B1 noun #7,000 رایج‌ترین 6 دقیقه مطالعه

日当たり

日当たり refers to how much sunlight a place receives.

hiatari

Explanation at your level:

Hello! Today we are learning the word 日当たり (hiatari). It means 'how sunny a place is'. Imagine your room. Does the sun come in a lot? That is good 日当たり! If the sun does not come in much, the 日当たり is not so good. People like good 日当たり for their homes because it is warm and bright. It is like a happy place because of the sun!

The word 日当たり (hiatari) is a noun that describes the amount of sunlight a place gets. Think about a house or an apartment. We often talk about whether the 日当たり is good or bad. For example, a house with good 日当たり gets a lot of sunshine, which makes it feel warm and pleasant. A house with bad 日当たり doesn't get much sun, so it might be darker and cooler. This is important information when you are looking to rent or buy a place to live.

日当たり (hiatari) refers to the degree of sunlight exposure a location receives. This term is particularly relevant in contexts like real estate, where it's a key factor in determining the desirability and value of a property. A property described as having good 日当たり (hiatari ga yoi) is expected to be bright and warm due to ample sunshine, which is generally preferred. Conversely, poor 日当たり (hiatari ga warui) suggests a lack of sunlight, potentially making the space feel dim or chilly. Understanding 日当たり helps in making informed decisions about living spaces and even gardening, as different plants have varying sunlight needs.

日当たり (hiatari), meaning 'sunlight exposure', is a crucial concept, especially in Japanese housing markets. It goes beyond simply stating 'it's sunny'; it quantifies the quality and duration of sunlight a place receives. Real estate agents frequently highlight 日当たりの良さ (hiatari no yosa - the goodness of sunlight exposure) as a major selling point, often correlating it with south-facing locations (南向き - minami muki). Properties with excellent 日当たり are perceived as more comfortable, healthier (due to natural light and warmth), and potentially better for indoor plants. Conversely, areas with limited 日当たり might be considered less desirable, impacting mood and energy efficiency. The term is used neutrally but carries significant weight in practical decision-making.

日当たり (hiatari), translating to 'sunlight exposure' or 'sunniness', is a multifaceted term with significant cultural and practical implications, particularly in Japanese society. Beyond its literal meaning, it encapsulates notions of warmth, vitality, and well-being. In urban planning and real estate, 日当たり is a critical metric, influencing property value and desirability. Descriptions like 日照条件 (hisshō jōken - sunlight conditions) are common, with 南面採光 (nanmen saikō - south-facing lighting) being the ideal. The quality of 日当たり can affect not only the perceived comfort of a living space but also psychological well-being and even energy costs. Understanding the nuances of 日当たり allows for a deeper appreciation of how environmental factors are integrated into daily life and decision-making processes.

日当たり (hiatari), the noun for 'sunlight exposure', is deeply embedded in Japanese culture, particularly concerning domestic environments. Its significance transcends mere illumination, touching upon concepts of prosperity, health, and auspiciousness, often linked to the life-giving properties of the sun. In traditional Japanese architecture and modern real estate, the orientation and quality of 日当たり are paramount. A dwelling with excellent 日当たり is not just considered comfortable but symbolically positive. Conversely, areas lacking sufficient sunlight might be associated with stagnation or ill fortune. The term's application extends to urban design, where maximizing sunlight for residential areas is a key consideration, balancing density with quality of life. Etymologically, the combination of 'sun' (日) and 'hitting/exposure' (当たり) elegantly captures the essence of direct solar influence.

واژه در 30 ثانیه

  • 日当たり (hiatari) means sunlight exposure or sunniness.
  • It's a crucial factor in Japanese real estate and daily life.
  • Commonly described as good (良い) or bad (悪い).
  • Essential for understanding housing preferences and plant care.

Hey there! Let's chat about 日当たり. It's a super useful Japanese word that basically means 'exposure to sunlight' or 'how sunny a place is'. Think about your home – does it get bright sunshine all morning, or is it mostly in the shade? That's what 日当たり is all about!

