あつい
It's hot outside or this object is hot to the touch.
Explanation at your level:
Hello! You're learning あつい (atsui). This word means hot. Think about the sun in the sky – it's hot! Or maybe your soup is hot. You can say 'Atsui!' when it's hot outside. It's a simple word for a simple feeling. You can use it to tell someone it's hot, like 'Atsui desu ne!' (It's hot, isn't it?). It's easy to remember because it sounds like a warm hug!
Great job learning あつい (atsui)! This adjective means hot. You can use it for two main things: the weather and objects. If it's a sunny summer day, you can say, 'Kyō wa atsui desu.' (Today is hot). If you have a cup of tea that's too hot to drink, you can say, 'Kono teeburu wa atsui.' (This tea is hot). Remember, it's about high temperatures, so don't confuse it with other words!
You're doing well with あつい (atsui)! This adjective means hot and is very common. It's used for both ambient temperature (weather) and the temperature of objects. For example, 'Natsu wa atsui.' (Summer is hot.) or 'Kono pan wa atsui.' (This bread is hot.). You can also use it to describe a situation that's 'heated' or intense, though this is less common. Pay attention to the context to understand if it's physical heat or figurative intensity.
Let's explore あつい (atsui) more deeply. This adjective signifies a high temperature, applicable to both the environment and physical objects. Beyond its literal meaning, 'atsui' can sometimes imply intensity or passion in figurative contexts, though this usage is less frequent and often clarified by surrounding words or kanji. For instance, while 暑い (atsui) specifically denotes weather heat, the hiragana 'atsui' covers both. Understanding the nuances of 'atsui' helps you grasp the full spectrum of its usage in everyday Japanese conversation.
The adjective あつい (atsui), meaning hot, offers a fascinating look into Japanese semantic fields. While its primary denotation is thermal energy, its application can extend metaphorically. For example, a 'heated debate' might be described using related terms or context, though 'atsui' itself leans towards literal heat. The distinction between 暑い (atsui) for weather and 熱い (atsui) for objects (often written with different kanji) is important for precise communication, although the hiragana form 'atsui' is a common umbrella term.
Mastering あつい (atsui) involves appreciating its polysemy and etymological connections. While primarily denoting high temperatures, its historical usage and phonetic similarities with words like 'thick' (厚い) and 'passionate' (熱い) highlight the evolution of meaning within the Japanese lexicon. The kanji variations (暑, 熱) offer a level of precision often collapsed in the hiragana form. Understanding these layers, including its potential for metaphorical extension into 'ardent' or 'intense,' provides a comprehensive grasp of this fundamental adjective.
واژه در 30 ثانیه
- あつい (atsui) means 'hot'.
- Used for both hot weather (暑い) and hot objects/passion (熱い).
- Pronounced 'ah-tsoo-ee'.
- Commonly used in daily conversation, especially about weather and food.
Hey there! Let's dive into the awesome Japanese word あつい (atsui). It's a super useful adjective that tells us about heat. Think of it as your go-to word when you want to describe something that's really warm or hot! It's not just for one thing, though. You can use 'atsui' to talk about the weather – like when the summer sun is blazing, making it feel really hot outside. But it's also perfect for describing objects that are hot to the touch, like a freshly brewed cup of coffee or a metal railing that's been sitting in the sun. So, whether you're feeling the heat from the sky or from your dinner plate, 'atsui' has got you covered!
It's important to know that 'atsui' is one of those versatile words that pops up in everyday conversations. You'll hear it a lot, and once you get the hang of it, you'll be using it too! It's a fundamental part of describing your environment and experiences in Japanese. So, get ready to feel the heat and learn how to express it like a pro!
The word あつい (atsui), meaning hot, has deep roots in the Japanese language. Its origins can be traced back to ancient Japanese, where the concept of heat was expressed through similar-sounding words. Over centuries, as the language evolved, 'atsui' solidified its form and its primary meaning of 'hot.'
