At the A1 level, think of '安稳' (ānwěn) as a way to describe things that are 'steady' or 'not moving.' You might use it in very simple sentences about basic physical comfort. For example, if you are sitting in a chair and it feels good and doesn't wobble, you can say it is '安稳.' The most important use for beginners is talking about sleep. If you want to say you 'slept well' or 'slept soundly,' you can say '睡得安稳' (shuì de ānwěn). It combines the idea of 'safe' (安) and 'steady' (稳). Just remember: 安 means peace, and 稳 means steady. Together, they mean everything is okay and nothing is shaking or bothering you. It's a very positive word for a beginner to know because it relates to feeling safe at home.
At the A2 level, you can start using '安稳' (ānwěn) to describe your daily routine and simple life situations. You might talk about having an '安稳' job—a job that is safe and you don't worry about losing. You can also use it to describe physical environments, like a boat on a calm river or a car driving smoothly on a highway. You will often see it used with the word '日子' (rìzi - days/life) to say '过安稳日子' (guò ānwěn rìzi), which means to live a peaceful and stable life. At this level, you should be able to distinguish it from '安静' (ānjìng - quiet). While a room can be quiet (安静), your heart or your life can be '安稳' (peaceful and secure). It's about the feeling of security, not just the lack of noise.
At the B1 level, '安稳' (ānwěn) becomes a key word for discussing life choices, career paths, and emotional states. You'll recognize that while '稳定' (wěndìng) is used for technical stability (like the economy or a chemical balance), '安稳' is more personal and subjective. You might use it to describe the feeling of settling down in a new city or the comfort of a long-term relationship. It's often used in the negative to express anxiety: '坐不安稳' (zuò bù ānwěn) means you're so nervous you can't even sit still, and '睡不安稳' (shuì bù ānwěn) means your mind is too busy to sleep soundly. You'll also see it in more complex sentence structures, like '由于...所以过得不安稳' (Because of..., life is not stable). It captures the middle-ground between physical steadiness and mental peace.
At the B2 level, you should understand the social and cultural weight of '安稳' (ānwěn). In Chinese culture, seeking an '安稳' life is a common theme, often contrasted with '冒险' (màoxiǎn - taking risks) or '拼搏' (pīnbó - struggling/striving). You might encounter this word in news articles or social commentaries discussing the 'iron rice bowl' (stable government jobs) or the housing market. You'll also use it to describe more abstract concepts, such as a '局势安稳' (a stable and calm situation) in a region. At this level, you can use ānwěn to add nuance to your descriptions of people's characters—someone who has become '安稳' after a wild youth has matured and found their place. You should also be comfortable using it as a complement of result in various verbal phrases.
At the C1 level, your use of '安稳' (ānwěn) should reflect a deep understanding of its literary and philosophical connotations. You'll find it in classic and modern literature to describe the fleeting nature of peace or the deep yearning for a secure home. You can use it to discuss complex emotional states, such as the '安稳感' (sense of security and peace) that a person might lack in a rapidly changing modern society. You'll also notice it in formal speeches or academic writing when discussing social harmony and the '安稳' of the collective. At this stage, you should be able to appreciate the subtle difference between '安稳' and other synonyms like '安宁' (ānníng - peaceful/tranquil) or '稳固' (wěngù - firm/solid), choosing the word that best fits the specific emotional or structural context of your writing.
At the C2 level, '安稳' (ānwěn) is a tool for high-level expression and stylistic variation. You can use it to evoke specific atmospheres in creative writing or to analyze the sociological implications of the 'desire for stability' in different eras of Chinese history. You'll understand its use in historical contexts, where the '安稳' of a dynasty was the ultimate goal of governance. You can also use it ironically or metaphorically to describe a 'false sense of security' (虚假的安稳). Your mastery allows you to use the word with precision in any register, from colloquial slang about 'settling down' to high-flown rhetorical passages about the human condition and the search for a permanent, peaceful refuge in a chaotic world. You perceive the echoes of '安' and '稳' in every usage, recognizing it as a pillar of the Chinese linguistic worldview.

安稳 در ۳۰ ثانیه

  • 安稳 (ānwěn) is a common B1-level adjective meaning 'stable,' 'calm,' or 'secure,' often applied to sleep, physical objects, and lifestyles.
  • It differs from 稳定 (wěndìng) by being more subjective and focused on human comfort rather than technical or scientific data.
  • The word is frequently used in common phrases like '睡个安稳觉' (have a sound sleep) and '过安稳日子' (live a stable life).
  • Grammatically, it can be a predicate, an attributive modifier, or a complement, describing both physical steadiness and emotional peace.

