At the A1 level, learners are introduced to '~ (으)세요' as the primary way to make polite requests and give simple instructions. The focus is on basic conjugation: adding '-세요' to verb stems ending in a vowel (e.g., 가다 -> 가세요) and '-으세요' to those ending in a consonant (e.g., 앉다 -> 앉으세요). Students learn this in the context of classroom commands like 'Look at the book' or 'Listen carefully,' and in daily greetings like 'Goodbye' (안녕히 가세요/계세요). The goal is to understand that this ending makes a sentence polite and is used when speaking to teachers, strangers, or older people. At this stage, learners should also memorize a few common irregulars like 'ㄹ' dropping (만들다 -> 만드세요) and the honorific verb '드세요' (please eat/drink). The primary challenge is remembering which ending to use based on the presence of a 'batchim' (final consonant).
At the A2 level, the use of '~ (으)세요' expands to include more complex social interactions and navigational directions. Learners begin to use it for giving directions ('Turn right,' 'Go straight') and in service-oriented settings like ordering food or asking for a specific item in a shop. The distinction between '~ (으)세요' (a polite command) and '-아/어 주세요' (a request for a favor) becomes more important. A2 learners should also become comfortable with the negative form '-지 마세요' (Please don't...) for giving warnings or prohibitions. They start to recognize that this ending can also be used as a polite question ('Where are you going?' -> 어디 가세요?). The focus shifts from simple conjugation to choosing the correct ending based on the social context and the relationship between the speaker and the listener.
By the B1 level, learners should have a firm grasp of all irregular conjugations associated with '~ (으)세요', including 'ㄷ' irregulars (듣다 -> 들으세요) and 'ㅂ' irregulars (돕다 -> 도우세요). They begin to use this ending in more nuanced ways, such as in professional settings or when giving advice. B1 students learn to combine '~ (으)세요' with other grammar points to create more complex sentences. They also start to understand the subtle difference between using this ending and more formal alternatives like '-십시오' or more suggestive ones like '-아/어 보세요'. At this stage, the focus is on naturalness and ensuring that the level of politeness matches the situation perfectly. Learners also practice using the honorific '계시다' (to stay) correctly in various contexts, distinguishing it from the standard '있다'.
At the B2 level, learners use '~ (으)세요' with high proficiency in a wide range of social and professional contexts. They understand the cultural implications of the honorific infix '-시-' and how it functions to elevate the listener. B2 students can navigate complex situations, such as making a polite but firm request in a business meeting or giving detailed instructions for a task. They are also aware of the 'over-honorification' trap and know when to switch to more casual or more formal endings to maintain social harmony. The focus at this level is on the pragmatic use of the ending—how it affects the tone of the conversation and the relationship between speakers. They also recognize its use in public announcements and can interpret the intended level of urgency or politeness.
At the C1 level, learners have a sophisticated understanding of '~ (으)세요' and its place within the broader Korean honorific system. they can analyze its use in literature, media, and formal speeches. C1 students understand the historical development of the ending (from '-셔요') and how it reflects changes in the Korean language over time. They can use it to convey subtle nuances, such as irony or extreme politeness, depending on the context. In writing, they can distinguish between the spoken '~ (으)세요' and the written imperative '-(으)라' or the formal '-기 바랍니다'. Their use of the ending is flawless, including all irregulars and special honorific verbs. They can also explain the grammar point to lower-level learners, highlighting the social and cultural importance of showing respect through language.
At the C2 level, a learner's use of '~ (으)세요' is indistinguishable from that of a native speaker. They possess an intuitive sense of when this ending is appropriate, even in highly nuanced or emotionally charged situations. They can use it creatively in storytelling or rhetoric to achieve specific effects. C2 learners are fully aware of regional variations or dialectal influences that might affect how polite commands are given. They understand the deepest levels of Korean etiquette and how language choice reflects and reinforces social structures. At this level, the grammar point is no longer a 'rule' but a flexible tool for perfect communication. They can effortlessly navigate between different speech levels, using '~ (으)세요' as a pivot point for polite, everyday interaction.

~ (으)세요 30秒で

  • A polite imperative ending used to say 'Please do...' in Korean.
  • Combines honorific '-시-' with polite '-어요' for respectful requests.
  • Used with verb stems: '-세요' for vowels/ㄹ, '-으세요' for consonants.
  • Essential for daily interactions like greetings, directions, and service.

The Korean grammar structure ~ (으)세요 is one of the most fundamental and frequently used endings in the Korean language. At its core, it functions as a polite imperative or a request, roughly translating to "Please do..." in English. However, its usage is deeply rooted in the Korean honorific system, combining the honorific infix -시- (shi) with the polite ending -어요 (eoyo). This combination creates a tone that is both respectful and approachable, making it the 'gold standard' for daily interactions where you want to ask someone to do something without sounding bossy or rude.

Polite Request
Used when asking someone to perform an action in a helpful or service-oriented context, such as a waiter asking you to order.
Gentle Command
Used by teachers, parents, or supervisors to give instructions that are firm yet maintain a level of social decorum.
Giving Directions
The standard way to tell someone to 'turn left' or 'go straight' when providing navigational assistance.