In Japan, especially when people are looking for a new apartment or house, 日当たり is a huge deal. A place with good 日当たり, often described as 日当たりの良い (hiatari no yoi), means it gets plenty of sunshine. This can make a home feel warmer, brighter, and more cheerful, and it's great for growing plants if you have a balcony or garden. On the flip side, a place with poor sunlight might be called 日当たりの悪い (hiatari no warui).

So, whether you're talking about real estate, gardening, or just how cozy your room feels, 日当たり is a key concept. It's not just about light; it's about the warmth and the positive vibes that sunshine brings. It’s a simple idea, but it has a big impact on daily life!

The word 日当たり is a beautiful example of how Japanese combines simple elements to create a nuanced meaning. It's composed of two main parts: '日' (hi), meaning 'sun' or 'day', and '当たり' (atari), which comes from the verb '当たる' (ataru). The verb '当たる' has a range of meanings, including 'to hit', 'to strike', 'to touch', or 'to be exposed to'.

So, literally, 日当たり means something like 'the sun hitting' or 'being hit by the sun'. This perfectly captures the idea of direct exposure to sunlight. The term likely evolved organically as people observed and discussed the effects of sunlight on their living spaces and surroundings. Before modern science explained photosynthesis or the benefits of Vitamin D, people intuitively understood that sunny spots were warmer and better for growing things.

The concept itself is ancient, as sunlight has always been crucial for life. However, the specific term '日当たり' became particularly important in urbanizing societies where living space became more confined, and the quality of light and warmth within a home became a significant factor in comfort and well-being. It's a word rooted in practical observation and the fundamental human need for light and warmth.

日当たり is a noun that you'll hear most often in everyday conversation, especially when discussing housing, apartments, or gardens. It’s a very practical word! The most common way to use it is with adjectives to describe the quality of the sunlight. For example, 日当たりの良い (hiatari no yoi) means 'good sunlight exposure', and 日当たりの悪い (hiatari no warui) means 'poor sunlight exposure'.

You'll frequently see it in real estate listings. A property description might say 「南向き、日当たり良好」 (minami muki, hiatari ryōkō), which translates to 'South-facing, good sunlight exposure'. This is highly desirable! Conversely, if a place is described as 日当たりが悪い, it might be cheaper or have other trade-offs.

Beyond housing, you might use it when talking about plants. 「この植物は日当たりを好みます」 (kono shokubutsu wa hiatari o konomimasu) means 'This plant likes sunlight'. It's a straightforward concept, but understanding its common pairings helps you grasp its full meaning. It’s generally a neutral term, suitable for most situations unless you're in a highly technical or poetic context.

While 日当たり itself isn't typically part of complex idioms, the concept it represents is deeply woven into expressions about fortune and well-being. The idea of 'sunlight' often symbolizes positivity, luck, and a bright future.

Here are some related expressions:

  • 日当たりが良い (Hiatari ga ii): This is the most direct and common phrase. It literally means 'sunlight exposure is good', but it's often used metaphorically to describe a situation or prospect that looks very promising and bright. Example: 「彼の新しいビジネスは日当たりが良いね。」 (Kare no atarashii bijinesu wa hiatari ga ii ne.) - 'His new business looks very promising!'
  • 日陰 (Hikage): This is the opposite of 日当たり, meaning 'shade' or 'shadow'. It can sometimes be used metaphorically to refer to someone or something that is overlooked, neglected, or in an unfortunate position. Example: 「彼は長年日陰の存在だったが、ついに認められた。」 (Kare wa naganen hikage no sonzai datta ga, tsuini mitomerareta.) - 'He was in the shadows for many years, but was finally recognized.'
  • 日向ぼっこ (Hinata bokko): This refers to basking in the sun, usually in a relaxed and enjoyable way. It evokes a sense of peace and contentment. Example: 「猫が窓辺で日向ぼっこしている。」 (Neko ga madobe de hinata bokko shite iru.) - 'The cat is basking in the sun by the window.'
  • 日照り (Hizuri): This term refers to a long period of drought or lack of rain, meaning 'drought'. While not directly about sunlight, it relates to the sun's intensity and its effect on the environment. Example: 「今年の夏は日照りが続いた。」 (Kotoshi no natsu wa hizuri ga tsuzuita.) - 'The drought continued this summer.'
  • 日の目を見る (Hi no me o miru): Literally 'to see the sun's eye', this idiom means to finally be recognized, to come into prominence, or for something hidden to be revealed. Example: 「彼の長年の研究がついに日の目を見た。」 (Kare no naganen no kenkyū ga tsuini hi no me o mita.) - 'His years of research finally saw the light of day.'

