Complementos Resultativos: Termine o que começou (V + 完/好/到)
Grammar Rule in 30 Seconds
Add a result to your verb to show the outcome of an action.
- Use {完|wán} to show an action is finished: {吃完|chīwán} (finished eating).
- Use {好|hǎo} to show an action is completed successfully: {做好|zuòhǎo} (prepared well).
- Use {到|dào} to show an action reached its goal: {找到|zhǎodào} (found it).
Overview
Resultative Complements (em chinês: 结果补语, jiéguǒ bǔyǔ).eu terminei de comerou
eu consegui achar. Em chinês, a estrutura é bem diferente e, na verdade, muito mais lógica e direta. Em vez de criar frases longas, a gente simplesmente cola um complemento logo depois do verbo para dizer qual foi o resultado daquela ação.superpoder que você dá ao verbo para ele mostrar que a ação não foi apenas iniciada, mas que teve um desfecho.eu comi tudo, o tudo é um pronome que indica a quantidade. Em chinês, a gente usa 吃完 (comer + terminar).完 é o complemento que indica que a ação de comer chegou ao fim. É fascinante, né? Entender isso é o primeiro passo para parar de falar como um robô e começar a soar como alguém que realmente entende a lógica chinesa.完 (wán), 好 (hǎo) e 到 (dào). Eles são essenciais no dia a dia, seja no trabalho, pedindo um iFood ou conversando com amigos no WhatsApp. Relaxa, é mais tranquilo do que parece!verbo principal + complemento. Por exemplo, em eu li o livro, o verbo é
li. Se eu quiser dizer que terminei de ler, digo eu terminei de ler o livro.
jiéguǒ bǔyǔ funciona como um selo de qualidade ou de conclusão da ação.完 (wán): Pense nele como o nossoacabarouterminar. Ele indica que o estoque de energia ou o tempo daquela ação esgotou. Se você看(ler) e adiciona完, você tem看完(terminar de ler). É perfeito para situações onde algo foi consumido totalmente.好 (hǎo): Esse aqui é especial. Em português, às vezes a gente dizestá pronto. O好indica que a ação foi concluída e, mais do que isso, que o resultado é satisfatório ou que algo está pronto para o próximo passo. Sabe quando você prepara o jantar e dizestá pronto? É做好了. Não é apenasterminei de fazer, éestá pronto para comer
.到 (dào): Esse indica sucesso ou alcance. Em português, temos verbos comoencontraroualcançar. Em chinês, se você找(procurar) e não encontra, você não找到(encontrar com sucesso). É o complemento do esforço que deu certo. Se você tentou comprar um ingresso e conseguiu, você买到(comprar + sucesso).
做完 (zuò wán) |做好 (zuò hǎo) |找到 (zhǎo dào) |了 (le) aparece depois do complemento para indicar que a ação foi concluída no passado ou que o estado mudou.- 1
完 (wán): Quando você quer enfatizar que algo acabou.Eu terminei de ver a série no Netflix
->我看完了电视剧. - 2
好 (hǎo): Quando você quer dizer que algo está pronto ou bem feito.Eu preparei a mala
->我准备好行李了. - 3
到 (dào): Quando você quer enfatizar que conseguiu algo que exigiu esforço.Eu consegui comprar o ingresso para o show
->我买到票了.
我吃 (eu como), a pessoa não sabe se você terminou ou se ainda está comendo.- 1Inserir o objeto entre o verbo e o complemento: Brasileiros costumam dizer
comi a comida toda
e tentam traduzir como吃饭完. Isso é um erro clássico! O objeto SEMPRE vai depois do complemento. O verbo e o complemento são inseparáveis. - 2Esquecer o
了 (le)em frases afirmativas: Como em português não temos partículas de aspecto, esquecemos de marcar a conclusão. Sem ole, a frase soa incompleta ou como um comando. - 3Usar
了com没 (méi): Em português, negamos comnãoe dizemosnão terminei. O aluno tenta colocar没吃完了. Isso é proibido!没e了são inimigos mortais na mesma frase, pois没já indica que a ação não ocorreu, então o了(que marca a conclusão) perde o sentido.
喝完 (beber tudo) |喝好 (beber o suficiente/bem) |喝到 (conseguir beber/encontrar algo para beber) |- 1Posso usar
完para qualquer verbo?
完 é para ações que têm um fim lógico (comer, ler, escrever). Você não termina de encontrar algo, você consegue encontrar (找到).- 1Por que o objeto vai no final?
Verbo + Complemento funciona como um verbo composto. O objeto é o alvo dessa ação composta.- 1Posso usar
好para dizer que terminei a lição?
