자제
자제 در ۳۰ ثانیه
- 자제 (jaje) is a formal noun meaning self-control or refraining from impulses.
- It is commonly used in public signs to politely ask people to stop disruptive behaviors.
- Adding '-력' makes it '자제력' (the power of self-control), used to describe character.
- It is more formal than '참다' and focuses on rational, conscious regulation.
The Korean noun 자제 (jaje) is a sophisticated and essential term in the Korean language that translates most accurately to 'self-control,' 'restraint,' or 'refraining.' Rooted in Hanja (Sino-Korean characters), it combines 自 (ja) meaning 'self' and 制 (je) meaning 'to control' or 'to regulate.' Together, they form a concept that describes the internal psychological process of holding oneself back from acting on immediate impulses, desires, or intense emotions. Unlike simple 'patience' (참음), 자제 implies a more conscious, rational, and often dignified act of regulation. It is a word you will encounter in high-frequency across various domains: from personal development and psychology to public announcements and formal business requests.
- Core Concept
- The voluntary inhibition of an impulse or emotion to maintain social harmony or personal discipline.
In everyday life, Koreans use this word when discussing the need to curb spending, limit food intake, or suppress anger during a heated argument. However, its most common appearance for learners is in the form of a polite request. In public spaces like subways, libraries, or theaters, you will frequently hear or see the phrase '자제해 주시기 바랍니다' (We ask that you refrain from...). This is the standard, polite way to ask people to stop doing something disruptive without being overly aggressive or blunt. For example, asking someone to 'refrain from loud conversation' (고성방가 자제) is much more formal and respectful than simply saying 'be quiet.' It acknowledges the other person's agency while firmly establishing a social boundary.
충동적인 구매를 자제하는 것은 경제적 자유를 위한 첫걸음입니다.
From a cultural perspective, 자제 is deeply linked to the Confucian values of moderation and social order. In a society that historically values the collective over the individual, the ability to exercise 자제 is seen as a mark of maturity and high character. A person who lacks 자제력 (the power of self-control) may be viewed as childish or unreliable. In professional settings, showing 자제 during a negotiation—not letting your excitement or frustration show—is considered a strategic advantage. It is not just about 'not doing' something; it is about the active, internal governance of one's own character.
- Emotional Context
- Often used when one feels a strong urge but chooses to suppress it for a higher purpose or social norm.
Furthermore, 자제 is often paired with the suffix -력 (power/ability) to form 자제력. This noun is used to describe a person's general capacity for self-discipline. You might say, "그는 자제력이 뛰어나다" (He has excellent self-control). In the modern era, this term is frequently discussed in the context of 'digital detoxing' or managing screen time, where people talk about the need for 자제 against the constant dopamine hits of social media. It is a word that bridges ancient philosophical ideals with modern psychological struggles, making it a versatile and indispensable part of your Korean vocabulary.
공공장소에서는 지나친 애정 표현을 자제해 주세요.
- Social Nuance
- Using '자제' instead of '하지 마세요' (Don't do it) makes your speech sound more educated and less confrontational.
In summary, 자제 is more than just 'stopping.' It is the art of internal regulation. Whether you are reading a sign in a Korean museum asking you not to touch the artifacts or listening to a friend talk about their new diet, understanding the nuances of 자제 will help you navigate both formal social expectations and intimate personal conversations with greater precision.
Understanding how to grammatically integrate 자제 into your Korean sentences is key to sounding natural. As a noun, it primarily functions in three ways: as the object of a verb, as part of a compound verb with 하다, or as a noun modified by other adjectives. The most common verb construction is 자제하다 (to exercise restraint/to refrain). This verb is transitive, meaning it usually takes an object marked by ~을/를. For example, '감정을 자제하다' (to control one's emotions) or '행동을 자제하다' (to restrain one's actions).
- Verb Pattern 1
- [Noun] + 을/를 + 자제하다 (To refrain from [Noun])
When you want to express the *ability* to control oneself, you use the form 자제력. This is often used with existence verbs like 있다/없다 or descriptors like 강하다/약하다. For instance, "저는 자제력이 부족해요" (I lack self-control) is a very common way to express personal struggle with habits. Another crucial pattern is the formal request pattern: [Action/Noun] + 자제 부탁드립니다. This is the gold standard for polite signage and professional emails. If a manager wants to tell employees not to use their phones during a meeting, they wouldn't say "핸드폰 쓰지 마세요," but rather "회의 중 휴대폰 사용 자제 부탁드립니다."
건강을 위해 야식을 자제하기로 결심했어요.