These expressions show how the simple concept of sunlight connects to broader ideas of visibility, fortune, and comfort.

Let's break down the grammar and sound of 日当たり. As a noun, it functions like 'sunlight exposure' or 'sunniness'. You can use it as the subject or object of a sentence. For instance, 「日当たりがいい」 (Hiatari ga ii) means 'The sunlight exposure is good', where 日当たり is the subject.

Pronunciation-wise, it's pronounced roughly as 'hee-ah-tah-ree'. Let's break that down: 'hi' sounds like the 'hee' in 'heed', 'a' is like the 'ah' in 'father', 'ta' is like the 'ta' in 'tar', and 'ri' is like the 'ree' in 'reed'. The emphasis tends to be fairly even across the syllables, perhaps with a slight stress on the first syllable 'hi'.

There isn't really a plural form for 日当たり because it refers to a quality or condition. You wouldn't say 'sunlight exposures'. You might, however, talk about multiple locations having different 日当たり. Rhyming words are tricky in Japanese due to its syllable structure, but words ending in '-ari' might share a similar vowel sound, like 「〜ばかり」 (bakari) or 「〜ばかり」 (bakari).

When speaking, try to keep the rhythm smooth. Listen to native speakers say it in context, perhaps when discussing apartments. Pay attention to how they link the sounds together naturally. Practicing saying it aloud, focusing on clear pronunciation of each part, will help you master it!

Fun Fact

The concept of 'good sunlight' (日当たりが良い) is so important in Japan that it's often the first thing people ask about when looking at apartments, sometimes even more than the size!

Pronunciation Guide

UK /hɪˈɑːtɑːri/

Sounds like 'hee-AH-tah-ree', with a slight emphasis on the first syllable.

US /hiˈɑːtɑːri/

Similar to UK, 'hee-AH-tah-ree', with a clear pronunciation of each syllable.

Common Errors

  • Pronouncing 'hi' too short, like 'hi' in 'high'.
  • Making the 'a' sound too much like the 'a' in 'cat'.
  • Not clearly articulating the final 'ri' sound.

Rhymes With

〜ばかり (bakari) 〜ばかり (bakari) 〜ばかり (bakari) 〜ばかり (bakari) 〜ばかり (bakari)

Difficulty Rating

خواندن 2/5

Easy to understand in context, especially with common phrases.

Writing 2/5

Straightforward to use in basic sentences.

Speaking 2/5

Commonly used, easy to incorporate.

شنیدن 2/5

Frequently heard in relevant contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

日 (hi - sun) 家 (ie - house) 部屋 (heya - room) 良い (yoi - good) 悪い (warui - bad)

Learn Next

南向き (minami muki - south-facing) 日陰 (hikage - shade) 採光 (saikō - lighting/illumination)

پیشرفته

日照条件 (hisshō jōken - sunlight conditions) 採光率 (saikō ritsu - lighting ratio)

Grammar to Know

Using が with adjectives

日当たりが良い (Hiatari ga yoi) - Sunlight exposure is good.

Using の to connect nouns/phrases

日当たりの良い部屋 (Hiatari no yoi heya) - A room with good sunlight exposure.

Adjective conjugation (i-adjectives)

良い (yoi) -> 良くない (yoku nai - not good)

Examples by Level

1

This room has good 日当たり.

This room good sunniness.

Good is an adjective.

2

I like the 日当たり here.

I like the sunniness here.

Here indicates a place.

3

The plant needs more 日当たり.

The plant needs more sunniness.

More means a larger amount.

4

Is the 日当たり good in your house?

Is the sunniness good in your house?

Is is used for questions about states.

5

This spot has bad 日当たり.

This spot bad sunniness.

Bad is the opposite of good.

6

We want a house with nice 日当たり.

We want a house with nice sunniness.