写好作业 implica que você não só terminou, mas que a lição está pronta e bem feita. Se você só quer dizer que acabou, use 写完.Resultative Complement Formation
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + Complement + 了
|
我写完了
|
|
Negative
|
没 + Verb + Complement
|
我没写完
|
|
Question
|
Verb + Complement + 了 + 吗
|
你写完了吗
|
|
Potential
|
Verb + 得/不 + Complement
|
写得完 / 写不完
|
Meanings
Resultative complements indicate the outcome or result of an action performed by the subject.
Completion
Action is finished.
“{看完|kànwán}书”
“{喝完|hēwán}水”
Success/Readiness
Action is done well or ready.
“{准备好|zhǔnbèihǎo}”
“{买好|mǎihǎo}票”
Achievement
Action reached a specific target.
“{听到|tīngdào}”
“{看到|kàndào}”
Reference Table
| Palavra de Resultado | Significado | Verbo Comum | Exemplo de Resultado |
|---|---|---|---|
|
完 (wán)
|
Terminado / Fim
|
做 (zuò - fazer)
|
做完 (terminar de fazer)
|
|
好 (hǎo)
|
Pronto / Bem feito
|
准备 (zhǔnbèi - preparar)
|
准备好 (pronto/preparado)
|
|
到 (dào)
|
Alcançado / Conseguido
|
买 (mǎi - comprar)
|
买到 (conseguiu comprar)
|
|
见 (jiàn)
|
Percebido (sentidos)
|
听 (tīng - ouvir)
|
听见 (ouviu)
|
|
懂 (dǒng)
|
Entendido
|
看 (kàn - ler/ver)
|
看懂 (leu e entendeu)
|
|
错 (cuò)
|
Errado / Equivocado
|
写 (xiě - escrever)
|
写错 (escreveu errado)
|
Espectro de formalidade
我已经完成了工作。 (Workplace)
我做完工作了。 (Workplace)
工作做完了。 (Workplace)
搞定了! (Workplace)
Combinações de Verbo + Resultado
Conclusão
- 做完 Terminar de fazer
- 写完 Terminar de escrever
Percepção
- 看见 Viu (olhou + resultado)
- 听见 Ouviu (escutou + resultado)
Qualidade
- 做好 Pronto/Bem feito
- 写错 Escreveu errado
Resultado Positivo vs. Negativo
Como montar a frase
O resultado aconteceu?
Você está negando o resultado?
Resultados Comuns por Categoria
Sucesso
- • 到 (dào)
- • 好 (hǎo)
- • 对 (duì)
Falha
- • 错 (cuò)
Sentidos
- • 见 (jiàn)
- • 懂 (dǒng)
Exemplos por nível
我{吃完|chīwán}了。
I finished eating.
你{找到|zhǎodào}了吗?
Did you find it?
我{准备好|zhǔnbèihǎo}了。
I am ready.
他{看完|kànwán}书了。
He finished reading the book.
我没{做完|zuòwán}作业。
I didn't finish the homework.
请{写好|xiěhǎo}名字。
Please write your name well/completely.
我没{听到|tīngdào}。
I didn't hear it.
票{买到|mǎidào}了吗?
Did you manage to buy the tickets?
这道题我{想好|xiǎnghǎo}了。
I have thought through this problem.
他终于{跑完|pǎowán}了马拉松。
He finally finished the marathon.
我没{看懂|kàndǒng}这个电影。
I didn't understand this movie.
请把饭{吃完|chīwán}。
Please finish the meal.
我把工作{安排好|ānpáihǎo}了。
I have arranged the work well.
他没{听懂|tīngdǒng}老师的话。
He didn't understand what the teacher said.
我们{商量好|shāngliángliánghǎo}了时间。
We have agreed on the time.
我{没找着|méizhǎozháo}钥匙。
I didn't find the keys.
他{没听见|méitīngjiàn}我的呼喊。
He didn't hear my shouting.
这件事我已经{考虑好|kǎolǜhǎo}了。
I have considered this matter thoroughly.
他{没写完|méixiěwán}那篇论文。
He didn't finish that thesis.
我们{没赶上|méigǎnshàng}火车。
We didn't catch the train.
他{没领会|méilǐnghuì}到其中的深意。
He didn't grasp the deep meaning within.
这出戏他{演完|yǎnwán}了。
He finished performing this play.
我{没听清|méitīngqīng}你的名字。
I didn't hear your name clearly.
他{没办好|méibànhǎo}这件事。
He didn't handle this matter well.
