあり、その偉業を「心から誇らしいと感じている」と明記されています。
企画運営に携わった人々が「誇らしい」と感じたのはなぜですか?
این متن را بخوانید:
地域の子どもたちが参加する夏祭りが、ボランティアの努力によって大成功を収めました。準備期間は短く、資金も潤沢ではありませんでしたが、住民が協力し合い、手作りの装飾や屋台を用意しました。祭りの終わりには、子どもたちの笑顔と「来年も楽しみ!」という声が会場に響き渡り、企画運営に携わった人々は、自分たちの働きを「誇らしい」と感じました。
企画運営に携わった人々が「誇らしい」と感じたのはなぜですか?
パッセージの最後で、「子どもの笑顔と『来年も楽しみ!』という声が響き渡り、企画運営に携わった人々は、自分たちの働きを『誇らしい』と感じた」と明確に述べられています。
パッセージの最後で、「子どもの笑顔と『来年も楽しみ!』という声が響き渡り、企画運営に携わった人々は、自分たちの働きを『誇らしい』と感じた」と明確に述べられています。
選手たちが「誇らしい」と感じた最も大きな要因は何ですか?
این متن را بخوانید:
あるスポーツチームは、シーズンを通して連敗が続き、誰もが諦めかけていました。しかし、キャプテンがチームを鼓舞し、選手たちは厳しい練習に耐え、お互いを信じ続けました。最後の試合では、強豪相手に劇的な勝利を収め、その結果、リーグ残留を決めました。試合後、選手たちは肩を抱き合い、流した涙は、達成感と、最後まで諦めなかった自分たちを「誇らしい」と思う気持ちで満たされていました。
選手たちが「誇らしい」と感じた最も大きな要因は何ですか?
「流した涙は、達成感と、最後まで諦めなかった自分たちを『誇らしい』と思う気持ちで満たされていました」という記述から、連敗の中でも諦めずに努力し続けた過程と結果の両方が彼らの誇りとなっていることがわかります。
「流した涙は、達成感と、最後まで諦めなかった自分たちを『誇らしい』と思う気持ちで満たされていました」という記述から、連敗の中でも諦めずに努力し続けた過程と結果の両方が彼らの誇りとなっていることがわかります。
/ 120 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.