Nice is a positive adjective.

7

The sun makes the 日当たり.

The sun makes the sunniness.

Makes shows causation.

8

I like sitting in the 日当たり.

I like sitting in the sunniness.

Sitting means being on a chair or bench.

1

This apartment has excellent 日当たり, especially in the morning.

This apartment excellent sunniness, especially in the morning.

Excellent is a strong adjective.

2

We chose this house because of its good 日当たり.

We chose this house because of its good sunniness.

Because shows reason.

3

The garden needs a spot with plenty of 日当たり for the vegetables.

The garden needs a spot with plenty of sunniness for the vegetables.

Plenty means a lot.

4

Unfortunately, my office faces north, so the 日当たり is quite poor.

Unfortunately, my office faces north, so the sunniness is quite poor.

Unfortunately expresses regret.

5

During winter, the 日当たり decreases significantly.

During winter, the sunniness decreases significantly.

Decreases means becomes less.

6

The real estate agent emphasized the south-facing 日当たり.

The real estate agent emphasized the south-facing sunniness.

Emphasized means stressed.

7

Good 日当たり can make a room feel much warmer.

Good sunniness can make a room feel much warmer.

Warmer is a comparative adjective.

8

Let's find a café with nice 日当たり for our meeting.

Let's find a café with nice sunniness for our meeting.

Café is a place to drink coffee.

1

The property boasts excellent 日当たり throughout the day, making it ideal for plant lovers.

The property boasts excellent sunlight exposure throughout the day, making it ideal for plant lovers.

Boasts implies pride in a feature.

2

When selecting a new home, prioritize the 日当たり, as it significantly impacts the living environment.

When selecting a new home, prioritize the sunlight exposure, as it significantly impacts the living environment.

Prioritize means to treat as more important.

3

This particular room suffers from poor 日当たり due to the tall building next door.

This particular room suffers from poor sunlight exposure due to the tall building next door.

Suffers from indicates a negative effect.

4

The south-facing aspect ensures ample 日当たり, even during the colder months.

The south-facing aspect ensures ample sunlight exposure, even during the colder months.

Ample means more than enough.

5

We're looking for a rental with good 日当たり, preferably with morning sun.

We're looking for a rental with good sunlight exposure, preferably with morning sun.

Preferably means if possible.

6

The lack of 日当たり in the basement makes it unsuitable for living.

The lack of sunlight exposure in the basement makes it unsuitable for living.

Unsuitable means not appropriate.

7

The architect designed the building to maximize the 日当たり for each unit.

The architect designed the building to maximize the sunlight exposure for each unit.

Maximize means to make as large as possible.

8

Even with limited 日当たり, strategic lighting can brighten the space.

Even with limited sunlight exposure, strategic lighting can brighten the space.

Strategic means carefully planned.

1

The desirable south-facing orientation guarantees excellent 日当たり, a key selling point for the property.

The desirable south-facing orientation guarantees excellent sunlight exposure, a key selling point for the property.

Guarantees implies certainty.

2

Potential buyers often inquire about the 日当たり, as it directly influences the perceived warmth and cheerfulness of a home.

Potential buyers often inquire about the sunlight exposure, as it directly influences the perceived warmth and cheerfulness of a home.

Inquire means to ask.

3

While the apartment offers spacious living, its poor 日当たり due to neighboring high-rises is a significant drawback.

While the apartment offers spacious living, its poor sunlight exposure due to neighboring high-rises is a significant drawback.

Drawback means a disadvantage.

4

Maximizing 日当たり was a primary design consideration for the architect, aiming to create a light-filled and energy-efficient living space.

Maximizing sunlight exposure was a primary design consideration for the architect, aiming to create a light-filled and energy-efficient living space.

Primary means most important.

5

The efficacy of solar panels is heavily dependent on the 日当たり they receive.

The efficacy of solar panels is heavily dependent on the sunlight exposure they receive.

Efficacy means effectiveness.

6

In densely populated urban areas, securing adequate 日当たり can be a challenge.

In densely populated urban areas, securing adequate sunlight exposure can be a challenge.

Adequate means sufficient.

7

The landlord assured us that the 日当たり improves considerably in the spring.