Linguists believe that the original sound of the word might have been even more guttural or drawn-out, reflecting the intensity of the sensation of heat. As Japanese grammar and phonetics developed, it settled into the crisp 'a-tsu-i' we know today. Interestingly, while the meaning is quite distinct, the pronunciation of 'atsui' can sometimes be confused with other Japanese words that have similar sounds but different meanings, like 'atsui' (厚い) meaning 'thick' or 'atsui' (暑い) meaning 'hot' (weather). This is a common feature in many languages where homophones or near-homophones exist.
The concept of heat has always been a significant factor in Japan's climate, from scorching summers to the warmth of volcanic activity. Therefore, a clear and common word to describe this sensation was essential. 'Atsui' has stood the test of time, remaining a core adjective in the Japanese lexicon for describing thermal intensity.
あつい (atsui) is a workhorse adjective in Japanese, used in a variety of situations. When talking about the weather, you'll often hear phrases like 今日はとてもあついですね (Kyō wa totemo atsui desu ne), meaning 'It's very hot today, isn't it?'. Here, 'atsui' specifically refers to the ambient temperature and the feeling of the atmosphere.
On the other hand, when you're referring to an object's temperature, 'atsui' also fits perfectly. For example, このお茶はあついから気をつけて (Kono ocha wa atsui kara ki o tsukete) translates to 'This tea is hot, so be careful.' In this context, it's about the direct heat emanating from the object. It's crucial to understand this distinction, as Japanese sometimes uses different words for similar concepts depending on the context.
You'll also find 'atsui' used in more nuanced ways. For instance, it can describe a heated atmosphere in a discussion or a passionate feeling, though these are less common and often rely on context or additional words. Generally, 'atsui' is a versatile term for anything experiencing high temperatures, making it a fundamental word for daily communication.
While 'atsui' itself is a straightforward adjective, it appears in several expressions that add color to the Japanese language. These idioms often extend the core meaning of 'hot' to describe situations, emotions, or intensity.
One common expression is 熱が冷める (netsu ga sameru), which literally means 'the heat cools down.' This idiom is used to describe when excitement or passion fades away, or when a heated argument or situation calves down. For example, 'After the initial hype, his enthusiasm for the project eventually cooled down.'
Another related phrase is 熱くなる (atsuku naru), which can mean 'to become passionate' or 'to get heated up' (figuratively). This might be used when talking about a sports match that is getting intense, or when someone becomes very emotional about a topic. For instance, 'The debate between the two candidates became very heated.'
You might also encounter 熱意 (netsui), which is a noun meaning 'enthusiasm' or 'passion.' While not an idiom, it directly uses the kanji for 'heat' (熱) to represent strong feelings. It's used like: 'She showed great enthusiasm for learning Japanese.'
Finally, 熱中する (nechū suru) means 'to be absorbed in' or 'to be crazy about' something. It implies being so engrossed that you're 'heated up' with interest. For example, 'He is crazy about video games.'
あつい (atsui) is an i-adjective in Japanese. This means it ends with the hiragana character 'i' (い) and can modify nouns directly or function as a predicate. When modifying a noun, it comes directly before the noun, like あつい日 (atsui hi) - 'a hot day'.
As an i-adjective, it can also be conjugated. For example, the past tense is あつかった (atsukatta) - 'it was hot'. The negative form is あつくない (atsukunai) - 'it is not hot'. To connect it to another clause, you can use the '-te' form, あつくて (atsukute), often used to list reasons or sequential actions, e.g., あつくて何もしたくない (atsukute nani mo shitakunai) - 'It's so hot I don't want to do anything.'
Pronunciation: The word is pronounced 'ah-tsu-ee'. Each syllable is distinct. The 'tsu' sound is similar to the 'ts' in 'cats'.
