使役与许可 (Faire & Laisser)
faire 让某事发生,用 laisser 允许某事发生,你就能像母语者一样聊天啦!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'faire' to make someone do something and 'laisser' to let them do it.
- Use 'faire' + infinitive to cause an action: Je fais manger le chien (I make the dog eat).
- Use 'laisser' + infinitive to permit an action: Je laisse sortir le chat (I let the cat out).
- The infinitive verb never changes form, regardless of who is doing the action.
Overview
faire 和 laisser 就是这样的“黄金搭档”。在中文里,我们表达“让某人做某事”或者“使某事发生”时,通常会使用“让”、“叫”、“使”这样的词。例如:“我让他走”、“我让他吃午饭”。法语的逻辑非常相似,但它通过 faire(做/使)和 laisser(让/允许)这两个动词,加上另一个动词的“原形”(不定式),构成了一个非常紧凑的结构。Je répare ma voiture,因为那意味着你自己拿工具在修。你需要说 Je fais réparer ma voiture(我让车被修理)。这种“使役”逻辑在法语日常生活中无处不在,从去咖啡厅点餐,到在大学里请同学帮忙,掌握了这两个词,你就掌握了法语中表达“控制”与“许可”的核心钥匙。这比死记硬背单词有趣得多,因为它让你像导演一样,通过这两个动词来调度句子里的动作。faire 和 laisser 理解为句子的“发动机”,它们负责承载时态和人称变化,而后面的那个动词就像是“挂载的零件”,它永远不需要变化。无论主语是 Je(我)、Tu(你)还是 Ils(他们),后面的那个动词永远是原形。这对于习惯了中文“动词不随人称变化”的我们来说,是一个巨大的好消息!中文里说“我吃”、“他吃”,动词都不变,法语的这个结构也保持了这种简洁性。faire 或 laisser + 动词原形 + 其他成分Je fais manger le chien. | 我喂狗吃东西(使狗吃)。 |Je laisse entrer mon ami. | 我让我的朋友进来。 |Je ne fais pas réparer la voiture. | 我没有去修车。 |- 1当你不是动作的直接执行者时:比如你去理发店。在中文里我们说“我理发”,但法语逻辑里,你是“让理发师理发”。所以必须说
Je me fais couper les cheveux。这在生活中非常实用,比如去修理厂、去打印店等。
- 1表达允许或放任时:使用
laisser。比如在图书馆,你想让朋友坐下,可以说Laisse-toi asseoir(虽然通常用Assieds-toi,但在某些语境下依然适用)。或者当你看到孩子在玩耍,你可以说Je laisse les enfants jouer(我让孩子们玩)。
- 1表达促使某事发生:比如
Ça me fait rire(这让我笑)。中文里我们说“这让我笑”,法语逻辑完全一致,faire后面接rire(笑的原形)。
- 1给第二个动词变位:这是中文使用者最容易犯的错。因为中文没有动词变位,我们习惯了动词永远是一个样子。但初学者看到
Je fais后面接动词时,往往会下意识地把后面的动词也变位。记住:faire已经承担了变位任务,后面的动词必须是“躺平”的(不定式)。
- 1代词位置放错:在中文里,我们说“我让他走”,宾语“他”在动词后面。但在法语中,代词(如
le,la,lui)必须跳到整个动词结构的“最前面”。很多同学会写成Je fais le manger,这是错误的,必须是Je le fais manger。
- 1混淆
faire和rendre:中文里我们常说“这让我很开心”,很多同学会直接翻译为Ça me fait heureux。在法语中,faire后面必须接动词,而rendre后面接形容词。所以应该是Ça me rend heureux。这是典型的“母语负迁移”,因为中文的“让”既可以接动词也可以接形容词,但法语分得很清。
faire 和 laisser 的细微差别:Faire (使役) | Laisser (许可/放任) |faire 后面接动词原形,那 faire 本身需要变位吗?faire 必须根据主语进行变位(Je fais, Tu fais, Il fait...),后面的动词保持原形不变。laisser 后面接动词,意思就是“离开”吗?laisser 单独使用时确实有“留下/遗弃”的意思,但当它后面跟着另一个动词原形时,它就变成了“允许/让”的意思。Je fais réparer l'ordinateur par mon ami. 这种结构在 A1 阶段稍微有点难,但你可以先记住最基本的 Je fais réparer mon ordinateur(我送去修电脑)。加油)。Conjugation of Faire and Laisser
| Subject | Faire | Laisser |
|---|---|---|
|
Je
|
fais
|
laisse
|
|
Tu
|
fais
|
laisses
|
|
Il/Elle
|
fait
|
laisse
|
|
Nous
|
faisons
|
laissons
|
|
Vous
|
faites
|
laissez
|
|
Ils/Elles
|
font
|
laissent
|
Meanings
These verbs are used to describe actions that are performed by someone else at the subject's request or permission.