The landlord assured us that the sunlight exposure improves considerably in the spring.

Considerably means to a large extent.

8

Understanding the nuances of 日当たり is crucial for anyone unfamiliar with Japanese housing standards.

Understanding the nuances of sunlight exposure is crucial for anyone unfamiliar with Japanese housing standards.

Nuances means subtle differences.

1

The property's prime south-facing aspect ensures exceptional 日当たり, significantly enhancing its market value.

The property's prime south-facing aspect ensures exceptional sunlight exposure, significantly enhancing its market value.

Exceptional means outstanding.

2

Architectural design often involves a delicate balance between maximizing natural light (日当たり) and ensuring thermal comfort.

Architectural design often involves a delicate balance between maximizing natural light (sunlight exposure) and ensuring thermal comfort.

Delicate balance implies careful management.

3

The perennial plants chosen for the garden thrive due to the consistent and favorable 日当たり.

The perennial plants chosen for the garden thrive due to the consistent and favorable sunlight exposure.

Perennial means lasting for a long time.

4

Urban development regulations often stipulate minimum requirements for 日当たり in residential zones to maintain a reasonable quality of life.

Urban development regulations often stipulate minimum requirements for sunlight exposure in residential zones to maintain a reasonable quality of life.

Stipulate means to demand or specify.

5

The subtle variations in 日当たり throughout the seasons necessitate adaptable interior design choices.

The subtle variations in sunlight exposure throughout the seasons necessitate adaptable interior design choices.

Necessitate means to make necessary.

6

A thorough assessment of the building's 日当たり is crucial before investing in solar energy systems.

A thorough assessment of the building's sunlight exposure is crucial before investing in solar energy systems.

Thorough means complete.

7

The melancholic atmosphere of the novel is amplified by descriptions of the protagonist's dimly lit room with poor 日当たり.

The melancholic atmosphere of the novel is amplified by descriptions of the protagonist's dimly lit room with poor sunlight exposure.

Melancholic means feeling sad.

8

Understanding the cultural emphasis placed on 日当たり provides insight into Japanese preferences for domestic spaces.

Understanding the cultural emphasis placed on sunlight exposure provides insight into Japanese preferences for domestic spaces.

Emphasis means special importance.

1

The intrinsic value of the property is significantly augmented by its superior 日当たり, a factor deeply ingrained in buyer preferences.

The intrinsic value of the property is significantly augmented by its superior sunlight exposure, a factor deeply ingrained in buyer preferences.

Augmented means increased.

2

Architectural discourse often grapples with the dialectic between maximizing 日当たり and mitigating solar heat gain in climate-controlled environments.

Architectural discourse often grapples with the dialectic between maximizing sunlight exposure and mitigating solar heat gain in climate-controlled environments.

Dialectic refers to a method of argument or reasoning.

3

The cultivation of certain rare orchids is contingent upon replicating their precise native 日当たり conditions.

The cultivation of certain rare orchids is contingent upon replicating their precise native sunlight exposure conditions.

Contingent upon means dependent on.

4

Historical urban planning documents reveal a long-standing societal preoccupation with 日当たり, influencing street layouts and building codes.

Historical urban planning documents reveal a long-standing societal preoccupation with sunlight exposure, influencing street layouts and building codes.

Preoccupation means an idea that dominates someone's thoughts.

5

The novel's evocative prose frequently employs the quality of light, or lack thereof (日当たり), to underscore the characters' emotional states.

The novel's evocative prose frequently employs the quality of light, or lack thereof (sunlight exposure), to underscore the characters' emotional states.

Evocative means bringing strong images or feelings to mind.

6

In contemporary sustainable architecture, passive solar design strategies aim to optimize 日当たり for heating and lighting, reducing reliance on artificial systems.

In contemporary sustainable architecture, passive solar design strategies aim to optimize sunlight exposure for heating and lighting, reducing reliance on artificial systems.

Optimize means to make the best or most effective.

7

The perceived value of a residence is intrinsically linked to its 日当たり, a cultural constant that transcends economic fluctuations.

The perceived value of a residence is intrinsically linked to its sunlight exposure, a cultural constant that transcends economic fluctuations.