In more literary or formal contexts, you might see 자제 used with the verb 촉구하다 (to urge/call for). For example, "정부는 양측에 무력 충돌 자제를 촉구했다" (The government urged both sides to refrain from armed conflict). Here, 자제 acts as a powerful diplomatic term. It’s also important to note the negative form. While you can say 자제하지 못하다, it is often more natural to say 자제력을 잃다 (to lose self-control) when someone snaps or acts out of character. This nuances the failure as a loss of a capacity rather than just a simple lack of action.
- Verb Pattern 2
- [Noun] + 자제가 필요하다 (Restraint of [Noun] is needed)
Finally, consider the use of 자제 in the passive or causative sense. While rare, you might hear 자제시키다 (to make someone restrain themselves). This is used when a parent tries to calm a child or a coach tries to keep a player's temper in check. Understanding these variations—from the personal '자제하다' to the public '자제 부탁드립니다' and the descriptive '자제력이 있다'—will provide you with a full toolkit for expressing the complex human experience of self-regulation in any Korean-speaking environment.
If you live in or visit Korea, 자제 is a word that will follow you from the moment you step onto public transport until you watch the evening news. It is ubiquitous in the public sphere because Korean society relies heavily on implicit and explicit social cues to maintain order. One of the most common places to hear this word is on the Seoul Metro. The automated announcements often say, "다른 승객들에게 불편을 주는 행위는 자제해 주시기 바랍니다" (Please refrain from actions that cause inconvenience to other passengers). This could refer to anything from playing music without headphones to eating smelly food.
- Public Announcements
- Standard phrasing for 'Please refrain from...' in subways, airports, and parks.
In the workplace, 자제 is a key term in corporate communication. During a company dinner (회식), a manager might jokingly or seriously say, "내일 업무가 많으니 술은 좀 자제합시다" (Let's go easy on the alcohol since we have a lot of work tomorrow). In this context, it functions as a polite suggestion that carries the weight of an instruction. It is also found in written notices within office buildings, such as "복도에서의 잡담은 자제해 주세요" (Please refrain from chatting in the hallways). By using 자제, the management avoids sounding like they are scolding the employees, instead appealing to their sense of professional decorum.
방송 중에는 비속어 사용을 자제해야 합니다.
News broadcasts and newspapers are also saturated with this word. You'll hear it in political reporting: "야당은 정부의 독단적인 운영에 대해 자제를 요청했습니다" (The opposition party requested restraint regarding the government's dogmatic operation). It’s used in economic news regarding 'spending restraint' (소비 자제) during recessions, and even in weather reports or health advisories, such as during high fine dust days when the announcer says, "야외 활동을 자제하시기 바랍니다" (Please refrain from outdoor activities). This wide range of usage—from the physical act of staying indoors to the abstract act of political moderation—shows how deeply the concept of 'restraint' is woven into the Korean linguistic fabric.
- Common Domain: Internet
- Moderators of online forums often post '비방 자제' (Refrain from slandering) to keep comments civil.
Even in family life, parents might use this word with older children. Instead of a simple "don't," a parent might say, "게임을 좀 자제하는 게 어떻겠니?" (How about showing some restraint with the gaming?). This phrasing treats the child as a rational being capable of self-governance. Whether it's a formal government plea during a pandemic to 'refrain from gatherings' (모임 자제) or a personal resolution to 'refrain from negative thoughts,' hearing 자제 is a sign that the conversation has moved into a space of maturity, responsibility, and social awareness.
One of the most frequent mistakes learners make with 자제 is a homophone error. In Korean, there is another word spelled identically as 자제 (子弟). This second 자제 is a highly formal and respectful way to refer to someone else's children, particularly their sons or offspring in general. For example, if you are at a formal gala and want to ask about someone's children, you might say "자제분들은 잘 지내시나요?" (Are your children doing well?). Confusing 'self-control' with 'someone's children' in a sentence can lead to very confusing, albeit often humorous, misunderstandings. Context is usually the savior here, but learners should be aware that if they see 자제 followed by the honorific suffix -분, it definitely means 'children' and not 'restraint.'
- The Homophone Trap
- 자제 (自制): Self-control vs. 자제 (子弟): Someone's children (honorific).
Another common mistake is confusing 자제 (jaje) with 절제 (jeolje). While both words translate to 'restraint' or 'moderation' in English, they are used in slightly different contexts. 절제 is often used for long-term lifestyle moderation, such as '절제된 생활' (a disciplined/temperate life) or '술을 절제하다' (to be moderate with drinking). 자제, on the other hand, is more about the immediate act of refraining from an impulse or a specific action in the moment. You '자제' a sudden urge to shout, while you '절제' your overall consumption of luxury goods. Using 절제 when you mean to ask someone to stop a specific annoying behavior in public would sound slightly unnatural.