The Chinese word 安稳 (ānwěn) is a beautiful compound adjective that captures a specific sense of security, peace, and physical steadiness. To understand it, we must look at its components: 安 (ān), which depicts a woman under a roof, symbolizing safety and peace, and 稳 (wěn), which relates to the harvesting of grain, symbolizing stability and reliability. When combined, ānwěn describes a state where things are not just 'stable' in a technical sense, but 'peacefully secure' in a way that allows for rest and lack of worry. It is most frequently used to describe sleep, lifestyles, or physical objects that do not wobble.

Physical Stability
When a table doesn't shake or a boat stays level on the water, we say it is ānwěn. It implies a lack of turbulence or agitation.

这只船在大海中行驶得很安稳。 (This boat is sailing very steadily in the middle of the sea.)

Beyond physical objects, ānwěn is deeply tied to the human experience of 'settling down.' If you have a job that provides a consistent income and you don't fear losing your home, your life is ānwěn. It is the opposite of 'turbulent' or 'precarious.' In modern Chinese society, many people strive for an ānwěn lifestyle, especially after years of traveling or working high-stress jobs in big cities. It suggests a return to a simpler, more predictable existence where one can breathe easily.

Emotional and Mental Peace
It describes a heart that is not anxious. If your mind is ānwěn, you are not plagued by doubts or fears about the future.

由于最近压力太大,他一直睡得不安稳。 (Due to too much pressure recently, he hasn't been sleeping peacefully.)

In a social context, ānwěn can also describe a person's behavior. An ānwěn person is someone who is well-behaved, stays out of trouble, and follows the rules. They aren't looking to cause a scene or take unnecessary risks. Parents often use this word when talking about their children, hoping they will settle into an ānwěn life. However, for some younger generations, ānwěn might occasionally carry a slight nuance of being 'boring' or 'lacking ambition,' though the primary meaning remains positive and desirable.

Environmental Context
Used to describe a situation or environment that is free from disturbance, such as a peaceful village or a stable political climate.

在这个偏远的小镇,人们过着安稳的日子。 (In this remote small town, people live a peaceful and secure life.)

局势逐渐趋于安稳。 (The situation is gradually becoming stable and calm.)

In summary, ānwěn is a versatile word that bridges the gap between physical sturdiness and emotional tranquility. It is the feeling of a chair that doesn't wobble, a heart that doesn't race, and a life that isn't constantly changing. It represents the quintessential Chinese ideal of 'peace and stability' as the foundation for a good life.

Using 安稳 (ānwěn) correctly requires understanding its grammatical flexibility as an adjective. It can function as a predicate, an attributive modifier before a noun, or a complement after a verb. Because it describes a state, it is frequently modified by degree adverbs like 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), or 不太 (bútài - not very).

As a Predicate
When used as a predicate, ānwěn describes the subject directly, often following a linking verb or adverb.

他的工作很安稳。 (His job is very stable.)

In this context, it suggests that the job is secure and provides a sense of peace. You wouldn't use ānwěn to describe a 'stable' chemical reaction; that would require 稳定 (wěndìng). Use ānwěn when the stability has a human or comfort-related dimension.

As an Attributive (Modifying a Noun)
Place ānwěn before a noun (often with 的) to describe the quality of that noun.

大家都向往安稳的生活。 (Everyone yearns for a stable and peaceful life.)

Common nouns paired with ānwěn include 生活 (shēnghuó - life), 日子 (rìzi - days/life), 觉 (jiào - sleep), and 工作 (gōngzuò - work). These combinations emphasize a lack of disturbance and a sense of safety.

As a Complement of Result or Degree
When following a verb and the particle 得 (de), ānwěn describes the state or result of the action.

孩子睡得很安稳。 (The child is sleeping very soundly/peacefully.)

This is perhaps the most iconic use of the word. It describes a sleep that is deep, uninterrupted, and free from nightmares or physical tossing and turning. Similarly, you can use it with verbs like 坐 (zuò - sit) or 放 (fàng - place) to indicate that something has been positioned firmly.

他心里总觉得不安稳。 (He feels unsettled in his heart.)

When describing a person's character or behavior, ānwěn can be used to mean 'settled' or 'composed.' For example, a young person who used to be wild but has now settled down can be described as becoming ānwěn. In this sense, it acts as a synonym for 'steady' or 'mature.'

过了三十岁,他的心才算安稳下来。 (After turning thirty, his heart finally settled down.)

Finally, in more formal or literary contexts, ānwěn can describe the state of a nation or a society. It suggests a lack of civil unrest or external threats. While 稳定 is more common in political news, ānwěn adds a layer of 'peace and well-being' for the citizens within that society.

The word 安稳 (ānwěn) is deeply embedded in the daily life of Chinese speakers, appearing in a wide range of contexts from the bedroom to the boardroom. Understanding where you'll encounter it helps in grasping its emotional weight.

At Home: Sleep and Comfort
The most common place you will hear ānwěn is in discussions about sleep. Parents will ask their children, '睡得安稳吗?' (Did you sleep soundly?). If a baby is crying frequently at night, the parents might say the baby '睡不安稳' (is sleeping restlessly).