Transcends means goes beyond the limits of.

8

The philosophical implications of 日当たり, representing clarity and life, are subtly woven into the fabric of Japanese aesthetics.

The philosophical implications of sunlight exposure, representing clarity and life, are subtly woven into the fabric of Japanese aesthetics.

Aesthetics refers to the appreciation of beauty.

ترکیب‌های رایج

good 日当たり
poor 日当たり
excellent 日当たり
日当たりが良い
日当たりが悪い
日当たりを好む
日当たり良好
日当たりの良い部屋
日当たりの悪い場所
日当たりを考慮する

Idioms & Expressions

"日当たりが良い"

Good sunlight exposure; can also mean promising or fortunate.

彼の新しい事業は日当たりが良いと評判だ。

neutral

"日陰の存在"

Someone or something overlooked or in the background; living in the shadows.

長年日陰の存在だったが、ついに主役になった。

neutral

"日向ぼっこ"

Basking in the sun; enjoying the warmth of the sun.

猫が窓辺で気持ちよさそうに日向ぼっこしている。

casual

"日の目を見る"

To finally be recognized or revealed; to see the light of day.

彼の長年の努力がついに日の目を見た。

neutral

"日照不足"

Lack of sufficient sunlight.

日照不足のため、作物の生育が悪かった。

formal

"日照時間"

Duration of sunshine.

この地域は日照時間が長い。

neutral

Easily Confused

日当たり vs 日光 (nikkō)

Both relate to sunlight.

日光 is the light itself. 日当たり is the *exposure* to that light on a location.

The room has good 日当たり because there is a lot of 日光 coming in. (The room has good sunlight exposure because there is a lot of sunlight coming in.)

日当たり vs 日向 (hinata)

Both refer to sunny places.

日向 means a sunny place or spot. 日当たり is the quality or amount of sunlight that place receives.

This 日向 (sunny spot) has good 日当たり. (This sunny spot has good sunlight exposure.)

日当たり vs 日陰 (hikage)

It's the direct opposite concept.

日陰 means shade. 日当たり means sunniness. They are antonyms.

This side of the building has 日陰 (shade), while the other side has excellent 日当たり (sunniness).

日当たり vs 日照 (nisshō)

Related to sun and light.

日照 is a more formal or technical term for sunlight or sunshine, often used in weather reports or scientific contexts. 日当たり is more about the *effect* on a location.

The weather report mentioned long 日照 (sunshine duration), which means good 日当たり for the garden. (The weather report mentioned long sunshine duration, which means good sunlight exposure for the garden.)

Sentence Patterns

A1-A2

Noun + は/が + Adjective

この部屋は日当たりが良いです。(Kono heya wa hiatari ga yoi desu.) - This room has good sunlight exposure.

B1-B2

Adjective + な + Noun

日当たりの良い南向きの家を探しています。(Hiatari no yoi minami muki no ie o sagashite imasu.) - I am looking for a south-facing house with good sunlight exposure.

B1-B2

Noun + を + Verb

この植物は日当たりを好みます。(Kono shokubutsu wa hiatari o konomimasu.) - This plant prefers sunlight exposure.

B2-C1

Noun + の + Noun

日当たりの条件を確認してください。(Hiatari no jōken o kakunin shite kudasai.) - Please check the sunlight exposure conditions.

B2-C1

Noun + が + Verb (potential form)

この場所は日当たりが悪くても、静かで気に入っています。(Kono basho wa hiatari ga warukutemo, shizuka de ki ni itte imasu.) - Even though this place has poor sunlight exposure, I like it because it's quiet.

خانواده کلمه

Nouns

日照 (nisshō) Sunshine; sunlight.
日向 (hinata) Sunny place; sunlight.

Adjectives

日当たりの良い (hiatari no yoi) Having good sunlight exposure.
日当たりの悪い (hiatari no warui) Having poor sunlight exposure.

مرتبط

太陽 (taiyō) The sun itself.
日光 (nikkō) Sunlight (often more formal or scientific).