[Wrong]: 사장님의 자제가 필요합니다. (Could mean: Your children are needed / You need self-control).
Grammatically, learners often struggle with the particle usage. Since 자제하다 is a verb, it requires the object particle ~을/를 for the thing being restrained. However, many learners mistakenly use ~에 or ~에서 because they are thinking of the English phrase 'refrain *from*.' In Korean, you don't 'refrain from a place,' you 'restrain the action.' So, instead of "도서관에서 자제하세요" (which sounds like 'be controlled in the library'), it’s better to say "도서관에서는 소란을 자제해 주세요" (Please refrain from making a disturbance in the library). The focus is always on the specific behavior being suppressed.
- Nuance Error
- Confusing '자제' with '참다' (to endure). '참다' is passive endurance; '자제' is active regulation.
Lastly, don't overuse 자제 in very casual settings with close friends. If you're at a PC bang and your friend is shouting at the screen, saying "자제해!" might sound a bit too stiff or even sarcastic. In those cases, a simple "조용히 해" (be quiet) or "작게 말해" (speak softly) is much more appropriate. 자제 carries a weight of formality and 'social correctness' that might feel out of place in a very relaxed, intimate environment. Use it when you want to sound mature, professional, or when addressing a group of people.
To truly master 자제, you must understand its neighbors in the Korean vocabulary of 'control.' The most common synonym is 절제 (jeolje). As mentioned earlier, 절제 is about moderation and living a temperate life. It is often used in religious or health contexts. While 자제 is stopping an impulse, 절제 is managing a habit. For example, '금욕과 절제' (abstinence and moderation) is a common pairing in philosophical texts. If 자제 is the brake on a car used for a sudden stop, 절제 is the cruise control that keeps the speed within a safe limit.
- 자제 vs. 절제
- 자제: Immediate restraint of a specific impulse.
절제: Long-term moderation of lifestyle or consumption.
Another word often confused with 자제 is 억제 (eokje). 억제 translates more closely to 'suppression' or 'inhibition.' It has a more forceful, often biological or technical nuance. You might use 억제 when talking about '식욕 억제' (suppressing appetite with medicine) or '감정 억제' (forcefully pushing down emotions). While 자제 feels like a choice made by a rational mind, 억제 feels like a force being applied. In scientific contexts, such as 'growth inhibition' in plants, 억제 is the only choice. You would never use 자제 for a non-human process.
그는 화가 났지만 화를 자제하며 침착하게 대답했다.
For a more native, less Hanja-heavy alternative, there is the verb 참다 (chamda). This is the most common way to say 'to bear,' 'to endure,' or 'to hold back' in daily conversation. If you need to pee, you '참다.' If you are holding back tears, you '참다.' 자제 is much more formal than 참다. You would use 참다 with friends ("좀 참아!" - Hold it in!), but you would use 자제 in a speech or a formal letter. Similarly, 삼가다 (samgada) is another formal alternative, specifically used in the context of 'abstaining' from certain behaviors out of respect or caution, such as '흡연을 삼가다' (abstain from smoking).
- Comparison Table
-
- 자제: Rational self-restraint (Social/Personal)
- 절제: Moderation (Habitual/Lifestyle)
- 억제: Forceful suppression (Biological/Psychological)
- 삼가다: Respectful abstention (Formal/Etiquette)
In conclusion, while 참다 is your everyday workhorse for 'holding back,' 자제 is the refined, socialized version of that concept. By choosing 자제 in the right context, you signal that you are aware of social norms and possess the maturity to navigate them. Understanding these subtle differences between suppression, moderation, and restraint will allow you to express the nuances of human behavior with the same depth as a native speaker.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 制 (je) also appears in the word for 'system' (제도) and 'uniform' (제복), implying that self-control is like having an internal system or uniform for your behavior.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '자' like 'za' (z-sound). Korean has no 'z' sound; it is a 'j/ch' sound.
- Making the '제' sound like 'jay'. It should be a short 'e' sound.
- Over-aspirating the 'j', making it sound like 'cha-che'. Keep it light.
- Confusing the pitch with '자체' (itself). '자제' has a smoother, lower tone transition.
- Pronouncing '자제' and '자세' (posture) identically. Ensure the 'j' sound is distinct from 's'.
سطح دشواری
Easy to recognize in public signs, but nuanced in academic texts.
Requires understanding of object markers and formal sentence endings.
Common in polite requests, but needs correct tone to not sound preachy.
Very common in announcements; usually easy to catch.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
~기(를) 자제하다
늦게까지 게임하기를 자제하고 있습니다.
~지 않도록 자제하다
실수하지 않도록 행동을 자제하세요.