喝了这杯热牛奶,你应该能睡个安稳觉。 (After drinking this cup of hot milk, you should be able to have a peaceful sleep.)

In a domestic setting, it's also used for furniture. If a chair has a short leg and wobbles, someone might say, '这椅子坐着不安稳' (This chair isn't steady to sit on). Here, it's a practical, physical observation.

Career and Future Planning
In China, there is a strong cultural emphasis on having an '安稳的工作' (stable job). This usually refers to positions in the government (the 'iron rice bowl') or large, established companies. You'll hear this word frequently in conversations between parents and their adult children regarding career choices.

他辞掉了安稳的公务员工作,决定去创业。 (He quit his stable civil service job and decided to start a business.)

In the context of travel and transportation, you'll hear ānwěn used by drivers or passengers. A 'steady' driver is one who doesn't brake suddenly or turn sharply. On a plane or train, the staff might announce that the journey is proceeding '安稳' to reassure passengers during slight turbulence.

Emotional State and Relationships
When talking about relationships, ānwěn describes a partner who is reliable and provides a sense of security. It's not about passion, but about the long-term peace of mind that comes from a solid connection.

跟他在一起,我感到心里很安稳。 (Being with him, I feel very secure and at peace in my heart.)

Finally, you'll see ānwěn in literature and news reports describing the state of a community. After a disaster or a period of unrest, the news might report that '居民们的生活已经恢复了安稳' (The residents' lives have returned to stability and peace). It conveys a sense of healing and the restoration of normalcy.

While 安稳 (ānwěn) is a common word, learners often confuse it with other words meaning 'stable' or 'quiet.' Understanding the boundaries of ānwěn will help you sound more like a native speaker.

Mistake 1: Confusing 安稳 (ānwěn) with 稳定 (wěndìng)
This is the most frequent error. 稳定 (wěndìng) is a more objective, technical, or broad term. You use 稳定 for prices, chemical reactions, network signals, or political systems. 安稳 is subjective and human-centric; it’s about how that stability feels.

Wrong: 物价很安稳。 (Prices are peaceful.)
Right: 物价很稳定。 (Prices are stable.)

You can say '生活很安稳' because life involves feelings, but for 'market prices' or 'internet connection,' stick to 稳定.

Mistake 2: Confusing 安稳 (ānwěn) with 安静 (ānjìng)
安静 (ānjìng) means 'quiet' or 'silent' in terms of sound. While an ānwěn environment is often quiet, the words are not interchangeable. A library is ānjìng (quiet), but it might not be ānwěn if there is an earthquake making the floor shake.

Wrong: 教室里很安稳。 (The classroom is secure-stable.)
Right: 教室里很安静。 (The classroom is quiet.)

However, you can say '睡得安稳' (sleeping soundly), which implies both physical stillness and a lack of mental disturbance, but not necessarily a lack of noise (you can sleep ānwěn with a fan humming).

Mistake 3: Overusing it for People's Personalities
While ānwěn can describe someone who has settled down, it doesn't mean 'extroverted' or 'introverted.' If you want to say someone is 'calm and collected' in their demeanor, 沉稳 (chénwěn) or 冷静 (lěngjìng) are usually better choices.

Wrong: 他是一个很安稳的演讲者。 (He is a very 'secure-stable' speaker.)
Right: 他是一个很沉稳的演讲者。 (He is a very composed and steady speaker.)

In summary, keep ānwěn for contexts involving physical steadiness (chairs, boats), life security (jobs, routines), and peaceful rest (sleep). Avoid using it for technical data, pure sound levels, or professional personality traits.

To truly master 安稳 (ānwěn), it's helpful to compare it with its 'cousins' in the Chinese language. Each of these words shares a piece of ānwěn's meaning but is used in distinct scenarios.

稳定 (wěndìng) - Stable / Steady
Difference: 稳定 is objective and scientific. It describes systems, structures, and data. 安稳 is subjective and emotional, describing feelings and personal security.
Example: 我们的感情很稳定 (Our relationship is stable) vs. 我们的日子过得很安稳 (Our life is peaceful and secure).
平静 (píngjìng) - Calm / Tranquil
Difference: 平静 refers to a lack of waves or excitement, like a still lake or a calm mind. 安稳 implies a foundation of safety and security that allows for that calmness.
Example: 湖面很平静 (The lake surface is calm) vs. 睡得很安稳 (Sleeping soundly and securely).
踏实 (tāshi) - Grounded / At Ease
Difference: 踏实 is specifically about the psychological feeling of being 'grounded' or having no worries. 安稳 is broader, covering both physical steadiness and life security.
Example: 听到这个好消息,我心里踏实多了 (Hearing this good news, I feel much more at ease).

虽然生活不富裕,但他们觉得过得很安稳。 (Although their life isn't wealthy, they feel they live very securely and peacefully.)