How to Use It

Formality Scale

日照条件 (hisshō jōken) - most formal (technical term for sunlight conditions) 日当たり (hiatari) - neutral 日当たりが良い/悪い (hiatari ga yoi/warui) - neutral 日向ぼっこ (hinata bokko) - casual (for basking)

اشتباهات رایج

Using 'sunlight' too literally in all contexts. Use 'sunniness' or 'sunlight exposure' for the noun concept.
While 'sunlight' is the source, '日当たり' refers to the *effect* or *amount* of that sunlight on a place.
Confusing 日当たり with just 'light'. Specify 'sunlight' or 'solar radiation'.
日当たり specifically refers to sunlight, not just any form of light.
Treating 日当たり as a verb. Use phrases like '日当たりが良い' (is good) or '日当たりを好む' (likes sunlight).
日当たり is a noun; it needs a verb or copula to form a complete thought.
Overusing technical terms like 'insolation' in casual conversation. Stick to 'sunniness' or 'sunlight exposure'.
'Insolation' is too technical for everyday chat.
Assuming all sunny places are desirable. Consider context; extreme sun can be negative (heat, glare).
While good 日当たり is usually positive, excessive sun can be a problem.

Tips

💡

Connect 'Atari' to 'Hitting'

Remember that 'atari' (当たり) can mean 'to hit'. So, 日当たり is like the sun 'hitting' a spot. Visualize the sun's rays directly striking a place.

💡

Real Estate Focus

When you see or hear about Japanese apartments/houses, listen for 日当たり. It's a key term that tells you a lot about the living conditions.

🌍

Value of Light

Understand that in Japanese culture, good sunlight exposure (日当たり) is highly valued for comfort, health, and even perceived good fortune.

💡

Adjective Pairings

Always pair 日当たり with adjectives like 良い (good), 悪い (bad), 良好 (good/favorable), or use the structure '日当たりの良い/悪い + noun' (e.g., 日当たりの良い部屋 - room with good sunlight).

💡

Syllable Clarity

Pronounce each syllable clearly: hi-a-ta-ri. Avoid rushing or blending them too much, especially the 'a' and 'ta' sounds.

💡

Don't Just Say 'Sunlight'

Avoid using the English word 'sunlight' directly as a noun substitute for 日当たり. Use 'sunniness' or 'sunlight exposure' for clarity.

💡

The South-Facing Ideal

In Japan, south-facing (南向き) properties are highly prized because they offer the best 日当たり throughout the day.

💡

Visualize Your Space

Mentally walk through your own home or office. Describe the 日当たり of each room. Does it get morning sun? Afternoon sun? Is it mostly shaded? Use the term 日当たり!

Memorize It

Mnemonic

Think of the sun 'hitting' (当たり) your face ('hi' - sun).

Visual Association

Imagine a bright yellow sun with rays directly hitting a house.

Word Web

Sun Light Warmth House Apartment Garden Plants Brightness Exposure

چالش

Describe the sunlight exposure of different rooms in your house or a place you know well using the term 日当たり.

ریشه کلمه

Japanese

Original meaning: Sun + hitting/exposure

بافت فرهنگی

None. It's a neutral, practical term.

In English-speaking cultures, 'sunniness' or 'sunlight exposure' is important but perhaps less codified as a primary search criterion compared to Japan, unless specifically discussing gardening or solar power.

Real estate listings in Japan frequently use '日当たり良好' (good sunlight exposure) as a major selling point. Discussions about plant care often mention the need for '日当たり' suitable for specific species.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Renting/Buying an Apartment

  • 日当たりが良い部屋を探しています。(Hiatari ga yoi heya o sagashite imasu.) - I'm looking for a room with good sunlight exposure.
  • 南向きで日当たり良好です。(Minami muki de hiatari ryōkō desu.) - It's south-facing and has favorable sunlight exposure.
  • 残念ながら日当たりはあまり良くありません。(Zannen nagara hiatari wa amari yoku arimasen.) - Unfortunately, the sunlight exposure isn't very good.

Gardening

  • この花は日当たりを好みます。(Kono hana wa hiatari o konomimasu.) - This flower likes sunlight exposure.
  • 日当たりの良い場所に植えてください。(Hiatari no yoi basho ni uite kudasai.) - Please plant it in a spot with good sunlight exposure.
  • 日陰でも育つ植物もあります。(Hikage demo sodatsu shokubutsu mo arimasu.) - There are also plants that grow even in shade (lack of 日当たり).