Noun + 자제 부탁드립니다
복도에서 대화 자제 부탁드립니다.
~ㄹ/을 필요가 있다 (with 자제)
충동구매는 자제할 필요가 있습니다.
~는 중이다 (with 자제)
요즘은 커피를 자제하는 중이에요.
مثالها بر اساس سطح
공원에서 큰 소리는 자제해 주세요.
Please refrain from loud noises in the park.
Noun + 자제해 주세요 is a polite request.
커피를 조금 자제해요.
I'm cutting back on coffee a bit.
Present tense of 자제하다.
여기서 사진 촬영은 자제해 주세요.
Please refrain from taking photos here.
Noun (Action) + 자제.
밤에 전화를 자제해요.
I refrain from calling at night.
Object marker ~를 used with 자제하다.
단 음식을 자제해야 해요.
I must refrain from sweet foods.
~해야 하다 means 'must' or 'should'.
쇼핑을 자제하고 있어요.
I am refraining from shopping.
~고 있다 indicates a continuous action.
수업 중에 잡담은 자제합시다.
Let's refrain from chatting during class.
~읍시다/ㅂ시다 is a 'let's' suggestion.
화를 자제하기 힘들어요.
It's hard to control my anger.
Verb stem + 기 힘들다 means 'it is hard to...'
건강을 위해서 술을 자제하는 것이 좋아요.
It is good to refrain from alcohol for your health.
~는 것이 좋다 means 'it is good to...'
도서관에서는 대화를 자제해야 합니다.
You must refrain from conversation in the library.
Formal ending ~해야 합니다.
돈을 아끼려고 외식을 자제하고 있어요.
I am refraining from eating out to save money.
~려고 indicates intention.
늦은 시간에는 세탁기 사용을 자제해 주세요.
Please refrain from using the washing machine late at night.
Specific noun + 사용 (use) + 자제.
그는 자제력이 부족해서 금방 화를 내요.
He lacks self-control, so he gets angry quickly.
자제력 (self-control power) + 부족하다 (to lack).
다이어트 중이라서 빵을 자제하고 있어요.
I'm on a diet, so I'm refraining from bread.
~라서 indicates a reason (because).
공공장소에서 담배는 자제해 주시기 바랍니다.
We ask that you refrain from smoking in public places.
~기 바랍니다 is a very formal request.
충동구매를 자제하려고 노력 중이에요.
I'm trying to refrain from impulsive buying.
노력 중이다 means 'in the middle of trying'.
흥분하지 말고 감정을 자제해 보세요.
Don't get excited and try to control your emotions.
~지 말고 (don't do X but...) + 자제해 보다 (try refraining).
이곳은 정숙한 곳이니 소란을 자제해 주십시오.
This is a quiet place, so please refrain from making a disturbance.
~니 (since/because) + formal request.
그는 뛰어난 자제력으로 위기를 넘겼다.
He overcame the crisis with excellent self-control.
~으로 indicates the means or method.
지나친 경쟁은 자제할 필요가 있습니다.
There is a need to refrain from excessive competition.
~ㄹ 필요가 있다 means 'there is a need to...'
개인적인 질문은 자제해 주셨으면 좋겠어요.
I would appreciate it if you refrained from personal questions.
~었으면 좋겠다 expresses a hope or preference.
정부는 물가 상승을 자제시키기 위해 노력했다.
The government worked to restrain the rise in prices.
자제시키다 (causative) means 'to make/cause to restrain'.
성공하려면 순간의 즐거움을 자제할 줄 알아야 해요.
To succeed, you must know how to restrain momentary pleasures.
~ㄹ 줄 알다 means 'to know how to...'
비판보다는 격려를, 비난은 자제합시다.
Let's encourage rather than criticize, and refrain from blame.
Comparison using ~보다 (than).
분노를 자제하지 못하고 소리를 지르고 말았다.
I couldn't control my anger and ended up shouting.
~고 말았다 indicates an unintended result.
양측은 무력 충돌을 자제하기로 합의했습니다.
Both sides agreed to refrain from armed conflict.
~기로 합의하다 means 'to agree to...'
성숙한 시민 의식으로 모임을 자제해 주십시오.
Please refrain from gatherings out of mature civic awareness.
~으로 (out of/due to) + Noun.
그의 자제력 있는 태도가 상황을 진정시켰다.
His self-controlled attitude calmed the situation.
자제력 있는 (self-controlled) as an adjective phrase.
지나친 낙관론은 자제하고 신중하게 접근해야 한다.
We should refrain from excessive optimism and approach cautiously.
Refraining from an abstract concept (optimism).
자제력이 강한 사람일수록 목표 달성 확률이 높다.