When you want to emphasize that something is physically firm and won't move, you might use 稳当 (wěndang). This is often used for placing objects or for people who are reliable in their work. 安稳 is more common for the abstract sense of 'life' or 'sleep.'

In summary, use 安稳 when you want to convey a sense of 'peaceful security.' If you need to describe technical stability, use 稳定. If you need to describe silence, use 安静. If you need to describe an absence of waves or emotional turmoil, use 平静. By choosing the right word, you express deeper nuances of the Chinese concept of 'peace.'

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 稳 (wěn) contains the radical for grain (禾). In ancient agrarian China, nothing was more 'stable' or 'secure' than a barn full of harvested grain.

راهنمای تلفظ

UK /æn.wɛn/
US /æn.wɛn/
The stress is balanced between both syllables, but the third tone on 'wěn' often makes it sound more prominent in a sentence.
هم‌قافیه با
山 (shān) 天 (tiān - partial) 本 (běn - partial rhyme with 'wen') 门 (mén) 稳 (wěn itself) 滚 (gǔn) 狠 (hěn) 忍 (rěn)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ān' with a falling tone like 'àn' (peace) is common but changes the meaning slightly.
  • Failing to complete the full dip of the third tone on 'wěn'.
  • Confusing the 'w' in 'wen' with a 'v' sound.
  • Blending the two syllables too quickly without distinct tone changes.
  • Using the wrong vowel sound for 'an', making it sound like 'en'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Characters are relatively common but the nuance between ānwěn and wěndìng requires attention.

نوشتن 4/5

The character '稳' has many strokes and requires practice to write neatly.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward as long as the third tone on 'wěn' is clear.

گوش دادن 3/5

Easy to hear, but must be distinguished from synonyms in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

安全 稳定 休息 生活

بعداً یاد بگیرید

沉稳 安宁 动荡 踏实 稳重

پیشرفته

长治久安 随遇而安 居安思危 稳如泰山 波澜不惊

گرامر لازم

Complements of Result/Degree (得)

他睡得非常安稳。

Adjective Reduplication (AABB)

他们安安稳稳地生活在山里。

Attributive '的'

安稳的生活是很多人的目标。

Negative '不' before Adjectives

这桌子放得不安稳。

Degree Adverbs (很/非常/太)

这份工作真的很安稳。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我睡得很安稳。

I sleep very soundly.

Verb + 得 + Adjective (Complement of degree).

2

这把椅子很安稳。

This chair is very steady.

Subject + Adverb + Adjective (Simple predicate).

3

小狗睡得不安稳。

The puppy is not sleeping soundly.

Negative form: 不 + 安稳.

4

请坐安稳。

Please sit steadily.

Verb + Adjective as a result complement.

5

他的手很安稳。

His hand is very steady.

Describing physical steadiness.

6

家是最安稳的地方。

Home is the most secure place.

Superlative: 最 + 安稳.

7

水面很安稳。

The water surface is very steady/calm.

Describing environmental stability.

8

他是一个安稳的孩子。

He is a well-behaved/steady child.

Adjective + 的 + Noun (Attributive).

1

他想过安稳的日子。

He wants to live a stable life.

Common phrase: 过安稳日子.

2

这辆车开得很安稳。

This car is driving very steadily.

Describing the quality of movement.

3

我们要找个安稳的地方住。

We need to find a secure place to live.

Noun modification with '的'.

4

他在新公司做得很安稳。

He is doing (working) very steadily in the new company.

Describing career stability.

5

船在海上走得不安稳。

The boat is not moving steadily on the sea.

Contrast between steady and unstable.

6

妈妈睡了一个安稳觉。

Mom had a peaceful sleep.

Common phrase: 睡个安稳觉.

7

这个桌子放得不安稳。

This table is not placed steadily.

Verb + 得 + 不 + 安稳.

8

生活逐渐变得安稳了。

Life gradually became stable.

Verb 变得 (to become) + Adjective.

1

由于有了这份工作,他的生活安稳多了。

Because of this job, his life is much more stable.

Adjective + 多了 (much more).

2

听到这个消息,他心里总算安稳了。

Hearing this news, his heart finally felt at ease.

Describing emotional security.

3

在这个动荡的时期,很难找到安稳的工作。

In this turbulent period, it's hard to find a stable job.

Contrast between 动荡 (turbulent) and 安稳.

4

他年纪大了,只想找个安稳的地方养老。

He is old and just wants to find a peaceful place for retirement.

养老 (yǎnglǎo) - to retire/provide for the aged.

5

这孩子最近心神不定,坐也坐不安稳。

This child has been restless lately; he can't even sit still.

Potential complement: 坐不安稳 (cannot sit steadily).

6

这种理财方式虽然回报低,但是很安稳。

Although this investment method has low returns, it is very secure.

Describing financial security.

7

搬进新家后,他们终于过上了安稳的生活。

After moving into the new house, they finally started living a stable life.

