B1 Relative Clauses 8 min read سهل

استخدام 'ما' في الجمل الخبرية (Lo Que)

استخدم lo que لما تحب تحول فكرة أو فعل لـ «موضوع» الكلام من غير ما تسمي شيء محدد، زي ما بنقول بالعامية «اللي». الكلمات السحرية هي: lo que و todo lo que.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'lo que' when you mean 'the thing that' or 'what' to connect ideas without a specific noun antecedent.

  • Use 'lo que' at the start of a sentence: 'Lo que quiero es dormir' (What I want is to sleep).
  • Use 'lo que' to summarize a previous idea: 'No estudió, lo que me preocupa' (He didn't study, which worries me).
  • Never use 'lo que' if you are referring to a specific noun; use 'el que' or 'que' instead.
Lo + que + [Subject] + [Verb]

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم الإسبانية! اليوم سنتحدث عن أداة سحرية ستجعلك تتحدث كأنك من أهل اللغة، وهي lo que. هل سبق لك أن شاهدت مقطع فيديو على تيك توك أو سمعت شخصاً إسبانياً يقول Lo que necesito ahora mismo... (ما أحتاجه الآن...)؟
قد تظن أن كلمة «ما» أو «ماذا» هي دائماً qué، لكن الإسبانية تمتلك أداة خاصة جداً للجمل الخبرية التي لا تحمل سؤالاً. في العربية، لدينا «ما» الموصولة، وهي تشبه إلى حد كبير lo que. عندما نقول «أحب ما تفعل»، فإن «ما» هنا تعود على الفعل أو الفكرة، وهذا بالضبط ما تفعله lo que في الإسبانية.
إنها بمثابة صندوق تضع فيه فكرة كاملة أو حدثاً دون الحاجة لتسميته باسم محدد. في قواعد اللغة العربية، نسمي «ما» في هذا السياق «ما الموصولة»، وهي اسم مبني يُستخدم لغير العاقل. الإسبانية هنا تتفق تماماً مع العربية في الوظيفة، وهذا خبر رائع لك!
إنها أداة محايدة، أي أنها لا تملك جنساً (مذكر أو مؤنث)، تماماً مثل «ما» في العربية التي لا تتغير بتغير الموصوف. هذا الدرس سيوفر عليك الكثير من الجهد، لأنك لن تضطر للقلق بشأن التذكير والتأنيث. إنها الأداة التي ستستخدمها لتعبر عن «الشيء الذي» أو «ما» بكل ثقة.
تخيل أنك في المقهى ولا تعرف اسم الشيء الذي تريد طلبه، يمكنك ببساطة أن تقول Lo que quiero es café (ما أريده هو القهوة). هي أداة مرنة، سهلة، وضرورية جداً لكل مبتدئ يريد أن يبني جملاً طويلة ومفيدة دون تعقيد.
### How This Grammar Works
لفهم lo que بشكل أعمق، دعنا نفككها. هي تتكون من جزأين: lo وهو أداة تعريف للمحايد (Neuter article)، و que وهي أداة ربط تعني «الذي» أو «التي». في العربية، عندما نقول «أعجبني ما رأيت»، نحن نربط جملة «رأيت» بكلمة «أعجبني» باستخدام «ما».
في الإسبانية، lo que تقوم بنفس الدور النحوي تماماً. الفرق الجوهري هو أن الإسبانية تستخدم lo للتأكيد على أننا نتحدث عن «مفهوم مجرد» وليس عن شيء مادي محدد. إذا كنت تتحدث عن «كرسي»، ستستخدم el que (لأن الكرسي مذكر)، لكن إذا كنت تتحدث عن «فكرة» أو «حدث» أو «موقف»، فإننا نستخدم lo que.
في النحو العربي، قد نقارن هذا بـ «الاسم الموصول»، ولكن lo que في الإسبانية تعمل كـ «اسم موصول مشترك» لغير العاقل. الميزة الكبرى هنا هي أن lo لا تتغير أبداً، فهي لا تجمع ولا تُؤنث. وهذا يسهل الأمر كثيراً على المتعلم العربي، لأننا في العربية أحياناً نغير صيغة الموصول حسب السياق، بينما هنا الوضع ثابت.
إنها تعمل كـ «ضمير مفعول به» أو «فاعل» للجملة. فكر فيها كأنها «حاوية» للجملة الفعلية التي تأتي بعدها. عندما تقول No entiendo lo que dices (لا أفهم ما تقوله)، فإن الجملة dices (تقول) تحولت بفضل lo que إلى اسم مفعول به للفعل entender.
هذا يشبه تماماً تحويل الجملة الفعلية إلى مصدر مؤول في العربية (لا أفهم قولك)، حيث تقوم lo que بدور المصدر المؤول الذي يحل محل الجملة.