The stronger a person's self-control, the higher the probability of achieving goals.
~ㄹ수록 (the more... the more...).
인터넷 게시판에 악의적인 댓글은 자제합시다.
Let's refrain from malicious comments on internet message boards.
Specific domain (internet) context.
그는 자신의 욕망을 자제하며 평생을 봉사하며 살았다.
He lived his whole life serving others while restraining his own desires.
~하며 (while doing) indicates simultaneous actions.
외교적 결례를 범하지 않도록 언행을 자제해야 합니다.
One must restrain their words and actions to avoid diplomatic discourtesy.
~도록 (so that/in order to) + 자제하다.
과도한 시장 개입은 오히려 부작용을 낳으니 자제해야 한다.
Excessive market intervention should be refrained from as it causes side effects.
Abstract economic context.
그의 연설은 감정이 배제된, 극도로 자제된 어조였다.
His speech had an extremely restrained tone, devoid of emotion.
자제된 (restrained) as a passive adjective.
예산 낭비를 막기 위해 불필요한 사업은 자제하기로 했다.
It was decided to refrain from unnecessary projects to prevent budget waste.
Organizational decision context.
지식인은 비판에 있어 주관적인 감정 이입을 자제해야 한다.
Intellectuals must refrain from subjective empathy when criticizing.
Academic/Philosophical context.
그는 자제력을 잃고 비밀을 누설하고 말았다.
He lost his self-control and ended up leaking the secret.
자제력을 잃다 (to lose self-control).
환경 보호를 위해 일회용품 사용 자제가 절실히 요구된다.
Restraint in the use of disposables is urgently required for environmental protection.
Passive structure '요구된다' (is required).
자제는 단순히 참는 것이 아니라 내면의 질서를 세우는 일이다.
Restraint is not merely enduring, but a matter of establishing internal order.
Philosophical definition using ~이 아니라 ~이다.
권력의 자의적 행사를 자제하는 것이 민주주의의 핵심이다.
Refraining from the arbitrary exercise of power is the core of democracy.
Legal/Political theory context.
작가는 화려한 수사법을 자제함으로써 문장의 명료함을 더했다.
The author added clarity to the sentences by refraining from flashy rhetoric.
~함으로써 (by doing) indicates the means.
본능과 이성 사이에서 자제를 유지하는 것은 인간만의 특권이다.
Maintaining restraint between instinct and reason is a uniquely human privilege.
Existential/Philosophical context.
그는 자제력이 결여된 지도자가 초래할 파국을 경고했다.
He warned of the catastrophe that a leader lacking self-control would bring about.
자제력이 결여된 (lacking self-control) as a modifier.
언론은 확인되지 않은 사실에 대한 보도를 자제해야 할 의무가 있다.
The media has an obligation to refrain from reporting unconfirmed facts.
Ethical/Professional obligation context.
현대 사회에서 소비 지상주의에 대한 자제는 생존의 문제이다.
In modern society, restraint against consumerism is a matter of survival.
Sociological critique context.
인간의 욕망은 끝이 없기에 부단한 자제가 필요하다.
Since human desire is endless, constant restraint is necessary.
~기에 (because/since) + 부단한 (constant) + 자제.
그의 침묵은 무지가 아니라 깊은 통찰에서 우러나온 자제였다.
His silence was not ignorance, but restraint stemming from deep insight.
~에서 우러나온 (stemming from) + 자제.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Please refrain (from doing something). The most common polite request.
도서관에서는 잡담을 자제해 주세요.
— Restraint is needed. Used to point out that someone is overdoing something.
너는 요즘 쇼핑 자제가 좀 필요해 보여.
— To build or cultivate self-control. Used in self-improvement contexts.
명상은 자제력을 기르는 데 도움이 됩니다.
— To be currently refraining. Used for ongoing efforts like diets.
요즘 밀가루 음식을 자제하고 있어요.
— To urge restraint. Common in news and formal disputes.
유엔은 내전 당사자들에게 자제를 촉구했다.
— To exercise or show self-control in a specific situation.
그는 유혹 앞에서 놀라운 자제력을 발휘했다.
— To not know how to control oneself. Used as a criticism.
그는 술만 마시면 자제할 줄 모른다.
— To have weak self-control. A common way to describe a personal flaw.
저는 자제력이 약해서 다이어트가 힘들어요.
— Refraining from use. Often seen on signs for broken or restricted items.
엘리베이터 점검 중이오니 사용 자제 바랍니다.
— Restraining words and actions. Used in formal warnings.
선거 기간에는 후보자들의 언행 자제가 요구된다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Homophone meaning 'someone else's children.' Distinguished by the honorific suffix '-분' (자제분).