- IPA (Tokyo dialect): /a̠t͡sɯ̟ᵝkɯ̟ᵝi/
- British English approximation: Ah-tsoo-ee
- American English approximation: Ah-tsoo-ee
Rhyming words: While not perfect rhymes in English, words ending in '-ui' in Japanese can sometimes share a similar ending sound. Examples include さむい (samui) - cold, たのしい (tanoshii) - fun, うれしい (ureshii) - happy.
Fun Fact
The distinction between 'hot weather' (暑い) and 'hot object/passionate' (熱い) is a fascinating example of how Japanese uses different kanji to specify meaning, even when the pronunciation is the same.
Pronunciation Guide
Sounds like 'ah-tsoo-ee', with a clear separation between the syllables. The 'tsu' is a quick sound.
Similar to British pronunciation, 'ah-tsoo-ee', with distinct syllables. The stress is light and spread across the syllables.
Common Errors
- Pronouncing 'tsu' as 'choo' or 'soo'.
- Running the syllables together without clear separation.
- Adding an English 'r' sound after 'tsu'.
Rhymes With
Difficulty Rating
easy/hard to read
easy/hard to write
easy/hard to speak
easy/hard to listen
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
I-Adjective Conjugation
あつい -> あつかった (past), あつくない (negative)
Using 〜て form to connect clauses
あつくて、何もしたくない。(Atsukute, nani mo shitakunai.) - It's hot, so I don't want to do anything.
Distinguishing weather vs. object adjectives
暑い (weather) vs. 熱い (object/passion)
Examples by Level
今日はあつい。
Today hot.
Basic sentence structure: Topic + Adjective.
あつい!
Hot!
Exclamation.
あついお茶。
Hot tea.
Adjective + Noun.
あつい日。
Hot day.
Adjective + Noun.
あついですね。
Hot, isn't it.
Adding 'ne' for agreement.
あついスープ。
Hot soup.
Adjective + Noun.
あつい!
Hot!
Simple exclamation.
あつい。
Hot.
Simple statement.
今日の天気はとてもあついですね。
Today's weather very hot isn't it.
Using 'totemo' for emphasis.
このコーヒーはまだあついから気をつけてください。
This coffee still hot so careful please.
'kara' (so/because) to connect clauses.
夏はいつもあつい。
Summer always hot.
General statement about a season.
あついので、窓を開けました。
Hot because, window opened.
Using '-node' for reason.
あついお風呂は気持ちいいです。
Hot bath feels good.
Adjective + Noun + Particle + Verb.
あつい鉄は触らないでください。
Hot iron don't touch please.
Negative command.
あつい日にはアイスクリームが人気です。
Hot days in ice cream popular is.
Contextual usage.
あつい料理は冷ましてから食べましょう。
Hot food cool down after let's eat.
Suggestion using '-mashou'.
今年の夏は記録的なあつさになるでしょう。
This year's summer record-breaking hotness become will.
Using noun form derived from adjective.
あつい議論が交わされた会議は、非常に有意義だった。
Heated discussion exchanged meeting very meaningful was.
Figurative use: 'heated discussion'.
あつい鉄板の上で肉を焼くのは、最高の贅沢だ。
Hot iron plate on meat grill is best luxury.
Describing cooking conditions.
あつい抱擁で再会を喜び合った。
Warm hug with reunion joyously shared.
Figurative use: 'warm/heartfelt embrace'.
あつい日差しが窓から差し込んでいる。
Hot sunlight window from is pouring in.
Describing intense sunlight.
あつい友情で結ばれた二人は、いつも一緒だった。
Strong friendship by bound two people always together were.
Figurative use: 'strong friendship'.
あついコーヒーを一口飲むと、体が温まった。
Hot coffee one sip drink body warmed up.
Describing the effect of hot drink.
あつい砂浜を裸足で歩くのは大変だった。
Hot sand beach barefoot walk difficult was.
Describing tactile sensation.
猛暑日には、外出を控え、こまめな水分補給を心がけることが推奨される。
Extreme heat day, going out refrain, frequent water intake keep in mind recommended is.