In Korean society, hierarchy and social distance dictate which verb endings are appropriate. ~ (으)세요 is perfect for speaking to strangers, colleagues, or people slightly older than you. It strikes a balance between the very formal -하십시오 (hashipsio), which can sound stiff or military-like, and the informal -아/어 (a/eo), which is only for close friends or children. When you use this ending, you are acknowledging the listener's status by 'lifting' them up through the honorific -시-.

여기에 앉으세요. (Please sit here.)

It is important to note that while this is often called a 'command' form, it is rarely perceived as an order in the English sense. In many cases, it functions as an invitation. For example, when a host says "많이 드세요" (Please eat a lot), they aren't ordering you to overeat; they are warmly inviting you to enjoy the meal. This nuance is crucial for English speakers to understand, as it prevents the misunderstanding that the speaker is being demanding.

조금만 기다리세요. (Please wait just a moment.)

Furthermore, this ending can also be used as a polite question in the present tense, such as "어디 가세요?" (Where are you going?). In this context, it isn't a command at all, but a respectful way to ask about the listener's current state or action. This dual functionality makes it an incredibly versatile tool in your Korean vocabulary. You will hear it in shops ("어서 오세요" - Welcome), in taxis ("오른쪽으로 가세요" - Go to the right), and in classrooms ("책을 펴세요" - Open your books). Understanding the context is key to knowing whether it is a request, a question, or a greeting.

내일 오세요. (Please come tomorrow.)

Social Context
It is the standard polite form for public interactions.
Inherent Respect
The '-shi-' component automatically shows respect to the subject (the listener).

이것을 읽으세요. (Please read this.)

In summary, ~ (으)세요 is your go-to ending for polite requests and instructions. It bridges the gap between formal and casual, ensuring you remain respectful without being overly distant. Whether you are asking for help, giving directions, or simply greeting someone, this structure is an essential part of sounding natural and polite in Korean.

안녕히 계세요. (Please stay in peace / Goodbye.)

Using ~ (으)세요 correctly requires understanding the basic conjugation rules based on the verb stem. The choice between -세요 and -으세요 depends entirely on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant. This is a common pattern in Korean grammar designed to make the transition between sounds smoother and more natural to pronounce.

Rule 1: Vowel Ending
If the verb stem ends in a vowel, simply add -세요. For example, '가다' (to go) becomes '가' + '세요' = 가세요.
Rule 2: Consonant Ending
If the verb stem ends in a consonant (batchim), add -으세요. For example, '읽다' (to read) becomes '읽' + '으세요' = 읽으세요.
Rule 3: 'ㄹ' Batchim Exception
If the verb stem ends in 'ㄹ', the 'ㄹ' is dropped, and you add -세요. For example, '만들다' (to make) becomes '만드' + '세요' = 만드세요.

Beyond these basic rules, there are several irregular verbs that you must be aware of. These irregulars often change their stem before the ending is attached. For instance, '듣다' (to listen) is a 'ㄷ' irregular verb. When it meets a vowel-starting ending like -으세요, the 'ㄷ' changes to 'ㄹ', resulting in 들으세요. Similarly, '돕다' (to help) is a 'ㅂ' irregular verb, where the 'ㅂ' changes to '우', making it 도우세요.

음악을 들으세요. (Please listen to the music.)

One of the most critical aspects of using ~ (으)세요 is recognizing when to use special honorific verbs instead of the standard ones. Korean has specific verbs used only for highly respected people. For example, instead of using '먹다' (to eat) + -으세요 (먹으세요), you should use the honorific verb '드시다', which becomes 드세요. Similarly, '자다' (to sleep) becomes 주무세요, and '있다' (to exist/stay) becomes 계세요 when referring to someone staying in a place.

차를 드세요. (Please have some tea.)

Sentence structure with ~ (으)세요 follows the standard Subject-Object-Verb (SOV) order. Since the subject is almost always 'you' (the listener), it is frequently omitted. For example, "빵을 사세요" (Please buy bread) focuses on the action and the object. If you want to specify who should do it, you might add a title like "선생님, 이쪽으로 오세요" (Teacher, please come this way). Notice how the title '선생님' (Teacher) sets the stage for the honorific ending.

문을 닫으세요. (Please close the door.)

In negative sentences, you use the structure -지 마세요. This is the polite way to say "Don't do..." or "Please don't...". To form this, you take the verb stem and add -지 마세요 regardless of whether it ends in a vowel or a consonant. For example, '가지 마세요' (Please don't go) or '먹지 마세요' (Please don't eat). This is a vital pattern for safety instructions or social etiquette.

걱정하지 마세요. (Please don't worry.)

Question Form
To turn it into a question, simply raise your intonation at the end. '지금 가세요?' (Are you going now?).
Combined Verbs
When using compound verbs like '공부하다', the ending attaches to '하다' to become '공부하세요'.

한국어를 공부하세요. (Please study Korean.)

Mastering ~ (으)세요 is about more than just grammar; it's about mastering the flow of polite conversation. By correctly applying the vowel/consonant rules and remembering the key irregulars and honorific substitutes, you will be able to navigate almost any social situation in Korea with grace and clarity. Practice these conjugations until they become second nature, as they are the building blocks of polite speech.