过上...的生活 (to lead a... life).

8

外面的风很大,但屋子里很安稳。

It's very windy outside, but it's very steady/secure inside the house.

Spatial contrast.

1

在快速变化的社会中,追求安稳也是一种挑战。

In a rapidly changing society, pursuing stability is also a challenge.

Gerund-like usage: 追求安稳 (the pursuit of stability).

2

他性格沉稳,做事总是让人感到很安稳。

He has a steady personality, and his way of doing things always makes people feel secure.

Linking personality to the feeling of security.

3

虽然局势表面上很安稳,但内部矛盾重重。

Although the situation seems stable on the surface, there are many internal conflicts.

Concessive clause: 虽然...但是...

4

这种安稳的生活让他感到有些乏味。

This stable life makes him feel a bit bored.

Nuance: stability as boredom.

5

他把杯子在托盘上放安稳了才端起来。

He placed the cup steadily on the tray before picking it up.

Result complement with '了'.

6

为了给家人一个安稳的未来,他不得不拼命工作。

To give his family a secure future, he has to work extremely hard.

Purpose clause: 为了...

7

这笔投资能保证你晚年生活安稳。

This investment can guarantee a stable life in your later years.

Verb 保证 (guarantee) + Object clause.

8

只有国家强盛,百姓才能过上安稳的日子。

Only when the country is strong can the people live stable lives.

Conditional: 只有...才...

1

他那颗漂泊已久的心,终于在故乡找到了安稳。

His long-wandering heart finally found peace and stability in his hometown.

Metaphorical use of ānwěn as a noun (peace/stability).

2

在纷繁复杂的世事中,守住内心的安稳实属不易。

In the midst of complex worldly affairs, keeping one's inner peace is truly not easy.

守住 (shǒuzhù) - to keep/guard.

3

这种虚假的安稳只不过是暴风雨前的宁静。

This false stability is nothing more than the calm before the storm.

Phrase: 虚假的安稳 (false stability).

4

由于政策的调整,市场情绪逐渐趋于安稳。

Due to policy adjustments, market sentiment is gradually becoming stable and calm.

趋于 (qūyú) - to tend towards.

5

他并不满足于现状的安稳,依然渴望突破。

He is not satisfied with the stability of the current situation and still craves a breakthrough.

满足于 (mǎnzú yú) - to be satisfied with.

6

文学作品往往在动荡的时代背景下,探讨人们对安稳的渴望。

Literary works often explore people's longing for stability against a backdrop of turbulent times.

Formal academic tone.

7

他步履安稳地走上讲台,开始了他的演讲。

He walked onto the podium with steady steps and began his speech.

Adverbial usage: 步履安稳地.

8

在这一片安稳的景象背后,隐藏着巨大的危机。

Behind this stable scene lies a huge crisis.

Describing a deceptive appearance.

1

安稳并非停滞不前,而是一种动态的平衡。

Stability is not about being stagnant, but a kind of dynamic equilibrium.

Philosophical definition.

2

历史的洪流中,个人的安稳往往如沧海一粟。

In the torrent of history, an individual's stability is often like a drop in the ocean.

Idiom usage: 沧海一粟.

3

他试图在琐碎的日常中构建一种永恒的安稳感。

He attempted to build a sense of eternal stability within the trivialities of daily life.

Abstract noun: 安稳感.

4

这种体制的安稳性是建立在对风险的极度规避之上的。

The stability of this system is built upon extreme risk aversion.

Noun form: 安稳性 (stability/steadiness).

5

他在文字中寻求的安稳,是现实世界无法给予的。

The peace he sought in writing was something the real world could not provide.

Relative clause modifying '安稳'.

6

当权者深知,民心的安稳才是社稷长治久安的根基。

Those in power know well that the stability of the people's hearts is the foundation for the long-term peace and stability of the state.

Political rhetoric.

7

他的一生都在这种安稳与冒险的博弈中度过。

He spent his whole life in the gamble between stability and adventure.

Contrastive nouns: 安稳与冒险.

8

唯有灵魂的安稳,方能抵御外界的喧嚣。

Only the stability of the soul can resist the clamor of the outside world.

Classical/Literary structure: 唯有...方能...

ترکیب‌های رایج

生活安稳
睡得安稳
坐得安稳
工作安稳
局势安稳
心里安稳
脚步安稳
环境安稳
放安稳
过得安稳

عبارات رایج

安稳觉

— A sound and peaceful sleep, free from interruptions.

忙了一天,终于能睡个安稳觉了。

坐不安稳

— To be unable to sit still due to anxiety or restlessness.

他心里有事,坐也坐不安稳。

安稳日子

— A stable and peaceful life, usually implying financial security.

老百姓就想过个安稳日子。

放安稳点

— To place something more steadily or securely.

请把花瓶放安稳点,别摔了。

心神安稳

— To have a calm and settled state of mind.