Means 'posture' or 'attitude.' Sounds similar but has a distinct 's' sound instead of 'j'.
Means 'itself' or 'by itself.' Often confused in fast speech; '자체' ends with a stronger 'ch' sound.
اصطلاحات و عبارات
— If you write the character for 'patience' (忍) three times, you can even avoid murder. Emphasizes extreme self-control.
화가 나도 '참을 인 자 셋이면 살인도 면한다'고 했으니 자제해라.
Proverbial— To have spider webs in one's mouth. Used when one has to refrain from eating due to poverty, but metaphorically relates to forced restraint.
자제를 너무 하다가 입에 거미줄 치겠다.
Informal— To tighten the reins. Metaphor for exercising strict control or restraint over a situation or oneself.
시험 기간이니 마음의 고삐를 죄고 공부를 자제하지 말자.
Metaphorical— To let one's anger subside. Describes the process of internal emotional restraint.
그는 마당을 거닐며 끓어오르는 분을 삭였다.
Literary— To save one's words. Refraining from speaking too much or revealing too much.
그는 이번 논란에 대해 말을 아끼며 자제하는 모습이었다.
Neutral— To spare one's body. Refraining from action out of caution or to protect oneself.
위험한 일에는 몸을 사리고 자제하는 것이 상책이다.
Informal— To close one's eyes to something. Refraining from calling out a mistake or fault.
이번 한 번만 눈을 감아줄 테니 다음부터는 행동을 자제해라.
Informal— To take one's hands off. Refraining from further involvement in a matter.
그는 도박에서 완전히 손을 떼고 자제하고 있다.
Neutral— To kill one's breath. Refraining from making any sound or movement out of tension.
모두가 숨을 죽이고 그의 다음 행동을 지켜봤다.
Neutral— To steady one's heart/mind. Actively regaining self-control after a lapse.
실패했지만 다시 마음을 다잡고 방황을 자제하기로 했다.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'restraint' or 'moderation.'
자제 is about stopping a specific impulse in the moment. 절제 is about long-term moderation or living a temperate life.
술을 자제하다 (Don't drink right now) vs. 절제된 생활 (A temperate life).
Both involve stopping something from happening.
억제 is often a forceful, biological, or technical suppression. 자제 is a rational, human choice.
식욕 억제제 (Appetite suppressant) vs. 식욕 자제 (Choosing not to eat).
Both mean 'to hold back.'
참다 is general and can be passive (enduring pain). 자제 is formal and involves active self-regulation.
아픔을 참다 (Endure pain) vs. 감정을 자제하다 (Regulate emotions).
Both are formal ways to say 'refrain.'
삼가다 is specifically used for abstaining out of respect or following rules (like 'No Smoking'). 자제 is broader.
흡연을 삼가다 (Abstain from smoking).
Both mean 'control.'
조절 is 'adjustment' or 'regulation' to a certain level. 자제 is specifically about 'holding back.'
온도 조절 (Temperature control) vs. 감정 자제 (Emotional restraint).
الگوهای جملهسازی
[Noun] 자제해 주세요.
소음 자제해 주세요.
[Noun]을/를 자제하고 있어요.
단 음식을 자제하고 있어요.
[Noun] 자제력이 [강하다/약하다].
저는 자제력이 약해요.
[Noun] 자제가 필요합니다.
과도한 지출은 자제가 필요합니다.
[Noun]에 대한 자제를 촉구하다.
정부는 무력 사용에 대한 자제를 촉구했다.
[Noun]은/는 자제에서 비롯된다.
진정한 자유는 자제에서 비롯된다.
[Verb]기를 자제하다.
밤늦게 먹기를 자제하고 있습니다.
자제력을 잃고 [Verb].
자제력을 잃고 화를 냈어요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in public settings, media, and self-improvement contexts.
-
Using '자제분' to mean self-control.
→
자제력
'자제분' is a respectful way to say 'your children.' Never use it for self-control.
-
Saying '도서관에서 자제하세요.'
→
도서관에서는 소란을 자제해 주세요.
You need to specify *what* is being restrained. Just saying 'restrain yourself' sounds incomplete.
-
Confusing '자제' with '자세'.
→
자제
'자세' means posture. They sound similar but have very different meanings.
-
Using '자제' for physical objects (e.g., stopping a ball).
→
멈추다 / 막다
'자제' is only for internal human impulses and social behaviors.
-
Thinking '자제' is the same as '참다' in all cases.
→
Context dependent.
You can't '자제' pain (아픔); you must '참다' (endure) it. '자제' is for actions you choose to do.
نکات
Public Manners
When you see '자제' on a sign, treat it as a firm rule. Koreans value the politeness of this word, but the expectation to follow it is high.