If you step foot in South Korea, ~ (으)세요 will likely be the first and last thing you hear every day. It is the language of service, hospitality, and public order. From the moment you enter a convenience store to the moment you leave a taxi, this ending facilitates smooth social interactions. Its ubiquity makes it an essential 'survival' grammar point for any traveler or student of the language.

In Retail and Dining
Shopkeepers will greet you with '어서 오세요' (Welcome/Please come in). When you pay, they might say '여기에 사인하세요' (Please sign here). In restaurants, waiters use it to guide you: '이쪽에 앉으세요' (Please sit here).
Public Announcements
On the subway or bus, recorded voices use this ending for safety instructions: '내리실 때 조심하세요' (Please be careful when getting off) or '뒤로 물러나세요' (Please step back).
In the Classroom
Teachers use it constantly to manage students: '조용히 하세요' (Please be quiet), '칠판을 보세요' (Please look at the blackboard), or '숙제를 하세요' (Please do your homework).

One of the most common places to hear this is in the context of health and well-being. Doctors and pharmacists use it to give medical advice: '이 약을 드세요' (Please take this medicine) or '푹 쉬세요' (Please get plenty of rest). Because the ending is inherently polite, it conveys a sense of care and professional concern, which is vital in a medical setting. It softens the command, making it feel more like a helpful recommendation than a stern order.

비타민을 드세요. (Please take your vitamins.)

In the workplace, ~ (으)세요 is used between colleagues who are not yet on intimate terms. A manager might say to a subordinate, '이 보고서를 읽으세요' (Please read this report). While it is a command, the use of ~ (으)세요 maintains a professional boundary and shows respect for the employee's personhood. In Korean corporate culture, using informal language too quickly can be seen as a sign of disrespect or an abuse of power, so this ending serves as a safe middle ground.

잠시만 기다리세요. (Please wait a moment - common on the phone.)

Socially, when you are a guest in someone's home, you will hear it frequently as your host tries to make you comfortable. '들어오세요' (Please come in), '앉으세요' (Please sit), '과일 좀 드세요' (Please have some fruit). In these instances, the ending is a tool of hospitality. It is meant to make the guest feel welcomed and honored. For a learner, responding with a polite '감사합니다' (Thank you) after such a request is the perfect way to acknowledge the host's kindness.

편하게 있으세요. (Please make yourself comfortable / Please stay comfortably.)

Finally, you'll hear it in the street when people are giving directions or help. If you look lost, someone might approach you and say '도와드릴까요? 이쪽으로 가세요' (Shall I help you? Go this way). The use of ~ (으)세요 in these spontaneous interactions helps to bridge the gap between strangers, providing a clear instruction while maintaining the social distance required by Korean etiquette. It is the sound of a society that values both order and politeness.

Daily Greetings
'안녕히 가세요' (Go in peace) and '안녕히 계세요' (Stay in peace) are the most common ways to say goodbye.
Safety Warnings
'조심하세요' (Be careful) is heard everywhere from construction sites to wet floors in malls.

머리 조심하세요. (Watch your head.)

In conclusion, ~ (으)세요 is not just a grammar rule to be memorized; it is the soundtrack of daily life in Korea. Whether you are being served, taught, guided, or welcomed, this ending is the primary vehicle for polite communication. Paying attention to how and where it is used will give you deep insights into Korean social dynamics and help you navigate the country with confidence.

While ~ (으)세요 is a beginner-level grammar point, it is rife with potential pitfalls for English speakers. The most common mistake is failing to understand the 'honorific' nature of the ending. Because it contains the infix -시-, it is used to show respect to the *subject* of the sentence. In an imperative sentence, the subject is always the listener. Therefore, you can never use ~ (으)세요 to describe your own actions.

Mistake 1: Self-Referencing
Saying '저는 학교에 가세요' (I go to school - honorific) is incorrect. You should use the standard polite form '가요'. Using honorifics on yourself sounds incredibly arrogant or simply nonsensical in Korean.
Mistake 2: Wrong Honorific Verbs
Using '먹으세요' instead of '드세요'. While '먹으세요' is grammatically possible, it sounds awkward because '먹다' has a dedicated honorific version ('드시다'). Using the standard verb with an honorific ending is a 'half-way' politeness that native speakers avoid.
Mistake 3: Conjugation Errors
Forgetting to drop the 'ㄹ' in verbs like '만들다'. Many learners say '만들으세요', which is incorrect. The correct form is '만드세요'.

Another frequent error involves the distinction between a command and a request for a favor. If you want someone to do something *for you*, ~ (으)세요 might sound too much like a direct instruction. In such cases, it is better to use -아/어 주세요. For example, '창문을 닫으세요' (Close the window) sounds like a directive, whereas '창문을 닫아 주세요' (Please close the window for me) sounds like a polite favor. Using the former when you mean the latter can make you sound slightly demanding.

Incorrect: 저를 도우세요. (Command: Help me.)
Better: 저를 도와 주세요. (Request: Please help me.)

Learners also often struggle with the 'ㄷ' irregular verbs. For example, with '걷다' (to walk), many beginners say '걷으세요'. However, the 'ㄷ' changes to 'ㄹ' before a vowel, so it must be '걸으세요'. Similarly, with '묻다' (to ask), it becomes '물으세요'. Forgetting these irregular changes is a hallmark of early-stage Korean learning. Consistent practice with these specific verbs is the only way to internalize the rules.