### Formation Pattern
نمط تكوين lo que بسيط جداً ولا يحتاج إلى تصريفات معقدة. القاعدة الذهبية هي: lo que + فعل مصرف.
| الموقع في الجملة | المثال بالإسبانية | الترجمة العربية |
|---|---|---|
| في بداية الجملة (فاعل) | Lo que quieres es café | ما تريده هو القهوة |
| بعد الفعل (مفعول به) | No sé lo que haces | لا أعرف ما تفعله |
| مع كلمة «كل شيء» | Todo lo que ves es mío | كل ما تراه هو لي |
| وصف حدث أو فكرة | Lo que pasó fue raro | ما حدث كان غريباً |
كما تلاحظ، lo que تسبق الفعل مباشرة دائماً في هذه الحالات. لا تحتاج لشيء آخر بينهما. هذا النمط ثابت في كل اللهجات الإسبانية، سواء كنت في إسبانيا أو المكسيك.
### When To Use It
تستخدم lo que في مواقف يومية لا حصر لها. إليك أهمها:
  1. 1التعبير عن التفضيلات: عندما تتحدث مع أصدقائك في تجمع عائلي عن طعامك المفضل، تقول: Lo que más me gusta es la paella (ما أحبه أكثر هو الباييا).
  2. 2توضيح سوء الفهم: إذا لم يسمعك أحد في السوق، يمكنك أن تقول: Lo que dije fue que es caro (ما قلته هو أنه غالٍ).
  3. 3التعليق على المواقف: إذا كنت تتابع الأخبار أو وسائل التواصل، يمكنك أن تقول: Lo que pasa en el mundo es triste (ما يحدث في العالم محزن).
  4. 4الحديث عن المهام: في العمل أو الدراسة، يمكنك أن تقول: Hago lo que puedo (أفعل ما أستطيع).
إنها أداة الربط التي تجعل كلامك يبدو طبيعياً وأقل تقطعاً، فهي تساعدك على دمج فكرتين في جملة واحدة بدلاً من استخدام جمل قصيرة ومملة.
### Common Mistakes
كناطقين بالعربية، نقع غالباً في هذه الأخطاء بسبب تداخل اللغة الأم (L1 Interference):
  1. 1خطأ وضع النبرة (Accent): يخلط الكثيرون بين qué (السؤال) و lo que (الخبر). في العربية، نستخدم «ما» للسؤال «ما هذا؟» وللخبر «أحب ما فعلت». في الإسبانية، يجب أن تفرق: إذا كان سؤالاً، استخدم qué (مع نبرة)، وإذا كان خبراً، استخدم lo que (بدون نبرة).
  2. 2استخدام المصدر مباشرة: يميل المتعلم العربي لقول No sé lo que hacer (لا أعرف ما أن أفعل). هذا خطأ! لأن lo que تتطلب فعلاً مصرفاً بعدها. الصحيح هو No sé qué hacer (أستخدم qué مع المصدر) أو No sé lo que hago (أستخدم lo que مع فعل مصرف).
  3. 3محاولة مطابقة الجنس: بما أننا في العربية نعتاد على التذكير والتأنيث في كل شيء، قد يحاول المتعلم قول la que أو el que للإشارة إلى فكرة عامة. تذكر أن lo محايدة دائماً للأفكار والمواقف العامة، فلا تحاول تغييرها.
### Contrast With Similar Patterns
لنميز بين أدوات الربط المتشابهة في الإسبانية:
| الأداة | الاستخدام | مثال |
|---|---|---|
| que | للربط بين جملتين (بمعنى أن) | Creo que es tarde |
| qué | للسؤال أو التعجب | ¿Qué quieres? |
| lo que | بمعنى «الشيء الذي» (ما) | Lo que quiero es paz |
لاحظ أن que بدون نبرة هي مجرد رابط، بينما lo que تعمل كاسم موصول يمثل «الشيء الذي»، وهذا فرق جوهري.
### Quick FAQ
س: هل يمكنني استخدام lo que للإشارة إلى شخص؟
ج: لا، للإشارة إلى الأشخاص نستخدم quien أو el que/la que.
س: هل lo que تتغير إذا كان الشيء الذي أتحدث عنه جمعاً؟
ج: لا، لأنها تشير إلى فكرة أو مفهوم، والمفاهيم لا تُجمع، لذا تبقى lo que دائماً.
س: هل يمكنني وضع حرف جر قبل lo que؟
ج: نعم، يمكنك قول de lo que (عن ما) أو a lo que (إلى ما)، مثل Depende de lo que digas (يعتمد على ما تقوله).
س: لماذا تعتبر lo محايدة؟
ج: لأنها لا تعود على اسم مذكر أو مؤنث بعينه، بل تعود على الموقف كاملاً، وهي ميزة رائعة تجعلها سهلة الاستخدام!