Object Marker
Always use the object marker 을/를 with 자제하다. For example: 감정을(O) 자제하다, 감정에(X) 자제하다.
The Power Suffix
Learn the suffix '-력' (power). It works with many words: 자제력 (self-control), 집중력 (concentration), 기억력 (memory).
Softening Requests
If you need to tell someone they are being too loud, saying '자제해 주세요' is much kinder than '시끄러워요' (You're loud).
Diet Talk
When someone offers you food you can't eat, saying '요즘 밀가루 자제 중이에요' is a very natural and common excuse.
Business Emails
Use '자제 부탁드립니다' at the end of a notice to staff to maintain a professional yet authoritative tone.
Hanja Roots
Knowing that '자' means 'self' helps you learn other words like '자신' (confidence) and '자동차' (self-moving car/automobile).
Confucian Ethics
Understand that '자제' is a virtue in Korea. Being able to control yourself is a sign of being a 'grown-up' (어른).
Subway Tips
The subway announcement for 'refrain from cell phone use' is '통화 자제.' Listen for it next time you are in Seoul!
Mnemonic
Associate 'Ja-Je' with 'Judge.' You are the judge of your own impulses.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Ja-Je' as 'Just Judge.' You must be a 'Just Judge' of your own actions and decide when to stop.
تداعی تصویری
Imagine a hand holding a leash on a wild tiger. The tiger is your impulse, and the hand pulling back is '자제'.
شبکه واژگان
چالش
Try to go one whole hour without checking your phone. Tell yourself '나는 지금 자제하고 있다' (I am exercising restraint right now) whenever you feel the urge.
ریشه کلمه
Derived from the Hanja characters 自 (자) and 制 (제).
معنای اصلی: 自 (Self) + 制 (To rule, to control, to systemize). Original meaning: To rule oneself.
Sino-Korean (Hanja-derived vocabulary).بافت فرهنگی
Be careful not to use '자제' to tell a superior to stop doing something, as it can sound condescending (like you are teaching them manners). Use more indirect honorifics instead.
While English uses 'refrain' or 'self-control,' '자제' is often used in Korean in places where English might just say 'Please be quiet' or 'No smoking.' It is more formal and indirect.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Public Transportation
- 통화 자제 부탁드립니다
- 음식물 섭취 자제
- 백팩은 앞으로 메주시고 소란은 자제해 주세요
- 임산부 배려석 비워두기 자제
Health and Dieting
- 밀가루 자제 중이에요
- 야식 자제가 안 돼요
- 술 좀 자제하세요
- 과식 자제
Professional/Workplace
- 회의 중 잡담 자제
- 개인 용무 자제
- 비속어 사용 자제
- 불필요한 지출 자제
Emotional/Personal
- 화를 자제하다
- 눈물을 자제하다
- 충동을 자제하다
- 자제력을 키우다
Public Notices
- 출입 자제
- 사용 자제
- 접촉 자제
- 방문 자제
شروعکنندههای مکالمه
"요즘 자제하고 있는 습관이 있나요? (Is there a habit you're refraining from these days?)"
"자제력이 강한 편이라고 생각하세요? (Do you think you have a strong sense of self-control?)"
"아이들에게 자제력을 어떻게 가르치면 좋을까요? (How should we teach self-control to children?)"
"공공장소에서 가장 자제해야 할 행동은 무엇일까요? (What behavior should be restrained most in public?)"
"화가 날 때 어떻게 감정을 자제하시나요? (How do you control your emotions when you get angry?)"
موضوعات نگارش
오늘 내가 가장 자제하기 힘들었던 순간에 대해 써보세요. (Write about the moment you found it hardest to exercise restraint today.)
자제력이 내 인생에 어떤 영향을 미쳤는지 생각해보세요. (Reflect on how self-control has influenced your life.)
만약 모든 사람이 자제력을 잃는다면 세상은 어떻게 될까요? (What would the world be like if everyone lost their self-control?)
내가 더 자제하고 싶은 세 가지 습관을 적어보세요. (List three habits you want to restrain more.)
자제와 행복 사이의 관계에 대해 자신의 의견을 적어보세요. (Write your opinion on the relationship between restraint and happiness.)
سوالات متداول
10 سوالMostly, yes. You '자제' (refrain from) things that are impulsive, disruptive, or harmful. You wouldn't say '자제' for a good habit like studying, unless you are refraining from *too much* studying for health reasons.
'자제' is the act of refraining, while '자제력' is the ability or power to do so. You *exercise* 자제, but you *have* 자제력.
Yes, but it sounds a bit formal or serious. Using it might imply you are giving them mature advice. For a simple 'stop it,' '그만해' or '참아' is better.