Wrong: 집에 있으세요. (Stay at home.)
Right: 집에 계세요. (Stay at home.)

Misusing the negative form -지 마세요 is another common issue. Some learners try to apply the -으세요 rule to the negative, resulting in '하지 으세요', which is completely wrong. The negative ending is always -지 마세요, regardless of the verb stem. Additionally, some try to use '안' or '못' with ~ (으)세요 (e.g., '안 가세요' as a command). While '안 가세요?' is a valid question (Are you not going?), it cannot be used as a command to 'not go'. You must use the -지 마세요 structure for prohibitions.

Wrong: 안 먹으세요. (Don't eat.)
Right: 먹지 마세요. (Don't eat.)

Lastly, there is the issue of 'over-honorification'. While ~ (으)세요 is polite, using it with very close friends or younger siblings can create an awkward social distance, making you sound sarcastic or cold. Conversely, using it with a CEO or a grandparent might not be formal enough in very traditional settings, where -십시오 would be expected. Learning the social context is just as important as learning the grammar itself.

Intonation
If you use a falling intonation, it's a command. If you use a rising intonation, it's a question. Confusing these can lead to awkward misunderstandings.
Spelling
Writing '셔요' instead of '세요'. While '셔요' is technically the original form, '세요' is the standard modern spelling and should always be used.

이것을 사세요. (Please buy this - check spelling!)

By being mindful of these common errors—avoiding self-honorification, mastering irregulars, choosing the right honorific verbs, and using the correct negative structure—you will significantly improve the naturalness and politeness of your Korean. Remember that mistakes are part of the learning process, but awareness of these specific pitfalls will help you progress much faster.

In Korean, there are several ways to give commands or make requests, each with its own level of politeness and nuance. Understanding how ~ (으)세요 compares to these alternatives is key to choosing the right expression for every situation. The most common 'competitors' for this structure are the formal -십시오, the favor-based -아/어 주세요, and the informal -아/어.

-십시오 (Sipsio)
This is the highest level of formality (Hapsyo-che). It is used in very formal situations like news broadcasts, military settings, or when speaking to customers in a high-end department store. While ~ (으)세요 is polite and friendly, -십시오 is formal and authoritative. For example, '앉으십시오' (Please sit - very formal) vs '앉으세요' (Please sit - polite).
-아/어 주세요 (A/eo Juseyo)
This structure literally means 'do... and give it to me'. It is used when the action being requested benefits the speaker. While ~ (으)세요 is a general instruction, -아/어 주세요 is a request for a favor. For example, '문을 닫으세요' (Close the door - instruction) vs '문을 닫아 주세요' (Please close the door for me - favor).
-아/어 (A/eo)
This is the informal, non-honorific form (Banmal). It is used only with close friends, younger siblings, or children. Using ~ (으)세요 with these people might sound too formal or distant. For example, '가!' (Go!) vs '가세요' (Please go).

Another interesting alternative is the structure -기 바랍니다, which translates to 'I hope you do...'. This is often seen in written notices or formal announcements to make a request sound even softer and more indirect. For example, '협조해 주시기 바랍니다' (We hope for your cooperation) is much more formal and less direct than '협조하세요' (Please cooperate).

조용히 해 주세요. (Please be quiet - favor/request nuance.)

For giving advice, Koreans often use -아/어 보세요, which means 'Try doing...'. This is much softer than ~ (으)세요. If you say '이걸 먹으세요', you are telling them to eat it. If you say '이걸 먹어 보세요', you are suggesting they try it. This 'try' nuance makes the speaker sound more suggestive and less demanding, which is often preferred in social advice-giving.

김치를 먹어 보세요. (Try eating the kimchi.)

In written instructions, such as on a test or a manual, you might see -(으)라. This is a plain-form imperative that is never used in speech to someone's face but is standard for written materials or quoting a command. For example, '알맞은 것을 고르라' (Choose the correct one). As a learner, you should stick to ~ (으)세요 in speech, but recognizing -(으)라 in writing is helpful.

잠시만 기다려 주십시오. (Please wait a moment - very formal/business.)

To summarize, while ~ (으)세요 is the most versatile and common polite command form, it exists within a spectrum. Use -하십시오 for extreme formality, -아/어 주세요 for favors, -아/어 보세요 for suggestions, and -아/어 for close friends. By choosing the right one, you show a deep understanding of Korean social nuances and etiquette.

Comparison: Command vs Suggestion
'공부하세요' (Study!) vs '공부해 보세요' (Try studying / Why don't you study?).
Comparison: Formal vs Polite
'가십시오' (Go - formal) vs '가세요' (Go - polite).

이쪽으로 오십시오. (Please come this way - very formal.)

Mastering these distinctions will allow you to communicate your intentions more precisely and avoid sounding unintentionally rude or overly stiff. Korean is a language of relationships, and choosing the right verb ending is the most important way to respect those relationships.

How Formal Is It?

豆知識

In the mid-20th century, '-셔요' was the standard, but '-세요' became so common in Seoul that it was eventually adopted as the official standard form by the National Institute of Korean Language.