冥想可以帮助你心神安稳。

安稳稳地

— Doing something in a very steady and secure manner.

他安稳稳地坐在那儿,一动不动。

追求安稳

— The act of seeking stability and security in life.

现在的年轻人也开始追求安稳了。

不得安稳

— Unable to find peace or stability; restless.

家里的事让他不得安稳。

安稳过渡

— To transition smoothly and steadily (e.g., in a job or era).

公司正在实现安稳过渡。

睡不安稳

— To sleep fitfully or have a restless night.

孩子生病了,晚上睡不安稳。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

安稳 vs 稳定

Use wěndìng for technical or objective stability; use ānwěn for human comfort.

安稳 vs 安静

Use ānjìng for lack of noise; use ānwěn for lack of disturbance/shaking.

安稳 vs 安全

Use ānquán for safety from harm; use ānwěn for stability and peace.

اصطلاحات و عبارات

"安安稳稳"

— Very steady and peaceful; an emphatic version of ānwěn.

安安稳稳地过一辈子。

Colloquial
"稳扎稳打"

— To go steadily and strike surely; a methodical approach.

我们要稳扎稳打,不能急于求成。

Neutral
"随遇而安"

— To feel at home wherever one is; to be comfortable in any situation.

他性格开朗,到哪儿都能随遇而安。

Neutral
"居安思危"

— To think of danger in times of peace; to be prepared.

虽然现在生活安稳,但我们要居安思危。

Formal
"安居乐业"

— To live in peace and work happily; the ultimate state of social ānwěn.

人民安居乐业,国家才能繁荣。

Formal
"稳如泰山"

— As steady as Mount Tai; extremely stable.

基础打好了,房子就稳如泰山。

Literary
"平平安安"

— Safe and sound; often paired with ānwěn in spirit.

祝你平平安安,生活安稳。

Colloquial
"风平浪静"

— Calm wind and quiet waves; a metaphor for a stable situation.

事情总算过去了,现在风平浪静了。

Neutral
"波澜不惊"

— Not even a ripple; used for a calm mind or stable life.

他过着波澜不惊的安稳生活。

Literary
"安身立命"

— To settle down and get on with one's life; finding a place of ānwěn.

每个人都需要一个安身立命的地方。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

安稳 vs 稳定

Both mean 'stable.'

稳定 is objective/technical; 安稳 is subjective/human.

物价稳定 (Prices are stable) vs. 生活安稳 (Life is peaceful/secure).

安稳 vs 安宁

Both imply peace.

安宁 is more about tranquility and absence of noise/war; 安稳 is more about steadiness and security.

边境安宁 (The border is tranquil) vs. 睡得安稳 (Sleeping soundly).

安稳 vs 稳当

Both mean steady.

稳当 is more colloquial and focuses on physical reliability or placement.

把话说明白,办事才稳当 (Speak clearly so things are handled reliably).

安稳 vs 踏实

Both relate to feeling secure.

踏实 is purely internal/psychological ('at ease'); 安稳 can be physical or abstract.

心里踏实 (Heart is at ease) vs. 椅子安稳 (Chair is steady).

安稳 vs 平静

Both mean calm.

平静 is lack of waves/excitement; 安稳 is a foundation of security.

湖面平静 (Lake is calm) vs. 局势安稳 (Situation is stable and secure).

الگوهای جمله‌سازی

A1

S + 很 + 安稳

这把椅子很安稳。

A2

V + 得 + 安稳

他睡得安稳。

B1

过着 + 安稳的 + N

他们过着安稳的生活。

B1

心里 + 不 + 安稳

我心里总觉得不安稳。

B2

追求 + 安稳

他一直在追求安稳。

C1

趋于 + 安稳

局势逐渐趋于安稳。

C2

安安稳稳地 + V

他安安稳稳地坐在那里。

C2

安稳感

现代人缺乏安稳感。

خانواده کلمه

اسم‌ها

安稳感 (Sense of security)
安稳性 (Stability)

فعل‌ها

安稳 (rarely used as a verb meaning 'to settle')
稳定 (to stabilize)

صفت‌ها

安 (peaceful)
稳 (steady)
稳当 (steady/reliable)
沉稳 (composed)

مرتبط

安全 (safety)
安定 (stable)
安慰 (comfort)
稳妥 (safe/reliable)
稳重 (serious/steady)

نحوه استفاده

frequency

High in daily life and literature.

اشتباهات رایج
  • 物价很安稳 物价很稳定

    Prices are objective data; use 稳定.

  • 他是一个安稳的演讲者 他是一个沉稳的演讲者

    For personality traits like being composed, use 沉稳.

  • 教室里很安稳 教室里很安静

    If you mean the room is quiet, use 安静.

  • 这个化学反应很安稳 这个化学反应很稳定

    Scientific reactions use 稳定.