Using 'mōsho-bi' (extreme heat day) which relates to 'atsui'.
彼の情熱的なスピーチは、聴衆をあつくさせた。
His passionate speech audience made hot/excited.
Figurative use: 'to make someone passionate/excited'.
あつい金属は急速に冷却されると、歪みが生じることがある。
Hot metal rapidly cooled when distortion occurs sometimes.
Technical context: material science.
あの二人の間には、言葉にできないほどあつい絆があるようだ。
Those two people between unspoken degree hot bond seems to exist.
Figurative use: 'deep bond/connection'.
あつい日差しの中、ひたすら歩き続けた。
Hot sunlight in, relentlessly walked continued.
Describing challenging environmental conditions.
彼の作品には、人生に対するあつい思いが込められている。
His works life towards hot feelings are contained.
Figurative use: 'deep feelings/passion for life'.
あつい湯船に浸かるのは、一日の疲れを癒す最高の方法だ。
Hot bathtub soak is one day's fatigue heal best way.
Describing a common relaxation practice.
あつい砂漠を横断する旅は、過酷を極めた。
Hot desert cross journey extreme hardship reached.
Describing extreme environmental conditions.
その政治的駆け引きは、まさに火花を散らすようなあつさだった。
That political maneuvering truly sparks scatter like heat/intensity was.
Metaphorical use implying intense conflict/drama.
彼の小説は、人間存在の根源に対するあつい探求心に満ちている。
His novels human existence fundamental towards ardent spirit of inquiry filled are.
Describing profound intellectual or artistic passion.
あつい金属の融解プロセスは、精密な温度管理を要する。
Hot metal melting process precise temperature control requires.
Technical term in metallurgy or industrial processes.
彼女の瞳には、長年の夢を実現せんとするあつい光が宿っていた。
Her eyes long-held dream realize attempt ardent light dwelled.
Describing intense determination or ambition.
あつい日照りに耐えかね、作物は枯れ果ててしまった。
Scorching heat endure unable crops withered away.
Describing extreme, damaging weather conditions.
この地域では、地域コミュニティのあつい連帯感が、防災活動の原動力となっている。
This region community's strong solidarity disaster prevention activities driving force becoming is.
Describing strong social cohesion and collective spirit.
あつい蒸気機関の内部は、想像を絶する高温と圧力の世界である。
Hot steam engine's interior imagination beyond high temperature and pressure world is.
Describing extreme conditions in engineering contexts.
彼の弁論は、聴衆の心に深く響く、あついメッセージ性を持っていた。
His oratory audience's hearts deeply resonated ardent message-bearing had.
Describing the profound impact and emotional weight of communication.
その古代文明の遺物からは、太陽神へのあつい信仰が窺い知れる。
That ancient civilization's artifacts from sun god towards fervent worship can be inferred.
Describing deep, historical religious devotion.
溶鉱炉から流れ出すあつい鉄の奔流は、まさに自然の力の驚異であった。
Blast furnace from flowing out hot iron's torrent truly nature's power's marvel was.
Describing the raw, immense power of industrial processes.
彼女の芸術は、人生の儚さと、それに対するあつい肯定の念が織りなされている。
Her art life's transience and towards it ardent affirmation's sentiment are woven.
Literary analysis of artistic themes.
その哲学的思索は、存在の根源に対するあつい探求心を具現化している。
That philosophical contemplation existence's root towards ardent spirit of inquiry embodies.
Describing profound philosophical inquiry.
あつい火山活動の痕跡は、地球のダイナミズムを物語っている。
Hot volcanic activity's traces Earth's dynamism tells.
Geological description of powerful natural forces.
彼の祖国へのあつい愛国心は、多くの人々に感銘を与えた。
His homeland towards ardent patriotism many people deeply impressed.
Describing deep-seated patriotism.
あつい蒸気機関車が、石炭を燃やしながら力強く走っていく。
Hot steam locomotive coal burning while powerfully runs.