発音ガイド

UK /-ɯ.se.jo/
US /-u.se.jo/
The stress is generally even across the syllables, but the 'yo' at the end may have a slight rising intonation for questions or a falling intonation for commands.
韻が合う語
하세요 (haseyo) 가세요 (gaseyo) 보세요 (boseyo) 오세요 (oseyo) 사세요 (saseyo) 쓰세요 (sseuseyo) 드세요 (deuseyo) 주세요 (juseyo)
よくある間違い
  • Pronouncing 'u' (으) like the 'u' in 'blue'. It should be unrounded.
  • Mumbling the 'yo' ending, making it sound like 'ye'.
  • Putting too much stress on the 'se' syllable.
  • Forgetting the 'u' (으) after a consonant batchim.
  • Pronouncing the 'ㄹ' when it should be dropped (e.g., saying 'mandeulseyo' instead of 'mandeseyo').

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize at the end of sentences.

ライティング 2/5

Requires knowledge of vowel/consonant rules and ㄹ-dropping.

スピーキング 2/5

Easy to use, but intonation is important for distinguishing questions.

リスニング 1/5

Extremely common and easy to hear in daily life.

次に学ぶべきこと

前提知識

가다 (to go) 오다 (to come) 먹다 (to eat) 하다 (to do) 있다 (to be/exist)

次に学ぶ

-아/어 주세요 (Requesting favors) -아/어 보세요 (Suggestions) -십시오 (Formal imperative) -지 마세요 (Negative imperative) Honorific nouns (e.g., 진지, 성함)

上級

-(으)시- infix nuances Indirect quotations of commands (-(으)라고 하다) Written imperative (-(으)라) Formal hope (-기 바랍니다)

知っておくべき文法

Subject-Honorific Infix -시-

선생님께서 가십니다.

Polite Ending -아/어 요

저는 학교에 가요.

Negative Imperative -지 마세요

가지 마세요.

ㄹ-dropping Irregular

만들다 -> 만드세요.

ㄷ-to-ㄹ Irregular

듣다 -> 들으세요.

レベル別の例文

1

여기에 앉으세요.

Please sit here.

앉다 (to sit) + 으세요 (consonant ending).

2

책을 읽으세요.

Please read the book.

읽다 (to read) + 으세요 (consonant ending).

3

우유를 마시세요.

Please drink the milk.

마시다 (to drink) + 세요 (vowel ending).

4

학교에 가세요.

Please go to school.

가다 (to go) + 세요 (vowel ending).

5

문을 여세요.

Please open the door.

열다 (to open) -> 여 + 세요 (ㄹ dropping).

6

사과를 사세요.

Please buy the apple.

사다 (to buy) + 세요 (vowel ending).

7

안녕히 가세요.

Goodbye (Go in peace).

가다 (to go) + 세요 (vowel ending).

8

이름을 쓰세요.

Please write your name.

쓰다 (to write) + 세요 (vowel ending).

1

오른쪽으로 가세요.

Please go to the right.

가다 (to go) + 세요.

2

비빔밥을 드세요.

Please eat the bibimbap.

드시다 (honorific of 먹다) + 세요.

3

사진을 찍지 마세요.

Please don't take pictures.

-지 마세요 (negative imperative).

4

숙제를 하세요.

Please do your homework.

하다 (to do) + 세요.

5

조금만 기다리세요.

Please wait just a moment.

기다리다 (to wait) + 세요.

6

여기에 사인하세요.

Please sign here.

사인하다 (to sign) + 세요.

7

천천히 말하세요.

Please speak slowly.

말하다 (to speak) + 세요.

8

창문을 닫으세요.

Please close the window.

닫다 (to close) + 으세요.

1

제 말을 들으세요.

Please listen to what I say.

듣다 (to listen) -> 들 + 으세요 (ㄷ irregular).

2

부모님을 도우세요.

Please help your parents.

돕다 (to help) -> 도우 + 세요 (ㅂ irregular).

3

매일 운동하세요.

Please exercise every day.

운동하다 (to exercise) + 세요.

4

길을 건너세요.

Please cross the street.

건너다 (to cross) + 세요.

5

안녕히 주무세요.

Good night (Sleep in peace).

주무시다 (honorific of 자다) + 세요.

6

약속을 지키세요.

Please keep your promise.

지키다 (to keep/protect) + 세요.

7

이 약을 드세요.

Please take this medicine.

드시다 (honorific of 먹다) + 세요.

8

일찍 오세요.

Please come early.

오다 (to come) + 세요.

1

의견을 말씀하세요.

Please state your opinion.

말씀하시다 (honorific of 말하다) + 세요.

2

건강을 조심하세요.

Please take care of your health.

조심하다 (to be careful) + 세요.

3

규칙을 준수하세요.

Please observe the rules.

준수하다 (to observe/obey) + 세요.

4

계획을 세우세요.

Please make a plan.

세우다 (to establish/make) + 세요.

5

자신감을 가지세요.

Please have confidence.

가지다 (to have) + 세요.

6

환경을 보호하세요.

Please protect the environment.

보호하다 (to protect) + 세요.

7

서로 사랑하세요.

Please love one another.

사랑하다 (to love) + 세요.

8

기회를 잡으세요.

Please seize the opportunity.

잡다 (to catch/seize) + 으세요.

1

품위를 유지하세요.

Please maintain your dignity.

유지하다 (to maintain) + 세요.