Structure of 'Lo que' Clauses

Part 1 Part 2 Part 3 Example
Lo
que
Subject + Verb
Lo que yo quiero
Lo
que
Verb
Lo que pasó
Clause
lo que
Verb
Llegó tarde, lo que molesta

Meanings

The neuter relative pronoun 'lo que' is used to refer to an abstract concept, an entire situation, or an idea previously mentioned, rather than a specific masculine or feminine noun.

1

Abstract 'What'

Referring to an unknown or non-specific thing.

“Lo que me gusta es el café.”

“Dime lo que piensas.”

2

Summarizing Clause

Referring to the entire preceding clause as an object.

“Llegó tarde, lo que me molestó.”

“Se olvidó las llaves, lo que es típico de él.”

Reference Table

Reference table for استخدام 'ما' في الجمل الخبرية (Lo Que)
نوع الاستخدام التركيبة الإسبانية المعنى بالعربي مثال
بداية الجملة
`Lo que` + فعل
ما... / الذي...
`Lo que` me gusta...
بعد الفعل
فعل + `lo que` + فعل
...ما...
Entiendo `lo que` dices.
كل شيء
`Todo lo que` + فعل
كل ما...
`Todo lo que` haces...
الإشارة لموقف كامل
, `lo que`...
...الأمر الذي...
Llegó tarde, `lo que` es malo.
مع حرف جر
`Preposición` + `lo que`
...[حرف] ما...
Hablamos de `lo que` pasó.
التفضيل
`Lo que` más/menos...
أكثر/أقل ما...
`Lo que` más quiero...

طيف الرسمية

رسمي
Lo que deseo es partir.

Lo que deseo es partir. (Expressing a desire)

محايد
Lo que quiero es irme.

Lo que quiero es irme. (Expressing a desire)

غير رسمي
Lo que quiero es largarme.

Lo que quiero es largarme. (Expressing a desire)

عامية
Lo que quiero es pirarme.

Lo que quiero es pirarme. (Expressing a desire)

ماذا تمثل 'Lo Que'؟

lo que

أفكار

  • pensamientos أفكار
  • planes خطط

أفعال

  • actividades أنشطة
  • eventos أحداث

أشياء غير مسماة

  • objetos vagos أشياء غامضة
  • lo desconocido المجهول

مقارنة: Que vs. Qué vs. Lo Que

que (أنّ/الذي)
Dice que... يقول أن...
qué (ماذا؟)
¿Qué es? ما هذا؟
lo que (ما/اللي)
Lo que quiero... ما أريده...