You can say '흡연은 자제해 주세요' or more formally '흡연을 삼가 주시기 바랍니다.' Both are very common on signs.
Yes, 自 (Self) and 制 (Control). It literally means to control yourself.
It is a noun. To use it as a verb, you add '하다' to get '자제하다'.
It means 'We request your restraint.' It is a polite way of saying 'Please don't do [the thing mentioned].'
Usually no. '자제' implies a rational human decision. For animals, you would use '억제' or just '막다' (to stop/block).
Not exactly. Patience is '인내' (innae). '자제' is specifically about controlling an impulse, while '인내' is about enduring a difficult situation over time.
You say '자제력을 잃었어요.' This is a common phrase when you did something you regret.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence asking someone to refrain from loud talking in a library.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am refraining from sweets for my health.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '자제력' in a sentence about a person you know.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal notice: 'Please refrain from using mobile phones during the meeting.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The government urged restraint from both sides.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about losing self-control.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You need some self-control.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '자제하다' and the particle '~기 위해'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please refrain from entering this area.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about refraining from anger.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Self-control is important for success.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '자제력이 부족하다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please refrain from excessive drinking.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a public announcement you heard.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has excellent self-control.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about refraining from internet use.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I decided to refrain from negative thoughts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '자제력을 기르다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Refrain from making noise at night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a diplomatic request for restraint.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Please refrain from talking' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '자제력' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you tell a friend 'Control yourself!'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Make a sentence about refraining from coffee.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a question: 'Do you have good self-control?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I lost my self-control' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Request restraint in a formal meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to refrain from anger.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe yourself: 'I lack self-control.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's refrain from drinking today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express: 'It's hard to refrain from shopping.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please refrain from using the elevator.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formal: 'Please refrain from loud noises.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am trying to build self-control.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a child: 'Control yourself a little bit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Restraint is necessary.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate: 'Refrain from negative comments.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He showed great restraint.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm refraining from late-night snacks.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is it okay if I don't refrain?' (Joking)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: '자제해 주세요'
Listen and write: '자제력이 강하다'
Listen and write: '통화 자제 부탁드립니다'
Listen and write: '감정을 자제하다'
Listen and write: '자제력을 잃었다'
Listen and write: '야식 자제 중'
Listen and write: '자제를 촉구하다'
Listen and write: '사용 자제 바랍니다'
Listen and write: '자제심을 발휘하다'
Listen and write: '지나친 소비 자제'
Listen and write: '자제력이 부족해요'
Listen and write: '행동을 자제하세요'
Listen and write: '소란 자제'
Listen and write: '자제력이 필요해'
Listen and write: '출입 자제 안내'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 자제 is your 'politeness shield' in Korean. Whenever you need to ask someone to refrain from an action—or describe your own discipline—using 자제 makes you sound educated and socially aware. Example: '소란 자제 부탁드립니다' (Please refrain from making a disturbance).
- 자제 (jaje) is a formal noun meaning self-control or refraining from impulses.
- It is commonly used in public signs to politely ask people to stop disruptive behaviors.
- Adding '-력' makes it '자제력' (the power of self-control), used to describe character.
- It is more formal than '참다' and focuses on rational, conscious regulation.
Public Manners
When you see '자제' on a sign, treat it as a firm rule. Koreans value the politeness of this word, but the expectation to follow it is high.
Object Marker
Always use the object marker 을/를 with 자제하다. For example: 감정을(O) 자제하다, 감정에(X) 자제하다.
The Power Suffix
Learn the suffix '-력' (power). It works with many words: 자제력 (self-control), 집중력 (concentration), 기억력 (memory).
Softening Requests
If you need to tell someone they are being too loud, saying '자제해 주세요' is much kinder than '시끄러워요' (You're loud).
مثال
감정을 자제하는 것이 중요합니다.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر emotions
받아들이다
A2پذیرفتن، قبول کردن.
아파하다
A2احساس درد یا غم کردن (معمولاً در مورد دیگران).
감탄스럽다
A2صبر و شکیبایی او در این شرایط سخت واقعاً ستودنی است.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2تحسین کردن یا شگفتزده شدن؛ ابراز شگفتی از چیزی زیبا یا فوقالعاده.
기특하다
B1قابل ستایش برای یک کار خوب یا فکر پخته.
충고
B1راهنمایی یا توصیههایی که در رابطه با اقدامات آینده ارائه میشود؛ نصیحت صادقانه.
애정
B1علاقه؛ یک احساس ملایم از دوست داشتن یا دلبستگی.
애틋하다
B2عشق لطیف و حسرتبار آنها همه را تحت تأثیر قرار داد.
살갑다
B22