2

본분을 다하세요.

Please fulfill your duty.

다하다 (to fulfill/exhaust) + 세요.

3

예의를 갖추세요.

Please show proper etiquette.

갖추다 (to possess/prepare) + 세요.

4

초심을 잃지 마세요.

Please don't lose your original intention.

-지 마세요 (negative imperative).

5

역경을 이겨내세요.

Please overcome the adversity.

이겨내다 (to overcome) + 세요.

6

지혜를 모으세요.

Please gather your wisdom.

모으다 (to gather) + 세요.

7

진실을 밝히세요.

Please reveal the truth.

밝히다 (to reveal/light up) + 세요.

8

꿈을 펼치세요.

Please spread your dreams.

펼치다 (to spread/unfold) + 세요.

1

대의를 따르세요.

Please follow the great cause.

따르다 (to follow) + 세요.

2

성찰의 시간을 가지세요.

Please have a time of self-reflection.

가지다 (to have) + 세요.

3

전통을 계승하세요.

Please succeed the tradition.

계승하다 (to succeed/inherit) + 세요.

4

화합을 도모하세요.

Please promote harmony.

도모하다 (to promote/plan) + 세요.

5

정의를 실현하세요.

Please realize justice.

실현하다 (to realize/implement) + 세요.

6

가치를 창출하세요.

Please create value.

창출하다 (to create) + 세요.

7

한계를 초월하세요.

Please transcend the limits.

초월하다 (to transcend) + 세요.

8

평화를 수호하세요.

Please protect the peace.

수호하다 (to protect/defend) + 세요.

よく使う組み合わせ

어서 오세요
안녕히 가세요
많이 드세요
조심하세요
기다리세요
앉으세요
말씀하세요
공부하세요
보세요
가세요

よく使うフレーズ

맛있게 드세요

— Enjoy your meal. Literally 'Please eat deliciously'.

웨이터가 음식을 주면서 '맛있게 드세요'라고 했어요.

안녕히 계세요

— Goodbye (Stay in peace). Used when you are leaving and the other person is staying.

집에서 나갈 때 '안녕히 계세요'라고 인사해요.

수고하세요

— Keep up the good work. Used when leaving someone who is working.

편의점에서 나갈 때 직원에게 '수고하세요'라고 해요.

걱정하지 마세요

— Don't worry. A common way to comfort someone.

시험 결과가 좋을 거예요. 걱정하지 마세요.

조용히 하세요

— Please be quiet. Used in libraries or classrooms.

도서관에서는 조용히 하세요.

이쪽으로 오세요

— Please come this way. Used for guiding someone.

자리가 준비되었습니다. 이쪽으로 오세요.

다시 말씀해 주세요

— Please say it again. (Note the combination with -주세요).

잘 못 들었어요. 다시 말씀해 주세요.

천천히 하세요

— Take your time. Literally 'Please do it slowly'.

서두르지 말고 천천히 하세요.

건강하세요

— Be healthy. Often used as a closing remark in letters or meetings.

항상 행복하고 건강하세요.

행복하세요

— Be happy. Used as a wish for someone's well-being.

결혼 축하해요! 두 분 행복하세요.

よく混同される語

~ (으)세요 vs -아/어 주세요

Used for favors benefiting the speaker, while '~ (으)세요' is a general instruction.

~ (으)세요 vs -아/어 보세요

Used for suggestions/trying something, while '~ (으)세요' is more direct.

~ (으)세요 vs -아요/어요

The standard polite ending, while '~ (으)세요' is specifically for commands/requests/honorific questions.

慣用句と表現

"꿈 깨세요"

— Wake up from your dream. Used to tell someone they are being unrealistic.

복권 당첨될 생각은 버리고 꿈 깨세요.

Informal/Sarcastic
"말 조심하세요"

— Watch your tongue. Used to warn someone about their rude speech.

어른 앞에서 말 조심하세요.

Polite/Warning
"적당히 하세요"

— Don't overdo it / Know when to stop.

장난도 적당히 하세요.

Polite/Firm
"정신 차리세요"

— Snap out of it / Focus.

졸지 말고 정신 차리세요.

Polite/Instructional
"말씀 낮추세요"

— Please speak comfortably (lower your speech level). Used by elders to tell younger people they don't need to be so formal.

제가 훨씬 어리니까 말씀 낮추세요.

Polite/Humble
"비켜 주세요"

— Please step aside / Out of the way.

지나가야 하니까 좀 비켜 주세요.

Polite/Request
"입 조심하세요"

— Be careful what you say (similar to 말 조심하세요).

비밀이니까 입 조심하세요.

Polite/Warning
"눈을 뜨세요"

— Open your eyes. Can mean literally or figuratively (be aware).

진실에 눈을 뜨세요.

Polite/Metaphorical
"귀를 기울이세요"

— Lend an ear / Listen carefully.

다른 사람의 의견에 귀를 기울이세요.

Polite/Advice
"마음을 여세요"

— Open your heart.

서로에게 마음을 여세요.

Polite/Advice

間違えやすい

~ (으)세요 vs 있으세요

Often confused with '계세요'.

'있으세요' is used for 'Please have (an object)', while '계세요' is used for 'Please stay (a person)'.

시간 있으세요? (Do you have time?) vs 집에 계세요. (Stay at home.)