  • 我睡得很稳定 我睡得很安稳

    Sleep quality is a human experience; use 安稳.

نکات

Sleep Soundly

Always use '睡得安稳' instead of '睡得稳定' to describe a good night's rest.

Negative Form

Use '不安稳' to describe feeling restless or a chair that wobbles.

The Iron Rice Bowl

In China, a 'stable job' (安稳的工作) is highly valued by older generations.

AABB Pattern

Use '安安稳稳' to add a more descriptive, rhythmic feel to your stories.

Restlessness

Say '坐不安稳' if you are nervous and can't sit still.

Subjective vs Objective

Remember: 安稳 is how you feel; 稳定 is the data.

Political Stability

In news, '局势安稳' implies the people are living in peace.

Grounded

If you mean 'at ease' mentally, '踏实' is a great alternative to '安稳'.

Third Tone

Ensure the 'wěn' dips and rises clearly to sound natural.

Woman + Grain

Visualize a woman safe at home with plenty of grain to remember 安稳.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'An' as a woman safe at home and 'Wen' as a steady pile of grain. Together, they create the ultimate 'stable' and 'peaceful' life.

تداعی تصویری

Imagine a heavy, four-legged wooden table. It doesn't shake, and it's in a quiet, safe room. That table and that room are 'ānwěn.'

شبکه واژگان

Sleep Job Chair Boat Heart Life Security Steady

چالش

Try to use 'ānwěn' to describe three different things today: your sleep, a piece of furniture, and your current mood.

ریشه کلمه

The word is a compound of two ancient characters. '安' (ān) dates back to oracle bone script, showing a woman (女) inside a house (宀), representing safety. '稳' (wěn) originally related to the careful harvesting and storage of grain (禾), representing reliability and lack of movement.

معنای اصلی: The combination originally referred to things being physically placed in a way that was both safe and firm.

Sino-Tibetan, Sinitic.

بافت فرهنگی

Generally a very positive word, but be careful when using it to describe a young person's life, as it might imply they lack ambition depending on the tone.

English speakers might translate ānwěn as 'stable,' but it lacks the 'peaceful' emotional component. 'Secure' or 'settled' are often better emotional matches.

Commonly found in the lyrics of Mandopop songs about seeking a home or a reliable lover. A frequent theme in 20th-century Chinese literature (e.g., works by Lao She) regarding the common person's search for peace amidst war. Used in traditional Chinese blessings for a long and stable life.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Discussing Sleep

  • 睡个安稳觉
  • 睡得不安稳
  • 一觉睡到大天亮
  • 睡眠质量

Career Advice

  • 安稳的工作
  • 铁饭碗
  • 职业规划
  • 稳定的收入

Home and Furniture

  • 放安稳点
  • 椅子晃动
  • 地基稳固
  • 家的感觉

Emotions and Anxiety

  • 心里不安稳
  • 感到踏实
  • 心神不宁
  • 寻找安稳感

Travel and Transport

  • 开得很安稳
  • 船不摇晃
  • 平稳着陆
  • 一路平安

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你最近睡得安稳吗? (Have you been sleeping soundly lately?)"

"你觉得什么样的生活才算安稳? (What kind of life do you consider stable and secure?)"

"在你的国家,年轻人也追求安稳的工作吗? (In your country, do young people also pursue stable jobs?)"

"如果你觉得心里不安稳,你会做什么? (If you feel unsettled in your heart, what do you do?)"

"这把椅子坐着安稳吗?要不要换一把? (Is this chair steady to sit on? Want to change it?)"

موضوعات نگارش

描述一段你觉得非常安稳的时光。 (Describe a period of time when you felt very stable and peaceful.)

你更喜欢冒险的生活还是安稳的生活?为什么? (Do you prefer an adventurous life or a stable life? Why?)

写一写在忙碌的一天后,如何才能睡个安稳觉。 (Write about how to have a sound sleep after a busy day.)

讨论一下现代社会中‘安稳感’的来源。 (Discuss the sources of a 'sense of security' in modern society.)

如果你有一份不安稳但高薪的工作,你会辞职吗? (If you had an unstable but high-paying job, would you quit?)

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use 稳定 (wěndìng) for technical things like internet signals. 安稳 is for human-related peace and physical steadiness.

While very common for sleep, it also describes jobs, lives, furniture, and even political situations.

安安稳稳 is the reduplicated form, which is more emphatic and often used to describe a long-term, very peaceful state.

Usually it's an adjective, but in high-level literature (C1/C2), it can function as an abstract noun meaning 'stability' or 'peace.'

You can say '我心里觉得不安稳' (Wǒ xīnlǐ juéde bù ānwěn).

It is generally positive, meaning peaceful and secure. However, in some contexts, it can imply a lack of excitement.

Yes, to mean they have settled down or are steady, though 沉稳 (chénwěn) is more common for 'composed.'