Causative (Faire)
To cause or force someone to perform an action.
“Je fais travailler les élèves.”
“Elle fait rire ses amis.”
Permissive (Laisser)
To allow or permit someone to perform an action.
“Je laisse mon fils jouer.”
“Laissez-moi parler !”
Reference Table
| 主语 | Faire (让/使) | Laisser (让/允许) | 例句 |
|---|---|---|---|
|
Je
|
fais
|
laisse
|
"Je le fais rire" / "Je le laisse partir"
|
|
Tu
|
fais
|
laisses
|
"Tu me fais peur" / "Tu me laisses entrer"
|
|
Il / Elle
|
fait
|
laisse
|
"Il fait tomber le verre" / "Elle laisse jouer les enfants"
|
|
Nous
|
faisons
|
laissons
|
"Nous faisons bouillir l'eau" / "Nous laissons passer le bus"
|
|
Vous
|
faites
|
laissez
|
"Vous faites réparer le vélo" / "Vous laissez traîner vos affaires"
|
|
Ils / Elles
|
font
|
laissent
|
"Ils font pleurer le bébé" / "Elles laissent voir le film"
|
正式程度
Veuillez me laisser parler. (Interruption)
Laissez-moi parler. (Interruption)
Laisse-moi parler. (Interruption)
Laisse-moi causer. (Interruption)
法语中的控制与主导
行动促成者 (Faire)
- Faire cuire 烹饪
- Faire réparer 请人修理
许可给予者 (Laisser)
- Laisser entrer 允许进入
- Laisser partir 允许离开
Faire 与 Laisser 的对比
选择正确的动词
是你促成了这个动作吗?
是你给予了许可吗?
常见场景
居家生活
- • Faire bouillir
- • Laisser sortir
- • Faire le ménage
日常服务
- • Faire réparer
- • Faire défiler
- • Faire attendre
按水平分级的例句
Je fais manger le chien.
I make the dog eat.
Laisse-moi dormir.
Let me sleep.
Il fait travailler son frère.
He makes his brother work.
Elle laisse sortir le chat.
She lets the cat out.
Tu ne fais pas travailler les enfants.
You don't make the children work.
Faites-vous réparer le vélo ?
Are you having the bike repaired?
Je ne laisse pas mon fils sortir.
I don't let my son go out.
Ils font chanter la chorale.
They make the choir sing.
Je fais construire une nouvelle maison.
I am having a new house built.
Laissez-les finir leur travail.
Let them finish their work.
Elle se fait couper les cheveux.
She is getting her hair cut.
Nous faisons livrer le dîner.
We are having dinner delivered.
Il a fait comprendre ses intentions.
He made his intentions understood.
Ne te laisse pas faire par lui.
Don't let him push you around.
Je ferai réparer cette erreur.
I will have this error fixed.
Elle laisse entendre qu'elle partira.
She lets it be understood that she will leave.
Il s'est fait entendre malgré le bruit.
He made himself heard despite the noise.
Laissez dire les mauvaises langues.
Let the gossips talk.
Elle fait valoir ses droits.
She is asserting her rights.
Il ne se laisse pas abattre par les critiques.
He doesn't let himself be discouraged by criticism.
Laisser-faire est une doctrine économique.
Laissez-faire is an economic doctrine.
Il a fait fi de toutes les règles.
He disregarded all the rules.
Elle se laisse aller à la mélancolie.
She gives way to melancholy.
Il fait montre d'une grande intelligence.
He shows great intelligence.
容易混淆
Learners confuse 'faire' (causative) with 'aller' (future).
Both mean 'leave' in English.
Both can mean 'make' (e.g., make happy).
常见错误
Je fais mange.
Je fais manger.
Je fais pas manger.
Je ne fais pas manger.
Fais-tu le manger ?
Fais-tu manger ?
Il fait travaille.
Il fait travailler.
Laisse-moi le fait.
Laisse-moi le faire.
Je fais le réparer.
Je le fais réparer.
Elle laisse le chien sort.
Elle laisse le chien sortir.
Je fais réparer ma voiture par le mécanicien.
Je fais réparer ma voiture.
Il se fait le couper.
Il se le fait couper.
Laisse-le de faire.
Laisse-le faire.
Il a fait de sorte qu'il travaille.
Il l'a fait travailler.
Elle se laisse à faire.
Elle se laisse faire.