أي 'ما' يجب أن أستخدم؟

1

هل هو سؤال؟

YES
استخدم 'Qué'
NO
انتقل للتالي
2

هل يشير لفكرة أو فعل؟

YES
استخدم 'Lo que'
NO ↓

سياقات شائعة لـ Lo Que

❤️

تفضيلات

  • Lo que me gusta
  • Lo que prefiero
💬

توضيح

  • Lo que dije
  • Lo que significa
📱

واقع

  • Lo que ves
  • Lo que pasa

أمثلة حسب المستوى

1

Lo que quiero es comer.

What I want is to eat.

2

No sé lo que es esto.

I don't know what this is.

3

Lo que necesito es agua.

What I need is water.

4

Dime lo que piensas.

Tell me what you think.

1

Lo que me gusta es viajar.

What I like is traveling.

2

No entiendo lo que dice el profesor.

I don't understand what the teacher says.

3

Él no vino, lo que es raro.

He didn't come, which is strange.

4

Lo que pasó ayer fue increíble.

What happened yesterday was incredible.

1

Lo que más me molesta es la impuntualidad.

What bothers me most is unpunctuality.

2

No me dijo lo que iba a hacer.

He didn't tell me what he was going to do.

3

Perdí el tren, lo que me causó problemas.

I missed the train, which caused me problems.

4

Lo que tienes que hacer es estudiar más.

What you have to do is study more.

1

Lo que realmente me preocupa es el impacto ambiental.

What really worries me is the environmental impact.

2

Lo que me gusta de este trabajo es la flexibilidad.

What I like about this job is the flexibility.

3

Se olvidó de las llaves, lo que complicó todo.

He forgot his keys, which complicated everything.

4

Lo que se necesita es una solución inmediata.

What is needed is an immediate solution.

1

Lo que subyace a este problema es la falta de comunicación.

What underlies this problem is the lack of communication.

2

Lo que él pretendía era ocultar la verdad.

What he intended was to hide the truth.

3

No es lo que parece, lo que hace la situación más compleja.

It's not what it seems, which makes the situation more complex.

4

Lo que me resulta fascinante es su capacidad de adaptación.

What I find fascinating is his ability to adapt.

1

Lo que se ha omitido en el informe es crucial para el análisis.

What has been omitted in the report is crucial for the analysis.

2

Lo que constituye el núcleo del argumento es la evidencia empírica.

What constitutes the core of the argument is the empirical evidence.

3

Lo que me lleva a concluir que la propuesta es inviable, lo cual es lamentable.

Which leads me to conclude that the proposal is unfeasible, which is regrettable.

4

Lo que se requiere es una reevaluación profunda de los principios básicos.

What is required is a deep re-evaluation of the basic principles.

سهل الخلط

Using 'What' in Statements: Lo Que مقابل Lo que vs. Lo cual

Both can summarize a clause, but 'lo cual' is more formal and cannot start a sentence.

Using 'What' in Statements: Lo Que مقابل Lo que vs. El que

Learners use 'lo que' when they should use 'el que' for specific nouns.

Using 'What' in Statements: Lo Que مقابل Lo que vs. Que

Learners add 'lo' when it's not needed.

أخطاء شائعة

Lo que libro es bueno.

El libro que leo es bueno.

Don't use 'lo que' with a noun.

La que quiero es agua.

Lo que quiero es agua.

Water is abstract here, use 'lo'.

Lo que es mi amigo.

Mi amigo, que es bueno.

Don't use 'lo que' for people.

Yo quiero lo que coche.

Yo quiero el coche.

No 'lo que' with nouns.

Lo que casa es grande.

La casa que veo es grande.

Noun present, use 'que'.

Él llegó, lo que él es feliz.

Él llegó, lo que me hace feliz.

