ehren
É mostrar muito respeito e admiração por alguém ou algo importante. Como respeitar os mais velhos ou heróis.
To honor means to show deep respect or acknowledge the worth of someone or something.
Palavra em 30 segundos
- To show high respect or honor to someone.
- Used to recognize achievements or celebrate a memory.
- Often used in formal or ceremonial contexts.
Summary
To honor means to show deep respect or acknowledge the worth of someone or something.
- To show high respect or honor to someone.
- Used to recognize achievements or celebrate a memory.
- Often used in formal or ceremonial contexts.
Use in formal contexts
Reserve 'ehren' for formal speeches or ceremonies. It carries a sense of gravity that is too heavy for casual conversation.
Don't confuse with 'ehrenamtlich'
While 'ehrenamtlich' shares the root, it means 'voluntary' or 'unpaid'. It refers to work done for the community, not just honoring someone.
The importance of honor in history
In older German culture, 'honor' was a central social concept. Today, 'ehren' remains a dignified way to pay tribute to history or excellence.
Exemplos
4 de 4Wir ehren heute unsere besten Mitarbeiter.
We are honoring our best employees today.
Die Stadt ehrte den Helden mit einer Statue.
The city honored the hero with a statue.
Er ehrt seine Eltern sehr.
He honors his parents very much.
Das Gedenken ehrt die Opfer des Krieges.
The commemoration honors the victims of the war.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of the word 'honor' in English, which sounds similar to 'Ehre'. If you 'honor' someone, you are 'ehren' them.
Überblick
'Ehren' ist ein Verb, das eng mit dem Substantiv 'Ehre' verbunden ist. Es beschreibt den Akt der Anerkennung von Würde, Leistung oder moralischer Integrität. Im modernen Sprachgebrauch wird es sowohl für formelle Anerkennungen als auch für das Gedenken an Verstorbene genutzt. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist transitiv und erfordert meist ein Akkusativobjekt (jemanden/etwas ehren). Es tritt häufig in Kombination mit Adverbien auf, die die Art der Ehrung beschreiben (z. B. 'feierlich ehren'). 3) Häufige Kontexte: Man findet das Wort oft in offiziellen Kontexten, wie bei der Verleihung von Preisen, bei Jubiläen oder in Gedenkveranstaltungen. Auch im religiösen Kontext spielt es eine Rolle, etwa wenn man Gott oder Heilige ehrt. 4) Vergleich: Während 'respektieren' eher eine neutrale Anerkennung von Grenzen oder Autorität bedeutet, impliziert 'ehren' eine tiefere, oft emotionale oder feierliche Wertschätzung. 'Würdigen' ist ein Synonym, das sich stärker auf die Anerkennung einer spezifischen Leistung konzentriert, während 'ehren' den Fokus auf die Person oder das Symbol legt.
Notas de uso
The word 'ehren' is primarily used in formal or ceremonial contexts. It is not typically used for casual, everyday interactions. When expressing personal respect, 'schätzen' or 'respektieren' are more common choices.
Erros comuns
Learners sometimes use 'ehren' as a direct translation for 'to respect' in casual sentences, which sounds overly dramatic. Another mistake is confusing it with 'ehrenamtlich', which refers to volunteering. Ensure you use the correct object case (accusative) when using it.
Dica de memorização
Think of the word 'honor' in English, which sounds similar to 'Ehre'. If you 'honor' someone, you are 'ehren' them.
Origem da palavra
The word comes from the Old High German 'ēra', which meant honor or dignity. It has been a central concept in Germanic languages for centuries, evolving from a social status term to a broader moral concept.
Contexto cultural
Honoring individuals or history is a significant part of German public life. Ceremonies, monuments, and official awards are common ways to express collective respect for contributions to society.
Exemplos
Wir ehren heute unsere besten Mitarbeiter.
everydayWe are honoring our best employees today.
Die Stadt ehrte den Helden mit einer Statue.
formalThe city honored the hero with a statue.
Er ehrt seine Eltern sehr.
informalHe honors his parents very much.
Das Gedenken ehrt die Opfer des Krieges.
academicThe commemoration honors the victims of the war.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
Ich fühle mich geehrt.
I feel honored.
Ehre, wem Ehre gebührt.
Honor to whom honor is due.
in Ehren halten
to cherish/keep in honor
Frequentemente confundido com
Würdigen focuses on recognizing the value of a specific achievement or contribution. Ehren is broader and focuses on the person's status or memory.
Respektieren is about acknowledging rights, boundaries, or authority. It is a baseline expectation, whereas ehren implies a special, elevated gesture.
Padrões gramaticais
Use in formal contexts
Reserve 'ehren' for formal speeches or ceremonies. It carries a sense of gravity that is too heavy for casual conversation.
Don't confuse with 'ehrenamtlich'
While 'ehrenamtlich' shares the root, it means 'voluntary' or 'unpaid'. It refers to work done for the community, not just honoring someone.
The importance of honor in history
In older German culture, 'honor' was a central social concept. Today, 'ehren' remains a dignified way to pay tribute to history or excellence.
Teste-se
Wähle die richtige Form des Verbs.
Der Verein wird den langjährigen Vorsitzenden für seine Dienste ___.
Da das Hilfsverb 'wird' am Satzanfang steht, wird der Infinitiv am Ende benötigt.
Was passt am besten?
Wenn man das Andenken eines Verstorbenen bewahrt, dann ___ man ihn.
Ehren ist das passendste Verb für das Bewahren eines Andenkens.
Bilde einen Satz.
wir / den Gewinner / heute Abend / ehren
Das konjugierte Verb steht im Aussagesatz an zweiter Stelle.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasJa, aber es klingt oft etwas feierlich oder formell. Im täglichen Sprachgebrauch sagt man eher 'jemanden respektieren' oder 'jemanden schätzen'.
Ehren bezieht sich meist auf die Person oder ein Andenken an sich. Würdigen betont stärker die Anerkennung einer konkreten Leistung oder Tat.
Ja, 'ehren' ist ein schwaches, regelmäßiges Verb. Die Formen sind: ich ehre, du ehrst, er ehrt, und im Präteritum: ich ehrte.
Das ist eine höfliche, oft leicht ironische Floskel. Sie bedeutet, dass man sich freut, dass eine wichtige oder geschätzte Person bei einer Veranstaltung anwesend ist.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de family
Abstammung
B1É a sua origem familiar, de onde você e sua família vêm.
adoptieren
B1É aceitar legalmente uma criança que não é sua como parte de sua família.
adoptiert
B1Refere-se a uma criança que foi integrada legalmente a uma nova família. Ela passa a ser considerada filha legítima.
Adoption
B1É o processo legal de se tornar pai ou mãe de uma criança que não é biologicamente sua.
Adoptiveltern
A2São os pais que acolhem legalmente uma criança na sua família.
Adoptivkind
A2É uma criança que foi legalmente acolhida por pais que não são os seus pais biológicos.
Ahn
B1São os seus antepassados, as pessoas de quem a sua família descende.
Ahne
B1Um antepassado ou parente distante na sua árvore genealógica. Alguém de quem você descende.
ähneln
B1Quando duas pessoas ou coisas se parecem muito em aparência ou comportamento.
Ahnen
B1As pessoas da sua família que viveram muito tempo antes de você.