Describing Weather/Environment

  • 今日は日当たりが良いですね。(Kyō wa hiatari ga ii desu ne.) - The sunniness is good today, isn't it?
  • 冬は日当たりが悪くなる。(Fuyu wa hiatari ga waruku naru.) - Sunlight exposure decreases in winter.
  • この公園は日当たりが良いので人気です。(Kono kōen wa hiatari ga yoi node ninki desu.) - This park is popular because it has good sunlight exposure.

Interior Design

  • 日当たりを考慮して家具を配置しました。(Hiatari o kōryo shite kagu o haichi shimashita.) - I arranged the furniture considering the sunlight exposure.
  • カーテンで日当たりを調整する。(Kāten de hiatari o chōsei suru.) - Adjust the sunlight exposure with curtains.

Conversation Starters

"Do you prefer a home with lots of sunlight or one that's cooler and shadier?"

"What's the sunlight exposure like in your current room? Is it good in the morning or afternoon?"

"If you were choosing a spot for a vegetable garden, what kind of 日当たり would you look for?"

"Do you think good sunlight exposure affects your mood?"

"When you look at houses, how important is 日当たり to you?"

Journal Prompts

Describe your ideal living space in terms of sunlight exposure. What kind of 日当たり would it have, and why?

Think about a time you moved into a new place. What was the 日当たり like, and how did it affect your experience?

Write about a plant you have or have seen. How does its need for 日当たり influence where it's placed?

Reflect on the feeling of sitting in a place with good 日当たり. What emotions or thoughts does it bring up for you?

سوالات متداول

8 سوال

No, while very common for houses and apartments, it can also refer to any location, like a park bench, a garden spot, or even a specific area within a room.

日当たり refers to the *exposure* or *amount* of sunlight a place receives. 日光 (nikkō) more directly means 'sunlight' itself, the light coming from the sun. You might say '日光が強い' (sunlight is strong), but you'd say '日当たりが良い' (sunlight exposure is good).

Generally, yes, especially in housing for warmth and brightness. However, in some contexts, excessive direct sunlight can cause overheating or glare, so 'good' is relative to the purpose.

Yes, absolutely. You'd say a plant needs 'good 日当たり' or 'partial 日当たり', meaning it needs a certain amount of sunlight exposure to thrive.

Very important, especially in urban areas where space is limited. It's a major factor in real estate decisions, influencing both price and desirability.

In Japan, south-facing (南向き - minami muki) is generally considered the best for maximum sunlight throughout the day.

The opposite is 日陰 (hikage), which means shade or shadow.

While 日当たり is about exposure, the act of enjoying the sun is often called 日向ぼっこ (hinata bokko).

خودت رو بسنج

fill blank A1

This room has good ____.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日当たり

The sentence talks about a good quality of the room, and '日当たり' means good sunniness.

multiple choice A2

What does 日当たり mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sunlight exposure

日当たり specifically refers to how much sunlight a place receives.

true false B1

A house with poor 日当たり is usually considered more desirable than one with good 日当たり.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Good 日当たり is generally preferred in housing for warmth and brightness.

match pairs B1

Word

معنی

All matched!

Matching common phrases related to sunlight.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The correct sentence is 'この部屋は日当たりが良い' (This room has good sunlight exposure).

fill blank A2

I want to find an apartment with good ____.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日当たり

The speaker wants a place with good sunlight, which is '日当たり'.

multiple choice B1

Which phrase means 'lack of sunlight'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日照不足

日照不足 specifically means a lack of sufficient sunlight.

true false B2

In Japan, 日当たり is rarely mentioned in real estate advertisements.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

日当たり is a very common and important factor mentioned in Japanese real estate ads.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence means 'This plant needs sunlight', which is 'この植物は日当たりが必要です'.

fill blank C1

The architect considered the building's ____ to maximize natural light.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 日当たり

The context implies optimizing sunlight, making '日当たり' the correct choice.

امتیاز: /10

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!