~ (으)세요 vs 드세요

Can mean both 'eat' and 'drink'.

It is the honorific form of both '먹다' and '마시다'. Context determines which one it is.

밥 드세요 (Eat rice) vs 물 드세요 (Drink water).

~ (으)세요 vs 주무세요

Irregular honorific form.

It is the honorific of '자다'. You cannot say '자세요'.

안녕히 주무세요.

~ (으)세요 vs 말씀하세요

Honorific form of '말하다'.

Always use '말씀하세요' when asking a respected person to speak.

선생님, 말씀하세요.

~ (으)세요 vs 마세요

Negative imperative root.

Comes from '말다' (to stop/not do). It is only used in the '-지 마세요' pattern.

하지 마세요.

文型パターン

A1

Noun을/를 Verb-(으)세요.

물을 마시세요.

A1

Place에 가세요.

집에 가세요.

A2

Direction으로 가세요.

오른쪽으로 가세요.

A2

Verb-지 마세요.

울지 마세요.

B1

Adverb Verb-(으)세요.

빨리 오세요.

B1

Honorific Verb-세요.

주무세요.

B2

Noun을/를 Verb-지 마세요.

약속을 잊지 마세요.

C1

Abstract Noun을/를 Verb-(으)세요.

용기를 가지세요.

語族

動詞

가다 (to go)
오다 (to come)
먹다 (to eat)
마시다 (to drink)
읽다 (to read)
쓰다 (to write)
듣다 (to listen)
말하다 (to speak)

関連

-시- (honorific infix)
-어요 (polite ending)
-십시오 (formal imperative)
-아/어 주세요 (request favor)
-지 마세요 (negative imperative)

使い方

frequency

Extremely high in daily spoken Korean.

よくある間違い
  • Using '~ (으)세요' for oneself. 저는 가요.

    You cannot use honorifics to refer to your own actions. It sounds like you are trying to elevate yourself above the listener.

  • Saying '만들으세요' instead of '만드세요'. 만드세요.

    Verbs ending in 'ㄹ' drop the 'ㄹ' before adding '-세요'.

  • Using '먹으세요' instead of '드세요'. 드세요.

    While '먹으세요' is grammatically possible, '드세요' is the dedicated honorific form and is much more natural and polite.

  • Using '안 가세요' as a command to not go. 가지 마세요.

    '안 가세요?' is a question. For a command to not do something, you must use '-지 마세요'.

  • Saying '듣으세요' instead of '들으세요'. 들으세요.

    '듣다' is a 'ㄷ' irregular verb. The 'ㄷ' changes to 'ㄹ' before the vowel '으'.

ヒント

Batchim Rule

Always look at the bottom of the verb stem. If there's a consonant (batchim), use '-으세요'. If not, use '-세요'. This is the most important rule for this grammar point.

Don't Honor Yourself

Never use '~ (으)세요' when talking about your own actions. It's only for the person you're talking to or about. Using it on yourself is a major social faux pas.

Eat and Drink

Memorize '드세요'. It's much more common and polite than '먹으세요' or '마시세요' when offering food or drinks to others.

ㄹ-dropping

Remember that 'ㄹ' disappears before '-세요'. It's '만드세요', not '만들으세요'. This is a frequent mistake for beginners.

Softening with '좀'

Adding '좀' (a little) before the verb makes your request sound much softer and more polite. '좀 기다리세요' sounds nicer than just '기다리세요'.

Public Announcements

Pay attention to subway announcements. They use '~ (으)세요' constantly for safety instructions. It's a great way to practice listening.

Negative Form

The negative is always '-지 마세요'. Don't try to use '안' or '못' to make a polite command; it won't work.

Intonation Matters

Rising intonation = Question. Falling intonation = Command/Request. Practice both to avoid confusing your listener.

Sleep Well

Use '안녕히 주무세요' for 'Good night'. It's the standard polite way to wish someone a good sleep.

Workplace Usage

In a Korean office, '~ (으)세요' is the most common way to ask colleagues for things. It maintains a professional yet friendly atmosphere.

暗記しよう

記憶術

Think of 'SAY-YO'. When you want someone to do something politely, you 'SAY' it with a 'YO' at the end. (으)세요 = Please 'Say-Yo'!

視覚的連想

Imagine a waiter bowing slightly while pointing to a chair, saying '앉으세요'. The 'S' in '세요' looks like a person bowing.

Word Web

Politeness Honorifics Commands Requests Social Distance Etiquette Respect Daily Life

チャレンジ

Try to spend a whole day (or a practice session) only using verbs ending in '~ (으)세요' when addressing others. See how many different verbs you can conjugate correctly!

語源

The structure '~ (으)세요' evolved from the combination of the honorific infix '-시-' (si) and the polite sentence-final ending '-어요' (eoyo). Historically, it was '-셔요' (shyeo-yo), which is still occasionally heard in older dialects or very traditional speech.

元の意味: The original meaning was a polite declaration of an action being performed by a respected subject. Over time, it specialized into an imperative and interrogative form.

Koreanic

文化的な背景

Never use this ending to refer to yourself. Also, be aware that for very high-status individuals (like a CEO), '-하십시오' is safer.

