Finally, after a long period of waiting or effort.
واژه در 30 ثانیه
- Indicates something happened after a long wait or struggle.
- Expresses a sense of relief or achievement upon reaching a goal.
- Commonly used in formal and polite everyday speech.
Overview
- 1概要:ようやくは、物事が長い経過を経て、やっとのことで実現した様子を表す副詞です。単に時間がかかったという事実だけでなく、話者がその結果を待ち望んでいたり、そこに至るまでに困難があったりしたという感情的な含みがあります。 2) 使用パターン:主に肯定文で使用されます。文中で動詞の前に置かれ、「ようやく~した」「ようやく~できる」という形で使われるのが一般的です。また、文頭に置いて強調することもあります。 3) 一般的な文脈:仕事のプロジェクトが完了した時、長い病気が治った時、あるいは待ち合わせ相手が到着した時など、安堵感を伴う場面で頻繁に使われます。 4) 類語との比較:「やっと」は「ようやく」とほぼ同義ですが、「ようやく」の方がやや硬い響きがあり、書き言葉や丁寧な会話に適しています。「ついに」は、長い時間の経過よりも「最終的な到達点」に焦点が当たっており、必ずしも苦労や待ち望んでいたというニュアンスを含まない場合があります。
مثالها
ようやく春が来た。
everydaySpring has finally arrived.
ようやくプロジェクトが完了しました。
formalThe project has finally been completed.
ようやく終わったよ!
informalIt's finally over!
ようやくその理論が証明された。
academicThe theory was finally proven.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ようやくの思いで
With great difficulty
ようやく実現する
Finally come to fruition
ようやく落ち着く
Finally settle down
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Yatto is more casual and common in daily conversation. Yoyaku is slightly more formal.
Tsuini focuses on the final result, regardless of whether it was desired or difficult. It lacks the 'relief' nuance of yoyaku.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use 'yoyaku' in formal or written settings to sound more professional. It implies a positive resolution to a challenging situation. Do not use it for negative outcomes or ongoing delays.
اشتباهات رایج
Students often use 'yoyaku' in negative sentences, which is incorrect. Another error is confusing it with 'tsuini' in situations where there is no sense of struggle. Always ensure the context involves a wait or effort.
Tips
Focus on the feeling of relief
When using 'yoyaku', emphasize the relief felt after a long wait. It adds emotional depth to your sentences.
Avoid using in negative sentences
Do not use 'yoyaku' with negative verbs. Use 'nakanaka' instead to express that something is not happening easily.
Politeness in Japanese communication
Using 'yoyaku' instead of 'yatto' in professional emails shows a higher level of politeness and sophistication.
ریشه کلمه
Derived from the verb 'yoyaku' (to reserve) in older contexts, but evolved to mean 'at last' due to the sense of reaching a long-planned destination. It reflects the completion of a process.
بافت فرهنگی
The word reflects the Japanese cultural value of patience (gaman) and the appreciation for the relief that comes after enduring a difficult process. It is often used to show humility when an achievement is finally met.
راهنمای حفظ
Think of a 'Yo' (a long sound) as 'Yo-o-o-o-ku' representing the long time you waited. Finally, the long wait is over!
سوالات متداول
4 سوال意味はほぼ同じですが、「ようやく」の方がやや丁寧で改まった響きがあります。日常会話では「やっと」がよく使われ、文章やビジネスの場では「ようやく」が好まれます。
基本的に肯定文で使われます。否定文で「ようやく~ない」と言うことは不自然であり、その場合は「なかなか~ない」を使うのが適切です。
「ついに」は「最終的に」という結果に焦点があり、良いことにも悪いことにも使えます。一方、「ようやく」は待ち望んでいたことが達成されたという安堵のニュアンスが強いです。
はい、「ようやく終わるだろう」のように推測として使うことも可能です。ただし、過去の出来事に対して使われるケースの方が圧倒的に多いです。
خودت رو بسنج
長い工事が終わり、___道路が開通した。
長い期間の後に実現したことを表すため、ようやくが最適です。
次のうち、自然な文はどれですか?
ようやくは肯定的な達成や実現の文脈で使われます。
(完成した / 計画が / ようやく)
主語の後に副詞を置くのが最も自然な語順です。
امتیاز: /3
Summary
Finally, after a long period of waiting or effort.
- Indicates something happened after a long wait or struggle.
- Expresses a sense of relief or achievement upon reaching a goal.
- Commonly used in formal and polite everyday speech.
Focus on the feeling of relief
When using 'yoyaku', emphasize the relief felt after a long wait. It adds emotional depth to your sentences.
Avoid using in negative sentences
Do not use 'yoyaku' with negative verbs. Use 'nakanaka' instead to express that something is not happening easily.
Politeness in Japanese communication
Using 'yoyaku' instead of 'yatto' in professional emails shows a higher level of politeness and sophistication.
مثالها
4 از 4ようやく春が来た。
Spring has finally arrived.
ようやくプロジェクトが完了しました。
The project has finally been completed.
ようやく終わったよ!
It's finally over!
ようやくその理論が証明された。
The theory was finally proven.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.