Fácil de confundir
Both follow the verb and look similar.
Both use the same characters.
Both imply completion.
Erros comuns
我不吃完
我没吃完
我吃完饭了
我吃完饭了
我写了完
我写完
我吃完
我吃完了
我不找到
我没找到
我准备好了
我准备好了
我听懂了
我听懂了
我没看懂了
我没看懂
我没决定好
我没决定好
我没跑完
我没跑完
我没听见
我没听见
我没写完
我没写完
我没看清
我没看清
我没办好
我没办好
Padrões de frases
我___了。
你___了吗?
我没___。
请把___。
Real World Usage
订单已完成。
我写完作业了。
我已安排好会议。
我买到票了。
请把书看完。
终于跑完马拉松!
O fantasma do 'le'
Grude neles!
Lógica Chinesa
Smart Tips
Use 'V + 完'.
Use 'V + 好'.
Use 'V + 到'.
Use '没'.
Pronúncia
Tone of 'le'
The 'le' at the end is usually neutral tone.
Question
你吃完了吗?↑
Rising intonation for questions.
Memorize
Mnemônico
Think of the complement as the 'period' at the end of your verb's sentence.
Associação visual
Imagine a runner crossing a finish line. The runner is the verb, the finish line is the complement.
Rhyme
Verb plus 完, the job is done. Verb plus 好, the task is won.
Story
Xiao Ming wanted to eat. He ate (verb). He finished (complement). Now he is full. He says 'I ate-finished'.
Word Web
Desafio
For the next 5 minutes, describe everything you finish doing using 'V + 完'.
Notas culturais
Very common in daily speech to confirm tasks.
Similar usage, but sometimes uses '找着' instead of '找到'.
Often carry over their own complement structures into Mandarin.
Resultative complements evolved from independent verbs that became grammaticalized.
Iniciadores de conversa
你吃完饭了吗?
你找到你的手机了吗?
你准备好考试了吗?
你听懂老师说的话了吗?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
{我|wǒ}{看|kàn}___ {电|diàn}{影|yǐng}{了|le}。
Find and fix the mistake:
{我|wǒ}{没|méi}{做|zuò}{完|wán}{了|le}{作业|zuòyè}。
Escolha a tradução correta:
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises我吃___了。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
我写了完作业。
票 / 买到 / 我 / 了
I didn't find it.
A: 你做完工作了吗? B: ____.
Use '准备好' to say 'I am ready'.
Match '吃' with the correct complement.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{你|nǐ}{听|tīng}___ {吗|ma}?
{我|wǒ}{找|zhǎo}{见|jiàn}{手机|shǒujī}{了|le}。
Reordene para dizer 'Eu não terminei o café'.
Eu escrevi o caractere errado.
Escolha a frase que indica 'pronto':
Combine os pares:
{票|piào}{我|wǒ}{还|hái}___ {买|mǎi}{到|dào}。
{你|nǐ}{听|tīng}{了|le}{没|méi}{见|jiàn}{吗|ma}?
Eu não vi (o resultado falhou):
Você terminou a refeição?
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, always use '没'.
'完' is for finishing; '好' is for preparation.
Usually after the complement.
Usually yes, to show completion.
Yes, but the structure changes slightly.
Yes, they are standard.
Use the potential form: '吃不完'.
It's essential for clear communication.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Terminar de + infinitive
Chinese complements are part of the verb phrase.
Finir de + infinitive
Chinese is more compact.
Fertig + verb
Chinese complements are grammaticalized.
~te shimau
Japanese uses particles.
Intaha min
Chinese is more direct.
Resultative complement
N/A
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Pronto e concluído: usando 'hǎo' (好) como resultado
### Overview No chinês, o caractere `好` (`hǎo`) vai muito além do seu significado básico de "bom" ou "legal". Ele func...
A palavra 'Terminado': Verbo + 完 (wán)
Overview Você acabou de maratonar uma série inteira da Netflix. Seus olhos doem. Você manda uma mensagem pro seu amigo....
Marcadores de Sucesso: Usando 到 (dào) para resultados
### Overview Olha só! Quando a gente começa a aprender chinês, uma das primeiras barreiras que encontramos é que o chin...
Complemento de Resultado '住' (zhù): Fixar as coisas no lugar
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais interessantes e úteis do chinês: o complemento de...
Não consigo: Complementos de Potencial Negativos em Chinês (V + 不 + Resultado)
Overview Já assistiu a um dorama chinês sem legenda? Seu cérebro dá tela azul. Você escuta os sons. Mas não entende nada...