Usually, you would use 稳固 (wěngù) for a building's structure, but you could say the life inside is 安稳.

Yes, it is common in both formal literature and daily speech.

The most direct opposites are 动荡 (dòngdàng - turbulent) or 摇晃 (yáohuàng - shaking).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate into Chinese: I want a stable job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: He slept very soundly last night.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: Please place the ladder steadily.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: Everyone desires a peaceful life.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: My heart finally felt at ease.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: The boat is sailing steadily on the sea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: He is restless and cannot sit still.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: The social situation is very stable.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: I hope you can have a sound sleep.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate into Chinese: She lives a very stable and peaceful life.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '安稳' to describe a chair.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '安稳' to describe your mood.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A sense of security.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Live life steadily and peacefully.' (using AABB form)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The situation is becoming stable.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A sound sleep is hard to come by.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with '睡得不安稳'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He quit his stable job.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Place it steadily.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Inner peace.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

用‘安稳’描述一下你昨晚的睡眠。 (Describe your sleep last night using 'ānwěn'.)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为什么样的职业是‘安稳的工作’? (What kind of career do you think is a 'stable job'?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

当你不开心时,什么能让你感到‘安稳’? (When you are unhappy, what makes you feel 'secure/peaceful'?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述一个你觉得很‘安稳’的地方。 (Describe a place you feel is very 'stable/peaceful'.)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你喜欢挑战还是追求安稳?为什么? (Do you like challenges or pursue stability? Why?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果你坐在一把不‘安稳’的椅子上,你会怎么办? (If you are sitting on an unstable chair, what would you do?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你觉得现在社会的局势安稳吗? (Do you think the current social situation is stable?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

给一个压力大的人一些建议,让他睡个‘安稳觉’。 (Give some advice to a stressed person so they can have a sound sleep.)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

‘安稳’和‘稳定’有什么区别?用中文解释。 (Explain the difference between 'ānwěn' and 'wěndìng' in Chinese.)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

‘安安稳稳’这个词给你什么感觉? (What feeling does the word 'ān'ān-wěnwěn' give you?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你会为了高薪放弃安稳的工作吗? (Would you give up a stable job for a high salary?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

描述一个‘坐不安稳’的场景。 (Describe a scene where someone cannot sit still.)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

‘内心的安稳’重要吗?为什么? (Is 'inner peace/stability' important? Why?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你父母希望你过什么样的生活? (What kind of life do your parents hope you lead?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

在你的文化里,‘安稳’是一个重要的价值观吗? (In your culture, is 'stability' an important value?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

读出以下句子:‘他安安稳稳地过了一辈子。’

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

读出以下句子:‘由于心里有事,他睡得极不安稳。’

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你如何让你的生活变得更‘安稳’? (How do you make your life more stable/secure?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

‘放安稳’在生活中常用吗?举个例子。 (Is 'fàng ānwěn' common? Give an example.)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果你在一艘不‘安稳’的船上,你会有什么感觉? (How would you feel on an unstable boat?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘昨晚雨很大,但我睡得很安稳。’ (Listening: The rain was heavy last night, but I slept soundly.) 说话人昨晚睡得怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘这椅子腿坏了,坐不安稳。’ (Listening: This chair leg is broken, it's not steady to sit on.) 为什么坐不安稳?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘他辞掉工作是为了追求更安稳的生活。’ (Listening: He quit his job to pursue a more stable life.) 他为什么要辞职?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘心里总觉得不安稳,是不是出什么事了?’ (Listening: I feel unsettled; did something happen?) 说话人的心情如何?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘把桌子放安稳了再放电脑。’ (Listening: Place the table steadily before putting the computer on it.) 分步操作的顺序是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘那里的局势已经恢复了安稳。’ (Listening: The situation there has returned to stability.) 现在的局势怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘他性格沉稳,做事让人放心。’ (Listening: He is steady and reliable.) 这里的‘沉稳’和‘安稳’有关系吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘安安稳稳地过日子才是真。’ (Listening: Living a stable life is what matters.) 说话人的价值观是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘由于风大,船行得不太安稳。’ (Listening: Due to the strong wind, the boat isn't sailing very steadily.) 船为什么行得不安稳?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘在这种环境下,很难有安稳感。’ (Listening: In this environment, it's hard to have a sense of security.) 说话人觉得缺少什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘他把书包放安稳了,才走开。’ (Listening: He placed the backpack steadily before walking away.) 他走开前做了什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘只有心安稳了,才能做好事。’ (Listening: Only when the heart is steady can things be done well.) 做好事的前提是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘这种安稳只是暂时的。’ (Listening: This stability is only temporary.) 这种安稳会持续很久吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘他步履安稳地走进了办公室。’ (Listening: He walked into the office with steady steps.) 他是怎么走进办公室的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘别动,等我放安稳了再说。’ (Listening: Don't move, wait until I place it steadily.) 说话人在做什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!