Il fait montre de son talent.
Il fait montre de son talent.
句型
Je fais ___ le ___.
Laisse-moi ___ !
Est-ce que tu fais ___ ton ___ ?
Je ne me laisse pas ___ par ___.
Real World Usage
Je fais chauffer mon plat.
Laisse-moi tranquille.
Je fais valoir mes compétences.
Je fais livrer mes bagages.
Laissez un commentaire !
Je fais livrer une pizza.
原形法则
Je fais parler mon ami.
代词站位
Je le fais rire.
万能口头禅
Smart Tips
Use 'se faire' + infinitive.
Use 'Laisse-moi faire'.
Check if the first is 'faire' or 'laisser'.
Use 'Veuillez me laisser...'.
发音
Faire
Pronounced like 'fɛr'.
Laisser
Pronounced like 'lɛ-se'.
Rising for questions
Fais-tu manger ? ↗
Indicates a question.
Falling for commands
Laisse-moi ! ↘
Indicates a firm command.
记住它
记忆技巧
Faire is 'Force', Laisser is 'Let'. F-F, L-L.
视觉联想
Imagine a puppet master pulling strings (Faire) vs. a gatekeeper opening a door (Laisser).
Rhyme
Faire makes it happen, Laisser lets it be, keep the second verb in the infinitive for me.
Story
I make my dog sit (Faire). I let my cat out (Laisser). My dog is tired, my cat is happy.
Word Web
挑战
Write 5 sentences using 'faire' and 5 using 'laisser' about your daily routine.
文化笔记
The 'laisser-faire' attitude is a cultural concept of non-interference.
Commonly used in 'faire faire' constructions for services.
Used frequently in daily interactions to delegate tasks.
Derived from Latin 'facere' (to do/make) and 'laxare' (to loosen/let).
对话开场白
Que fais-tu réparer aujourd'hui ?
Laisse-tu tes enfants sortir ?
Qu'est-ce que tu fais faire par les autres ?
Te laisses-tu influencer facilement ?
日记主题
常见错误
Test Yourself
Je ___ bouillir l'eau.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
Il fait pleure le bébé.
Score: /3
练习题
8 exercisesJe ___ manger le chat.
Je laisse mon fils ___.
Find and fix the mistake:
Il fait mange le chien.
Je fais travailler mon frère.
laisse / moi / parler
Faire vs Laisser
Je ___ réparer ma voiture.
Ils ___ entrer les invités.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNous ___ les enfants jouer.
哪句是对的?
排列单词:
“算了”怎么说?
纠正:Je fais le réparer.
连连看:
Elles ___ tomber les feuilles.
哪个正确?
排列单词:
法语翻译:
Score: /10
常见问题 (8)
Because 'faire' and 'laisser' are the conjugated verbs in the sentence. The second verb is just the action being performed.
No, only when you are causing or having an action done.
Place 'ne' and 'pas' around the first verb: 'Je ne fais pas manger'.
Mostly, but it can also mean 'to leave' something behind.
Use 'Je le fais faire'.
The structure is very consistent, which is why it's great for beginners.
Yes, it is perfectly acceptable in all registers.
Use inversion: 'Fais-tu travailler les élèves?'
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hacer/Dejar + infinitive
Pronoun placement is more flexible in Spanish.
Machen/Lassen + infinitive
German 'machen' is rarely used for causative.
Causative form (-seru)
French uses a separate word; Japanese uses a suffix.
Form IV/II verbs
Arabic is morphological; French is syntactic.
使 (shǐ) / 让 (ràng)
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
法语中的 'Si':使用 '如果' (If) 和 '不,是的' (Si - 反驳语气)
### Overview 你好!欢迎来到法语学习的世界。今天我们要聊一个非常重要的小词:`si`。在法语中,`si` 是一个非常有意思的词,...
让别人为你做某事或被动经历 (se faire + 不定式)
### Overview 在法语学习中,`se faire` + Infinitif(动词原形)这一结构是达到B2水平的必修课。这一语法现象在现代法语口语中...
神奇的 'On':被动语态的简便替代方案
### Overview 在法语学习中,`on` 这个词就像是你的“万能钥匙”。很多同学在初级阶段只把它当作 `nous`(我们)的口语替代品,但...
法语名词化:将动词转化为名词 (-tion, -ment)
Overview Nominalization, or `la nominalisation` in French, is the grammatical process of converting a verb or an adject...
法语年龄表达:我有20岁 (avoir ... ans)
### Overview 在学习法语的过程中,表达年龄是一个非常基础但又极其重要的语法点。对于中文母语者来说,这往往是大家遇到的第一...