Incorrect clause structure.

Lo que necesito es el libro.

Lo que necesito es el libro.

This is actually correct, but often confused with 'El libro que necesito'.

Lo que cual es verdad.

Lo cual es verdad.

Don't mix 'lo que' and 'lo cual'.

No sé lo que el hombre quiere.

No sé lo que quiere el hombre.

Word order preference.

Lo que es importante, es la vida.

Lo importante es la vida.

Use 'lo + adjective' for emphasis.

Lo que me refiero es...

A lo que me refiero es...

Missing preposition.

Lo que es el caso...

Lo cual es el caso...

Formal register error.

Lo que se trata es de...

De lo que se trata es de...

Missing preposition.

Lo que me gusta, lo es el café.

Lo que me gusta es el café.

Redundant pronoun.

أنماط الجُمل

Lo que ___ es ___.

No entiendo lo que ___.

___, lo que me ___.

Lo que más me gusta de ___ es ___.

Real World Usage

Social Media constant

Lo que me gusta de este filtro es el color.

Texting constant

No entiendo lo que me mandaste.

Job Interview very common

Lo que busco es un reto profesional.

Food Delivery common

Lo que quiero pedir es una hamburguesa.

Travel common

Lo que necesito es un mapa.

Academic Writing common

Lo que se concluye es que los datos son correctos.

💡

اختبار 'الشيء'

لو تقدر تستبدل كلمة 'ما' بعبارة 'الشيء الذي' في جملتك، فغالباً هتحتاج تستخدم lo que. مثال:
Lo que quiero es café.
⚠️

ممنوع النبرة (Accents)

أوعى تحط علامة النبرة على حرف 'e' في كلمة que لما تكون مع lo، لأنها بتتحول لسؤال! مثال:
Lo que veo es real.
🎯

كل شيء يبدأ بـ Todo

لما تحب تقول 'كل اللي...' أو 'كل ما...' استخدم التركيبة الجاهزة Todo lo que. مثال:
Todo lo que haces es bueno.

Smart Tips

Move the 'lo que' clause to the front of the sentence.

Necesito más tiempo. Lo que necesito es más tiempo.

Check if there is a noun before the 'what'. If yes, use 'que'. If no, use 'lo que'.

La mesa lo que veo es grande. La mesa que veo es grande.

Use 'lo que' to refer back to the whole idea.

Él no vino. Eso es malo. Él no vino, lo que es malo.

Use 'lo cual' instead of 'lo que' when summarizing.

Llegó tarde, lo que me molestó. Llegó tarde, lo cual me molestó.

النطق

/lo.ke/

Linking

The 'o' in 'lo' and the 'q' in 'que' should be pronounced smoothly without a pause.

Rising

¿Sabes lo que quiero? ↗

Used in questions to show curiosity.

احفظها

وسيلة تذكّر

Lo que is the 'What' that has no 'Where' (no specific noun).

ربط بصري

Imagine a blank, glowing box. Inside the box is 'lo que'. It holds any abstract idea you can think of, but it never holds a physical object like a chair or a car.

Rhyme

When the noun is nowhere to be seen, use 'lo que' to keep it clean.

Story

Maria was trying to explain her feelings. She couldn't name a specific thing, so she used 'lo que'. 'Lo que siento es amor', she said. Her friend understood immediately because 'lo que' perfectly captured her abstract emotion.

Word Web

Loqueabstractosituacióncosaideaneutro

تحدٍّ

Write 5 sentences about your day using 'lo que' to summarize events (e.g., 'I woke up late, lo que me hizo correr').

ملاحظات ثقافية

In Spain, 'lo que' is used frequently in casual speech to start sentences for emphasis.

Mexicans often use 'lo que' in combination with 'es que' to explain situations.

Argentinians use 'lo que' similarly but often with 'vos' forms.

Derived from the Latin 'illud quod' (that which).

بدايات محادثة

¿Qué es lo que más te gusta de tu ciudad?

