Lâcher means to release your grip, either physically or metaphorically.
واژه در 30 ثانیه
- To release or let go of something.
- Can be physical or figurative.
- Common verb in everyday French.
Overview
Le verbe 'lâcher' est un verbe très courant en français, appartenant au premier groupe. Son sens premier est très physique : il décrit l'action de ne plus tenir quelque chose. Par exemple, on lâche un ballon qu'on tenait. Mais 'lâcher' a aussi des sens figurés importants, comme arrêter de critiquer quelqu'un, ou abandonner un projet. Sa simplicité le rend utile dans de nombreuses situations, allant du quotidien aux contextes plus abstraits.
Dans son sens littéral, 'lâcher' s'utilise avec un complément d'objet direct (COD) qui représente ce qui est tenu. Ex: 'Lâche mon bras !'. Il peut aussi être utilisé pronominalement, 'se lâcher', pour exprimer une libération de contraintes ou un comportement moins réservé. Ex: 'Après le travail, ils se sont lâchés en chantant et dansant.' Dans un sens figuré, il peut s'appliquer à des choses moins tangibles comme une opinion, une pression, ou même une personne dans le sens de cesser de s'en préoccuper. Ex: 'Lâche-moi avec tes questions !' ou 'Il a enfin lâché l'affaire.'
On utilise 'lâcher' dans des situations très variées :
- Dans la vie de tous les jours : tenir et relâcher un objet (un stylo, un sac), tenir la main de quelqu'un et la lâcher.
- Avec des animaux : 'Lâche le chien !' (pour qu'il arrête d'aboyer ou d'attaquer).
- Dans le langage courant pour exprimer l'abandon : 'J'ai décidé de lâcher ce projet car il était trop compliqué.'
- Pour exprimer le fait de ne plus critiquer ou harceler quelqu'un : 'Les médias ont enfin lâché la star.'
- Pour parler de choses immatérielles : 'Il faut savoir lâcher prise sur certaines choses.'
'Laisser' est un synonyme proche mais plus général. 'Laisser' signifie permettre à quelque chose d'être dans un certain état, ou partir. On peut 'laisser tomber' quelque chose (ce qui est très proche de 'lâcher'), mais 'laisser' a beaucoup plus d'usages. Par exemple, on 'laisse' une porte ouverte, on ne la 'lâche' pas. 'Abandonner' est plus fort et implique souvent une renonciation définitive à quelque chose. 'Relâcher' est souvent utilisé dans un contexte plus formel ou technique, comme relâcher une pression, ou relâcher un prisonnier. 'Lâcher' est plus spontané et courant.
مثالها
Lâche ma main, tu me fais mal !
everydayLet go of my hand, you're hurting me!
Après la compétition, les athlètes se sont lâchés.
informalAfter the competition, the athletes let loose.
Il est temps de lâcher prise sur le passé.
generalIt's time to let go of the past.
Le gouvernement a promis de lâcher du lest sur certaines réglementations.
formalThe government promised to ease up on certain regulations.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
lâcher un objet
to drop an object
lâcher quelqu'un
to let someone go
lâcher l'affaire
to give up, to drop the matter
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Laisser' is more general, meaning to permit, allow, or leave something behind. 'Lâcher' specifically implies releasing a hold or grip.
'Abandonner' suggests a more definitive and often permanent giving up or desertion, whereas 'lâcher' can be a temporary release or a cessation of effort.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'lâcher' is very versatile. Its core meaning relates to physical release, but it's frequently used figuratively to mean giving up, stopping criticism, or letting go of something abstract. The reflexive form 'se lâcher' implies behaving more freely or exuberantly.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse 'lâcher' with 'laisser'. Remember that 'lâcher' implies an active release from a hold, while 'laisser' is broader. Also, ensure correct use of the reflexive 'se lâcher' for personal liberation.
Tips
Think physical grip first
Imagine physically dropping or releasing an object. This is the core meaning of 'lâcher'.
Avoid confusion with 'laisser'
'Laisser' is broader. Use 'lâcher' when there's an active release from holding or restraining.
Expressing freedom
The reflexive form 'se lâcher' is often used to describe letting loose and having fun, especially after a period of work or stress.
ریشه کلمه
The word 'lâcher' comes from the Old French 'laschier', derived from the Latin 'laxare', meaning 'to loosen' or 'to relax'. This origin clearly points to the idea of slackening a grip or tension.
بافت فرهنگی
In French culture, the idea of 'lâcher prise' (letting go) is often discussed in contexts of stress management and personal well-being, reflecting a balance between effort and acceptance.
راهنمای حفظ
Imagine you are holding a balloon ('ballon'). When you open your hand, you 'lâchez' the balloon. This physical action helps remember the core meaning.
سوالات متداول
4 سوال'Lâcher' implique de cesser de tenir physiquement ou de retenir quelque chose. 'Laisser' est plus général et peut signifier permettre, abandonner ou partir. On 'lâche' un objet qu'on tient, on 'laisse' une porte ouverte.
Oui, absolument. On peut 'lâcher' une idée, une pression, une critique, ou même une personne dans le sens de cesser de s'en préoccuper. L'expression 'lâcher prise' est très courante.
'Se lâcher' signifie agir de manière plus libre, moins réservée, se permettre des fantaisies ou exprimer ses émotions sans retenue. C'est souvent utilisé après une période de contrainte.
Le contexte le plus courant est celui de l'action physique de relâcher quelque chose qu'on tient. Cependant, son usage figuré pour exprimer l'abandon ou le fait de cesser de s'acharner est aussi très fréquent.
خودت رو بسنج
J'ai laissé tomber mon stylo, je vais le ___.
On utilise 'lâcher' ici car il s'agit de l'action de relâcher quelque chose qu'on tenait (même si c'est tombé juste avant).
Après des mois de travail, il a décidé de ______ ce projet.
'Lâcher' exprime ici l'idée d'abandonner, de ne plus continuer, ce qui correspond bien au contexte.
m' / Lâche / s'il / plaît / tu / me / vois
La phrase demande à quelqu'un d'arrêter de retenir ou d'importuner l'autre personne.
امتیاز: /3
Summary
Lâcher means to release your grip, either physically or metaphorically.
- To release or let go of something.
- Can be physical or figurative.
- Common verb in everyday French.
Think physical grip first
Imagine physically dropping or releasing an object. This is the core meaning of 'lâcher'.
Avoid confusion with 'laisser'
'Laisser' is broader. Use 'lâcher' when there's an active release from holding or restraining.
Expressing freedom
The reflexive form 'se lâcher' is often used to describe letting loose and having fun, especially after a period of work or stress.
مثالها
4 از 4Lâche ma main, tu me fais mal !
Let go of my hand, you're hurting me!
Après la compétition, les athlètes se sont lâchés.
After the competition, the athletes let loose.
Il est temps de lâcher prise sur le passé.
It's time to let go of the past.
Le gouvernement a promis de lâcher du lest sur certaines réglementations.
The government promised to ease up on certain regulations.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر animals
aboiement
A1The characteristic sharp, explosive cry of a dog.
aboyer
A1To make a short, sharp, explosive cry, as a dog.
accoucher
A1To give birth, used for animals.
aérien
A1Operating or existing in the air; flying.
agressif
A2Ready or likely to attack or confront; hostile.
agressivement
B1In an aggressive or hostile manner.
aile
A1A limb or appendage of a bird, bat, or insect, adapted for flight.
amphibien
B2Able to live both on land and in water.
animal de compagnie
A2A domesticated animal kept for pleasure or companionship.
à plumes
A1Covered with feathers.