A2 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

estragar

/es.tɾa.ˈɡaɾ/

to spoil, to break, to damage

Estragar is the go-to verb for anything that has lost its functionality, freshness, or integrity.

واژه در 30 ثانیه

  • To cause damage or break an object.
  • To describe food that has gone bad.
  • To ruin a moment or a plan.

Summary

Estragar is the go-to verb for anything that has lost its functionality, freshness, or integrity.

  • To cause damage or break an object.
  • To describe food that has gone bad.
  • To ruin a moment or a plan.

Use for food and electronics

This is the most natural verb for when milk expires or your phone stops working. It is far more common in daily speech than technical terms.

Avoid confusing with breaking

Don't use 'estragar' if you specifically mean something shattered into pieces; use 'quebrar' for that. 'Estragar' is about the loss of utility.

Figurative use with children

In Brazil, calling a child 'estragada' is common to describe someone who is spoiled. It reflects a cultural view on discipline.

مثال‌ها

4 از 4
1

O meu celular estragou ontem.

My phone broke yesterday.

2

A carne estragou devido ao calor excessivo.

The meat spoiled due to excessive heat.

3

Não estrague a surpresa!

Don't spoil the surprise!

4

O uso indevido pode estragar o equipamento.

Improper use can damage the equipment.

خانواده کلمه

اسم
estrago
فعل
estragar
صفت
estragado

راهنمای حفظ

Think of the 'str' in 'estragar' as 'stress'. When something is under too much stress, it 'estragar' (breaks/spoils).

Visão Geral

'Estragar' é um verbo de uso extremamente comum no português, essencial para o dia a dia. Ele expressa a transição de um estado de utilidade ou perfeição para um estado de dano, decomposição ou falha. É um termo neutro que pode ser aplicado a quase qualquer objeto ou situação.

Padrões de Uso

O verbo é transitivo direto, o que significa que ele exige um objeto (alguém estraga algo). Quando algo se deteriora por conta própria (como comida ou um aparelho), usamos a forma reflexiva 'estragar-se'. Exemplo: 'O leite estragou' ou 'O motor estragou-se'.

Contextos Comuns

O uso mais frequente ocorre em contextos domésticos (alimentos que perdem a validade, eletrodomésticos que param de funcionar) e sociais (alguém que estraga uma festa ou um plano). Também é usado figurativamente para descrever o comportamento de uma criança mimada, dizendo que ela foi 'estragada' pelos pais.

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'quebrar', que implica uma ruptura física ou fragmentação, 'estragar' é mais amplo. Algo pode estar estragado sem estar partido ao meio (como um computador com um vírus ou uma fruta podre). 'Deteriorar' é um sinônimo mais formal, enquanto 'arruinar' foca mais no impacto emocional ou financeiro de uma situação.

نکات کاربردی

Estragar is a neutral verb used in all registers of speech. It is perfect for both casual conversations and professional settings. Avoid using it if you want to emphasize a physical fracture, where 'quebrar' is more precise.

اشتباهات رایج

Learners often use 'estragar' for everything broken. Remember that if a glass falls and breaks into pieces, 'quebrar' is the correct choice. Also, avoid using 'estragado' as a synonym for 'bad' in a moral sense; it usually refers to items or behavior.

راهنمای حفظ

Think of the 'str' in 'estragar' as 'stress'. When something is under too much stress, it 'estragar' (breaks/spoils).

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'stragulare', related to the idea of spreading or scattering in a way that causes ruin. It evolved into the Portuguese term for loss of integrity.

بافت فرهنگی

In Brazil, 'estragar' is frequently used in parenting contexts to describe a 'criança estragada' (spoiled child). It reflects a cultural expectation of discipline.

مثال‌ها

1

O meu celular estragou ontem.

everyday

My phone broke yesterday.

2

A carne estragou devido ao calor excessivo.

formal

The meat spoiled due to excessive heat.

3

Não estrague a surpresa!

informal

Don't spoil the surprise!

4

O uso indevido pode estragar o equipamento.

academic

Improper use can damage the equipment.

خانواده کلمه

اسم
estrago
فعل
estragar
صفت
estragado

ترکیب‌های رایج

estragar os planos to ruin the plans
estragar o dia to ruin the day
estragar-se com o tempo to spoil over time

عبارات رایج

estragar tudo

to ruin everything

ficar estragado

to become spoiled

não estrague a brincadeira

don't spoil the fun

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

estragar vs Quebrar

Quebrar implies a physical break or fracture. Estragar is about functionality or quality.

estragar vs Arruinar

Arruinar is a stronger, more dramatic word often used for life, finances, or grand events.

الگوهای دستوری

estragar algo estragar-se estragar os planos de alguém

Use for food and electronics

This is the most natural verb for when milk expires or your phone stops working. It is far more common in daily speech than technical terms.

Avoid confusing with breaking

Don't use 'estragar' if you specifically mean something shattered into pieces; use 'quebrar' for that. 'Estragar' is about the loss of utility.

Figurative use with children

In Brazil, calling a child 'estragada' is common to describe someone who is spoiled. It reflects a cultural view on discipline.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

O calor fez com que o leite ___ rapidamente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: estragasse

O uso do pretérito imperfeito do subjuntivo é necessário após a construção 'fez com que'.

multiple choice

Escolha o sinônimo adequado.

Qual verbo é mais próximo de 'estragar' em um contexto formal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: deteriorar

Deteriorar é a palavra de registro elevado que melhor substitui estragar.

sentence building

Ordene a frase.

o / estragou / ontem / computador / meu

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: meu computador estragou ontem

A ordem sujeito-verbo-advérbio é a mais natural no português.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Quebrar refere-se especificamente a romper ou fragmentar algo fisicamente. Estragar é um termo mais amplo que inclui mau funcionamento, apodrecimento ou perda de qualidade.

Sim, no sentido figurado. Dizer que uma criança é 'estragada' significa que ela é mimada e mal-educada devido à criação.

Você pode dizer 'A comida estragou'. Isso indica claramente que o alimento não está mais próprio para o consumo.

Sim, usamos 'estragar-se' quando o objeto sofre o dano por si mesmo ou pelo passar do tempo. Por exemplo: 'O carro estragou-se no caminho'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!