¿Sabes lo que voy a hacer mañana?

Si pudieras cambiar lo que hiciste ayer, ¿qué cambiarías?

¿Qué es lo que consideras más importante en un amigo?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe what you like about your job or studies.
Write about a mistake you made and what you learned from it.
Explain what you think is the biggest problem in the world today.
Reflect on what makes you happy in your daily life.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالعبارة الصحيحة للتعبير عن 'ما' في جملة خبرية.

No entiendo ____ quieres decir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo que
استخدمنا 'lo que' لأننا بنشير لفكرة أو كلام في جملة خبرية مش سؤال.
أي جملة هي الصحيحة نحوياً؟

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que me gusta es bailar.
بنستخدم 'lo que' في بداية الجملة بمعنى 'الشيء الذي'.
صحح الخطأ في كابشن السوشيال ميديا التالي.

Qué ves en TikTok es divertido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que ves en TikTok es divertido.
ما ينفعش نستخدم 'qué' (أداة السؤال) كموضوع لجملة خبرية، لازم 'lo que'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 'lo que' or 'que'.

El libro ___ leo es muy interesante.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
There is a noun (libro) before the blank.
Choose the correct option. اختيار متعدد

___ necesito es tiempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que
No noun antecedent, use neuter 'lo que'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

La cosa lo que quiero es agua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ambas son correctas.
Both are grammatically correct ways to express the idea.
Reorder the words. Sentence Reorder

es / lo / que / quiero / paz

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que quiero es paz.
Standard structure.
Translate to Spanish. الترجمة

What I like is coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que me gusta es el café.
Correct use of 'lo que'.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Llegó tarde, lo que me molestó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He arrived late, which bothered me.
Summarizing clause.
Build a sentence with 'lo que'. Sentence Building

Use 'lo que' to express what you need.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que necesito es dormir.
Correct structure.
Which is more formal? اختيار متعدد

Choose the formal way to summarize a clause.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lo cual
'Lo cual' is more formal for summarizing.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة. املأ الفراغ

___ necesito es un café bien grande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que
صحح الخطأ. Error Correction

No sé lo que hacer mañana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No sé qué hacer mañana.
رتب الكلمات لتكوين جملة. Sentence Reorder

quieres / Lo / es / que / imposible

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct
ترجم: 'ما قلته هو الحقيقة'. الترجمة

What you said is true.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que dijiste es verdad.
اختر التعبير الصحيح لـ 'كل ما'. اختيار متعدد

He comprado ___ necesitábamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: todo lo que
صل العبارة الإنجليزية بما يقابلها بالإسبانية. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match the pairs
أي 'que' نحتاج هنا؟ املأ الفراغ

¿___ es lo que buscas?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qué
صحح رسالة الواتساب دي. Error Correction

Dime que piensas de mi foto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct
ترجم: 'أنا لا أفهم ما حدث'. الترجمة

I don't understand what happened.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No entiendo lo que pasó.
اختر الكابشن الأكثر طبيعية لصورة سفر. اختيار متعدد

Caption for a travel photo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo que me gusta de viajar.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, 'lo que' is neuter and abstract. Use 'quien' or 'el que' for people.

They are similar when summarizing, but 'lo que' is more common and versatile.

Because 'libro' is a specific noun. You only need 'que'.

Yes, it is very common to start a sentence with 'lo que' for emphasis.

No, 'lo que' is always singular and neuter.

Yes, but it's more common in statements. In questions, 'qué' is usually used.

'Lo que' is a relative pronoun, while 'lo de' means 'the matter of' or 'the thing about'.

Yes, if the 'thing' is hypothetical or unknown.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

ce que

None, they are direct equivalents.

German moderate

das, was

German requires a comma and a specific word order.

Japanese low

koto (thing)

Japanese is agglutinative and uses particles, not relative pronouns.

Arabic moderate

ma (ما)

Arabic 'ma' is much broader in usage.

Chinese low

suǒ (所)

Chinese grammar is isolating and lacks gender/number.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!