English speakers often struggle with the 'command' aspect, feeling it might be too strong. In Korean, however, '~ (으)세요' is perfectly polite and expected in service and social settings.

The song '어서 오세요' (Welcome) by various artists often uses this phrase. K-Dramas frequently use '안녕히 가세요' in emotional parting scenes. Public service announcements in Korea always use this ending for safety.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Restaurant

  • 이쪽에 앉으세요.
  • 메뉴판을 보세요.
  • 주문하세요.
  • 맛있게 드세요.

Asking for Directions

  • 쭉 가세요.
  • 왼쪽으로 도세요.
  • 길을 건너세요.
  • 조심해서 가세요.

In a Classroom

  • 조용히 하세요.
  • 책을 펴세요.
  • 질문하세요.
  • 숙제를 내세요.

At a Hospital

  • 여기에 누우세요.
  • 입을 벌리세요.
  • 약을 드세요.
  • 푹 쉬세요.

Visiting a Home

  • 들어오세요.
  • 편하게 있으세요.
  • 과일 좀 드세요.
  • 또 오세요.

会話のきっかけ

"한국어를 공부하세요? (Are you studying Korean?)"

"어디에 가세요? (Where are you going?)"

"이것 좀 보세요. (Please look at this.)"

"제 말을 들으세요? (Are you listening to me?)"

"언제 오세요? (When are you coming?)"

日記のテーマ

Write five instructions for a tourist visiting your favorite city using '~ (으)세요'.

Imagine you are a teacher. Write five rules for your classroom using '~ (으)세요' and '-지 마세요'.

Write a short dialogue between a waiter and a customer using this grammar point.

List five things you want your future self to do, using the polite command form.

Describe a recipe for your favorite dish using '~ (으)세요' for each step.

よくある質問

10 問

No, you should never use this ending for your own actions. It contains an honorific infix that is used to show respect to the listener or the subject of the sentence. If you say '저는 가세요', it sounds like you are trying to honor yourself, which is socially incorrect in Korea. Use '저는 가요' instead.

The choice depends on the verb stem. If the stem ends in a vowel (like 가- in 가다), you add '-세요' (가세요). If the stem ends in a consonant (like 앉- in 앉다), you add '-으세요' (앉으세요). This makes the word easier to pronounce.

For verbs ending in 'ㄹ' like '만들다' (to make) or '열다' (to open), you drop the 'ㄹ' and then add '-세요'. So, '만들다' becomes '만드세요' and '열다' becomes '여세요'. This is a common irregular pattern in Korean.

It can be both. Depending on the context and intonation, it can be a polite command ('Sit here'), a request ('Please wait'), or even a question ('Are you going?'). It is generally softer than an English command.

Use '-아/어 주세요' when you are asking someone to do something as a favor for you. For example, '도와주세요' (Please help me). Use '~ (으)세요' for general instructions or when the action doesn't necessarily benefit you directly, like '여기에 앉으세요' (Please sit here).

Generally, '~ (으)세요' is used with verbs. However, some adjectives that describe a state can be used in a wish-like command, such as '건강하세요' (Be healthy) or '행복하세요' (Be happy). This is a common exception.

Yes, '~ (으)세요' is polite and commonly used in the workplace. However, in very formal meetings or when speaking to a high-ranking executive, the more formal '-하십시오' might be preferred. When in doubt, '~ (으)세요' is a safe and polite choice.

To say 'Please don't do...', use the pattern '-지 마세요'. You add '-지 마세요' to the verb stem. For example, '가지 마세요' (Please don't go) or '먹지 마세요' (Please don't eat).

The most important ones are '드시다' (honorific of 먹다/마시다 -> 드세요), '주무시다' (honorific of 자다 -> 주무세요), and '계시다' (honorific of 있다 -> 계세요). Using these correctly is key to sounding natural.

Yes! If you use a rising intonation, it becomes a polite question about the listener's current action. For example, '지금 가세요?' means 'Are you going now?'. This is a very common and respectful way to ask questions.

自分をテスト 200 問

writing

Write 'Please sit here' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please read the book' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please go to school' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please drink water' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please open the door' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please don't cry' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please eat a lot' (Honorific) in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please listen to the music' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please help me' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Good night' (Honorific) in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please look at the blackboard' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please write your name' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please come quickly' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please wait a moment' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please be quiet' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please exercise every day' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please study Korean' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please turn right' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please don't worry' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please tell me' (Honorific) in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please sit' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please go' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please read' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please write' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please eat' (Honorific) in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please look' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please wait' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please come' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please don't go' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please be quiet' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please help' (Honorific) in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please listen' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please open' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please close' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please buy' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please study' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please exercise' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please speak' (Honorific) in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Good night' (Honorific) in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Goodbye' (to person leaving) in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '어서 오세요.' What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '많이 드세요.' What is the speaker offering?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '조심하세요.' What is the speaker warning you about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '이쪽으로 오세요.' Where should you go?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '걱정하지 마세요.' What is the speaker saying?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '여기에 앉으세요.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '잠시만 기다리세요.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '문을 닫으세요.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '책을 펴세요.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '숙제를 하세요.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '칠판을 보세요.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '안녕히 가세요.' When is this said?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '안녕히 계세요.' When is this said?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '맛있게 드세요.' When is this said?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: '내일 오세요.' When should you come?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!