Descriptive language for historical technology.
その作家は、人間の内面に対するあつい洞察力をもって、数々の傑作を生み出した。
That writer human inner self towards keen insight possessing numerous masterpieces created.
Literary critique of an author's perceptive abilities.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"熱くなる (atsuku naru)"
To become heated (emotionally or physically), to get excited, to become passionate.
試合が白熱して、会場全体が熱くなった。(Shiai ga hakunetsu shite, kaijō zentai ga atsuku natta.) - The match became intense, and the whole venue got heated up.
neutral/casual"熱が冷める (netsu ga sameru)"
For excitement, passion, or interest to cool down; for a heated situation to calm down.
ブームが去り、そのプロジェクトへの熱が冷めてしまった。(Būmu ga sari, sono purojekuto e no netsu ga samete shimatta.) - The boom passed, and the passion for that project cooled down.
neutral"熱意を持つ (netsui o motsu)"
To have enthusiasm, zeal, or passion for something.
彼は仕事に対して常に熱意を持っている。(Kare wa shigoto ni taishite tsune ni netsui o motte iru.) - He always has great enthusiasm for his work.
formal/neutral"熱中する (nechū suru)"
To be absorbed in, to be crazy about, to be engrossed in an activity.
子供たちはゲームに熱中していた。(Kodomotachi wa gēmu ni nechū shite ita.) - The children were engrossed in their games.
neutral/casual"熱血 (nekketsu)"
Hot-blooded; passionate, enthusiastic, zealous (often used to describe a person's character).
彼は熱血漢で、どんな困難にも立ち向かう。(Kare wa nekketsukan de, donna konnan ni mo tachimukau.) - He's a hot-blooded type and confronts any difficulty.
neutral/casual"熱帯 (nettai)"
Tropical regions, characterized by high temperatures.
熱帯雨林は多くの生物の宝庫だ。(Nettai urin wa ōku no seibutsu no hōko da.) - Tropical rainforests are a treasure trove for many creatures.
formal/neutralEasily Confused
Identical pronunciation.
Means 'thick'. Used for books, layers, relationships (e.g., 厚い友情 - atsui yūjō - deep friendship).
この本は厚い。(Kono hon wa atsui.) - This book is thick. vs. このお茶は熱い。(Kono ocha wa atsui.) - This tea is hot.
Identical pronunciation.
Specifically means 'hot' for objects (food, drinks, metal) or 'passionate/fervent' for feelings or situations.
熱い鉄 (atsui tetsu) - hot iron vs. 暑い日 (atsui hi) - hot day.
Identical pronunciation.
Specifically means 'hot' for weather and ambient temperature.
暑い夏 (atsui natsu) - hot summer vs. 熱いお風呂 (atsui ofuro) - hot bath.
Both relate to temperature.
Means 'warm' (pleasant, comfortable heat), not 'hot'. Used for mild weather, food, drinks, or a warm atmosphere/feeling.
温かいスープ (atatakai sūpu) - warm soup vs. 熱いスープ (atsui sūpu) - hot soup.
Sentence Patterns
Noun + は/が + あつい (です)
今日はとてもあついですね。(Kyō wa totemo atsui desu ne.) - It's very hot today, isn't it?
あつい + Noun
あつい日には、アイスクリームが美味しい。(Atsui hi ni wa, aisukurīmu ga oishii.) - On hot days, ice cream is delicious.
Noun + が + あつい
この鉄の棒がとてもあつい。(Kono tetsu no bō ga totemo atsui.) - This iron bar is very hot.
あつくて + Adjective/Verb
あつくて外に出たくない。(Atsukute soto ni detakunai.) - It's so hot I don't want to go outside.
Noun + は + あつく + Verb
議論はあつく戦われた。(Giron wa atsuku tatakawareta.) - The debate was fought hotly.
