Fazit is the go-to term for summarizing the final outcome or conclusion of a situation.
واژه در 30 ثانیه
- A concise summary of findings or results.
- Often used to state a personal or analytical conclusion.
- Commonly placed at the end of reports or discussions.
Überblick
Das Wort 'Fazit' stammt aus dem Lateinischen ('facit' – es macht/es ergibt) und hat sich im Deutschen als Standardbegriff für eine abschließende Zusammenfassung etabliert. Es wird verwendet, um eine komplexe Angelegenheit auf ihr Wesentliches zu reduzieren. 2) Verwendungsmuster: Man zieht ein Fazit. Dabei steht das Wort meist in Verbindung mit Verben wie 'ziehen', 'vorwegnehmen' oder 'formulieren'. Es steht oft am Ende eines Textes, einer Rede oder einer langen Überlegung. 3) Häufige Kontexte: Besonders im journalistischen, akademischen und geschäftlichen Bereich ist 'Fazit' unverzichtbar. In einer wissenschaftlichen Arbeit fasst es die Ergebnisse zusammen, in einer Zeitungsrezension bewertet es das Werk. Auch im Alltag, etwa nach einer Reise oder einem langen Arbeitstag, kann man ein Fazit ziehen, um seine persönliche Bilanz zu reflektieren. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Ergebnis' ist neutraler und bezieht sich oft auf einen messbaren Ausgang. 'Resümee' ist ein enges Synonym, klingt jedoch etwas eleganter und literarischer. 'Schlussfolgerung' betont stärker den logischen Denkprozess, der zu einem Ergebnis führt, während 'Fazit' eher die wertende Zusammenfassung des Ganzen darstellt.
نکات کاربردی
Fazit is a versatile noun used across all registers. It is most commonly used with the verb 'ziehen'. It functions as a bridge between detailed analysis and the final takeaway.
اشتباهات رایج
Learners often use the wrong verb, like 'machen' instead of 'ziehen'. While 'ein Fazit machen' is understood, it sounds less native than 'ein Fazit ziehen'.
راهنمای حفظ
Think of 'Fazit' as 'Facts-it'—a way to present the facts at the end. It's the point where you wrap up the facts.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'facit', which means 'it makes' or 'it results in'. It entered the German language to describe the final 'sum' or outcome of a calculation or logical process.
بافت فرهنگی
In German work culture, being able to provide a clear 'Fazit' is seen as a sign of competence and efficiency. It shows you have processed the information and can focus on the main point.
مثالها
Mein Fazit nach dem Urlaub: Es war wunderschön, aber viel zu kurz.
everydayMy conclusion after the vacation: It was beautiful, but way too short.
Das Fazit des Berichts ist eindeutig: Die Kosten müssen gesenkt werden.
formalThe conclusion of the report is clear: costs must be reduced.
Kurzes Fazit: Das Essen war okay, aber der Service war schlecht.
informalShort summary: The food was okay, but the service was bad.
Das Fazit der Studie unterstreicht die Notwendigkeit weiterer Forschung.
academicThe conclusion of the study underscores the need for further research.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Alles in allem lautet das Fazit...
All in all, the conclusion is...
Mein Fazit dazu ist klar.
My conclusion on this is clear.
Ein positives Fazit ziehen.
To draw a positive conclusion.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Resümee is a synonym but sounds slightly more sophisticated or literary. Fazit is more common in everyday and business language.
Ergebnis refers to the actual outcome or result of a process. Fazit is the act of summarizing and evaluating that result.
الگوهای دستوری
Use 'ziehen' as the standard verb
Always pair 'Fazit' with the verb 'ziehen'. It is the most natural collocation in German.
Don't confuse with result
Remember that 'Fazit' implies a summary or judgment, not just a raw data point.
High importance in German communication
Germans value structure and clarity; starting a summary with 'Mein Fazit lautet...' is highly appreciated in professional meetings.
خودت رو بسنج
Wählen Sie das passende Wort für die Lücke.
Nach dem langen Meeting mussten wir ein ___ ziehen.
Die feste Redewendung lautet 'ein Fazit ziehen'.
🎉 امتیاز: /1
سوالات متداول
4 سوالJa, absolut. Man kann zum Beispiel nach einem Kinobesuch sagen: 'Mein Fazit: Der Film war zu lang, aber die Schauspieler waren großartig.'
Ein Ergebnis ist oft ein bloßer Fakt oder ein messbarer Wert. Ein Fazit beinhaltet hingegen eine persönliche Einschätzung oder eine zusammenfassende Bewertung des Ergebnisses.
Ja, der Plural lautet 'Fazite' oder seltener 'Fazits'. In der Praxis wird jedoch fast immer der Singular verwendet.
Es ist ein neutrales Wort, das sowohl in formellen Berichten als auch in informellen Gesprächen völlig natürlich klingt.
Summary
Fazit is the go-to term for summarizing the final outcome or conclusion of a situation.
- A concise summary of findings or results.
- Often used to state a personal or analytical conclusion.
- Commonly placed at the end of reports or discussions.
Use 'ziehen' as the standard verb
Always pair 'Fazit' with the verb 'ziehen'. It is the most natural collocation in German.
Don't confuse with result
Remember that 'Fazit' implies a summary or judgment, not just a raw data point.
High importance in German communication
Germans value structure and clarity; starting a summary with 'Mein Fazit lautet...' is highly appreciated in professional meetings.
مثالها
4 از 4Mein Fazit nach dem Urlaub: Es war wunderschön, aber viel zu kurz.
My conclusion after the vacation: It was beautiful, but way too short.
Das Fazit des Berichts ist eindeutig: Die Kosten müssen gesenkt werden.
The conclusion of the report is clear: costs must be reduced.
Kurzes Fazit: Das Essen war okay, aber der Service war schlecht.
Short summary: The food was okay, but the service was bad.
Das Fazit der Studie unterstreicht die Notwendigkeit weiterer Forschung.
The conclusion of the study underscores the need for further research.
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر academic
Abbildung
B1عکس، نمودار یا نقاشیای که توی متن هست. بهت کمک میکنه مطلب رو بهتر بفهمی.
Abhandlung
B1یک نوشته مفصل، معمولا علمی، که یک موضوع خاص را به طور کامل بررسی میکنه.
ableiten
B1یعنی با توجه به اطلاعاتی که داری، یه چیزی رو نتیجه بگیری یا بفهمی.
Absatz
B1به یک بخش از نوشته میگن که درباره یک موضوع اصلی صحبت میکنه.
abschließend
B1وقتی میخواهی حرف آخرت رو بزنی یا نتیجهگیری کنی، از abschließend استفاده کن.
Abschlussarbeit
B1این یک مقاله مهم دانشگاهی است، مثل پایاننامه، که در پایان تحصیل مینویسی. تحقیقات و دانش تو را نشان میدهد.
Abschlusszeugnis
B1مدرکی که وقتی یه دوره یا مدرسه رو تموم میکنی، بهت میدن.
Abschnitt
B1«Abschnitt» بخش یا قسمت مشخصی از چیزی است، مانند یک متن یا ساختمان.
Absolvent
B1به کسی گفته میشود که تحصیلات خود را در مدرسه یا دانشگاه با موفقیت تمام کرده است.
absolvieren
B1یعنی یه دوره تحصیلی یا آموزشی رو با موفقیت تموم کنی.