خانواده کلمه
Nouns
Verbs
Adjectives
مرتبط
How to Use It
Formality Scale
اشتباهات رایج
Japanese has homophones. 'Atsui' can mean 'hot' (written as 暑い or 熱い) or 'thick' (written as 厚い). Learners might confuse them.
'Atsui' and 'samui' are primarily for weather, while 'atsui' and 'tsumetai' can be for objects. 'Tsumetai' can also describe a person's demeanor.
'Atsui' means hot, which can be uncomfortable. 'Atatakai' means pleasantly warm and is used for comfortable temperatures or feelings.
While hiragana 'atsui' is common, knowing the kanji distinctions (暑 vs. 熱) allows for more precise communication, especially in writing.
While 'atsui' can have figurative meanings, it's often safer to use more specific terms or rely on context to avoid ambiguity.
Tips
Sound Association
Think of the 'tsu' sound like the 'ts' in 'tsunami'. Imagine a 'hot tsunami' – that's 'atsui'!
Weather vs. Object
Remember: 暑い (atsui) is for the sky/weather, 熱い (atsui) is for things you can touch or feel passion for.
Summer Greetings
Saying 'Atsui desu ne!' (It's hot, isn't it?) is a very common and polite way to start a conversation in Japan during summer.
Connecting Clauses
Use the '-te' form, あつくて (atsukute), to link 'hot' with another description or consequence, like 'It's hot and humid.'
Syllable Clarity
Pronounce each syllable clearly: A - TSU - I. Don't rush the 'tsu' sound.
Don't Mix with 'Thick'
Watch out for 厚い (atsui), which sounds the same but means 'thick'. Context is key!
Kanji Power
The existence of different kanji (暑 vs. 熱) for the same sound 'atsui' shows how Japanese refines meaning!
Flashcard Categories
Make flashcards: one side 'Hot', other side 'あつい (atsui)'. Add example sentences for weather and objects separately.
Beyond Literal Heat
Listen for 'atsui' in contexts like sports or debates – it often implies intensity or passion.
Adjective Ending
Remember 'atsui' is an i-adjective, so it can change form for past tense (atsukatta) or negative (atsukunai).
Memorize It
Mnemonic
Imagine an 'Atsui' (hot) 'Tsunami' (sounds like 'tsu-nami') hitting the beach!
Visual Association
Picture a bright, scorching sun with sweat dripping down your face.
Word Web
چالش
Try describing the weather or your food using 'atsui' for a whole day.
ریشه کلمه
Old Japanese
Original meaning: Likely related to the sensation of heat and intensity.
بافت فرهنگی
While 'atsui' itself is neutral, discussing extreme heat can sometimes lead to conversations about heatstroke prevention or the impact of climate change, which can be sensitive topics.
In English-speaking cultures, discussing the weather is a very common way to start conversations, similar to Japan. Complaining about or appreciating hot weather is a universal experience.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about the weather
- 今日はあついですね。(Kyō wa atsui desu ne.) - It's hot today, isn't it?
- 夏はあつい。(Natsu wa atsui.) - Summer is hot.
- あついので気をつけてください。(Atsui node ki o tsukete kudasai.) - Please be careful because it's hot.
Eating and drinking
- あついお茶をどうぞ。(Atsui ocha o dōzo.) - Please have some hot tea.
- このスープはあついから冷ましてから飲んでください。(Kono sūpu wa atsui kara samashite kara nonde kudasai.) - This soup is hot, so please let it cool before drinking.
- あつい!火傷しそう。(Atsui! Yakedo shisō.) - Hot! I might burn myself.
Describing objects
- あつい鉄に触らないで。(Atsui tetsu ni sawaraide.) - Don't touch the hot iron.
- あつい地面。(Atsui jimen.) - Hot ground.
- あつい湯船。(Atsui yubune.) - Hot bath.
Figurative usage (passion/intensity)
- あつい議論。(Atsui giron.) - Heated discussion.
- あつい友情。(Atsui yūjō.) - Strong friendship.
- あつい思い。(Atsui omoi.) - Deep feelings/passion.
Conversation Starters
"今日は本当にあついですね!どこか涼しいところに行きたいです。"
"このコーヒー、あついから気をつけてくださいね。"
"最近、夏みたいにあつい日が続いていますが、体調は大丈夫ですか?"
"あつい夏といえば、何か思い出に残ることはありますか?"
"この料理、あつあつで美味しいですね!"
Journal Prompts
Describe your favorite season and why. If it's summer, talk about the 'atsui' days.
Write about a time you experienced extreme heat. How did you feel? What did you do?
Think about something you are passionate about. Use the word 'atsui' (or related terms like 熱意) to describe your feelings.
Describe a delicious hot meal or drink you had recently. Use 'atsui' to describe its temperature.
سوالات متداول
8 سوالWhile often written in hiragana 'atsui' for both, the specific kanji are 暑い (atsui) for weather and 熱い (atsui) for objects or passion. Both mean 'hot'.
Yes, the kanji 熱い (atsui) can be used figuratively to describe passion, enthusiasm, or intensity, like in 'atsui debate' (heated debate).
No, 'atsui' means 'hot'. The word for 'warm' is 温かい (atatakai), which describes a pleasant, comfortable temperature.
It's pronounced 'ah-tsoo-ee', with three distinct syllables. The 'tsu' sound is like the 'ts' in 'cats'.
Common mistakes include confusing it with 'thick' (厚い - atsui), using it for 'warm' instead of 'hot', or mixing up the kanji for weather vs. objects.
Yes, you can say someone has a 'hot body' (体が熱い - karada ga atsui) if they have a fever, but it's more common to use 熱がある (netsu ga aru - have a fever).
Yes, besides 暑い and 熱い, you might hear slang or more descriptive terms depending on the context, but these are the most common.
In casual writing or speech, hiragana is common. For formal writing or when clarity is crucial, using the correct kanji (暑 for weather, 熱 for objects/passion) is preferred.
خودت رو بسنج
今日はとても ______ ですね。
The sentence is talking about the weather and uses 'totemo' (very), indicating a strong condition like heat.
Which word means 'hot weather'?
'Atsui' is used to describe hot weather.
'Atsui' can be used to describe a cup of coffee that is hot.
'Atsui' is used for both hot weather and hot objects like coffee.
Word
معنی
Distinguishing between weather and object heat is key, though 'atsui' in hiragana can cover both.
The correct sentence is 'Kono kōhī wa atsui desu.' (This coffee is hot.)
このスープは ______ です。
The context suggests describing the temperature of the soup.
What does 'atsui' mean when talking about summer?
'Atsui' refers to high temperatures, common in summer.
'Atsui' can never be used figuratively.
'Atsui' can sometimes imply passion or intensity in figurative contexts.
夏は ______ ので、エアコンが必要です。
The need for air conditioning implies hot weather.
The sentence 'Atsui hizashi ni chūi shite kudasai.' means 'Please be careful of the hot sunlight.'
امتیاز: /10
Summary
Mastering 'atsui' unlocks descriptions of everything from scorching summer days to a comforting cup of tea.
- あつい (atsui) means 'hot'.
- Used for both hot weather (暑い) and hot objects/passion (熱い).
- Pronounced 'ah-tsoo-ee'.
- Commonly used in daily conversation, especially about weather and food.
Sound Association
Think of the 'tsu' sound like the 'ts' in 'tsunami'. Imagine a 'hot tsunami' – that's 'atsui'!
Weather vs. Object
Remember: 暑い (atsui) is for the sky/weather, 熱い (atsui) is for things you can touch or feel passion for.
Summer Greetings
Saying 'Atsui desu ne!' (It's hot, isn't it?) is a very common and polite way to start a conversation in Japan during summer.
Connecting Clauses
Use the '-te' form, あつくて (atsukute), to link 'hot' with another description or consequence, like 'It's hot and humid.'
مثال
今日はとてもあついです。
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.