At the A1 level, '해넘이' might seem like a slightly advanced word because it is a compound noun, but it is very useful for basic descriptions of nature. At this stage, you should focus on the meaning: 'the sun going down' or 'sunset.' You can think of it as two simple words you might already know: '해' (sun) and '넘이' (from '넘다', to cross). You will mostly use it in very simple sentences with verbs like '보다' (to see). For example, '저는 해넘이를 봐요' (I see the sunset). You might learn this word when talking about things you like in nature or things you do on the weekend. It is a good word to know because it is more natural-sounding than the English-influenced '선셋' (sunset). Even at the beginning of your journey, using '해넘이' shows that you are learning authentic Korean words. You should also remember that '해넘이' is a noun, so you need to add particles like '-를' (object) or '-가' (subject). It is a peaceful word that helps you describe the end of the day. Don't worry about the complex cultural festivals yet; just focus on the visual of the sun disappearing behind a mountain or the sea. It is a great word to use when looking out a window in the evening with a friend.
At the A2 level, you can start using '해넘이' in more varied sentence structures and contexts. You should be able to express plans or desires related to the sunset. For example, '이번 주말에 해넘이를 보러 가고 싶어요' (I want to go to see the sunset this weekend). You will also start to see this word in basic travel descriptions or weather-related conversations. A2 learners should understand the difference between '해넘이' (the event) and '해돋이' (the sunrise), as these are often taught together as opposites. You can also start pairing '해넘이' with simple adjectives like '아름답다' (beautiful) or '예쁘다' (pretty). For example, '해넘이가 정말 아름다워요' (The sunset is really beautiful). This level is also where you might encounter the word in the context of '해넘이 명소' (famous sunset spots). You can use it to ask for recommendations: '해넘이 명소를 추천해 주세요' (Please recommend a famous sunset spot). Learning this word helps you engage in small talk about the weather or scenery, which is a key skill at the A2 level. You should also be comfortable with the pronunciation, making sure to link the 'ㅁ' and '이' sounds smoothly (hae-neom-i).
At the B1 level, you should be able to describe the '해넘이' in more detail and understand its cultural significance in Korea. You can use more descriptive verbs and adverbs to talk about the experience. For instance, '해넘이가 바다 너머로 서서히 사라졌어요' (The sunset slowly disappeared beyond the sea). You should also be aware of the year-end tradition of '해넘이 축제' (sunset festivals) and be able to discuss why people go to see the last sunset of the year. At this level, you can begin to distinguish between '해넘이' and '일몰' (the more formal/Sino-Korean term). You might use '일몰' when looking up the specific time on your phone, but you would use '해넘이' when talking to a friend about how beautiful the view was. You can also use the word in the context of photography or social media. For example, '해넘이 사진을 찍으러 사람들이 많이 모였어요' (Many people gathered to take photos of the sunset). B1 learners should also be able to use the word in slightly more complex grammatical structures, such as using it as a reason for an action: '해넘이를 보느라고 시간 가는 줄 몰랐어요' (I didn't realize how much time had passed because I was watching the sunset).
At the B2 level, you can use '해넘이' to discuss more abstract or aesthetic concepts. You might use it in a discussion about environmental beauty or the emotional impact of nature on mental health. You should be comfortable using the word in both spoken and written forms, including more formal essays or presentations. For instance, you might write about how '해넘이' symbolizes the cycle of life and the importance of reflection. You will also encounter '해넘이' in more sophisticated media, such as literary essays or news reports about seasonal events. You should understand the nuances of synonyms like '낙조' (the rays of the setting sun) or '석양' (the evening sun) and know when '해넘이' is the more appropriate choice. At this level, you can also use '해넘이' in conditional or hypothetical sentences: '날씨가 맑았다면 더 멋진 해넘이를 볼 수 있었을 텐데' (If the weather had been clear, we could have seen a more wonderful sunset). You should also be able to understand and use common collocations like '해넘이 맞이' (greeting the sunset) or '해넘이 장관' (a magnificent sunset sight). Your ability to use '해넘이' should reflect a deeper appreciation for the 'pure Korean' (순우리말) aesthetic.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '해넘이' as a literary and cultural trope. You can analyze how the word is used in poetry or classical literature to evoke specific emotions like 'Han' (sorrow) or peace. You should be able to discuss the etymological roots of the word—'해' (sun) and '넘다' (to cross)—and how this native Korean structure differs from Sino-Korean alternatives in terms of imagery and tone. In a professional or academic setting, you might compare the '해넘이' traditions of different regions in Korea and their impact on local tourism. You should be able to use the word fluently in complex discourse, such as, '해넘이가 주는 미학적 가치는 단순히 시각적인 아름다움을 넘어 정서적 치유의 단계에 이른다' (The aesthetic value provided by the sunset goes beyond simple visual beauty to reach a stage of emotional healing). You should also be familiar with less common related terms like '해거름' (dusk) and understand how they interact with '해넘이' to create a specific temporal atmosphere. At this level, your use of the word should be indistinguishable from a native speaker's, showing a high degree of cultural and linguistic sensitivity.
At the C2 level, you possess a masterly command of '해넘이' and its place within the broader spectrum of Korean linguistics and philosophy. You can engage in deep philosophical discussions about the symbolism of '해넘이' in Korean thought, perhaps linking it to the concept of 'Mu' (nothingness) or the cyclical nature of time in Eastern philosophy. You can critique literary works based on their use of such native Korean terms to build atmosphere. You understand the subtle sociolinguistic implications of choosing '해넘이' over '일몰' in different social registers and can use this knowledge to manipulate the tone of your own writing or speech. For instance, you might use '해넘이' in a speech to evoke a sense of national identity and shared heritage. You are also aware of the historical evolution of the word and how its usage has changed from traditional agricultural society to the modern urban era. You can use '해넘이' in highly sophisticated metaphorical ways that are culturally grounded. Your understanding is not just linguistic but also deeply contextual, allowing you to appreciate the '해넘이' not just as a word, but as a living part of the Korean cultural consciousness.

해넘이 در ۳۰ ثانیه

  • 해넘이 is a native Korean word for sunset, emphasizing the sun's movement as it 'crosses over' the horizon.
  • It is less formal than the Sino-Korean term '일몰' and is often used in poetic or emotional contexts.
  • Koreans celebrate year-end sunset festivals (해넘이 축제) to reflect on the past year and prepare for the new one.
  • It is commonly paired with verbs like '보다' (watch) and adjectives like '아름답다' (beautiful), primarily on the West Coast.

The Korean word 해넘이 is a beautiful, native Korean term that literally translates to 'the sun crossing over.' It is composed of two parts: (hae), meaning 'sun,' and 넘이 (neomi), which is the nominalized form of the verb 넘다 (neomda), meaning 'to cross over' or 'to pass.' Unlike its more formal, Sino-Korean counterpart 일몰 (ilmol), which is often used in scientific or technical contexts like weather reports, 해넘이 carries a more poetic, warm, and emotional resonance. It evokes the visual image of the sun physically dipping behind a mountain ridge or sinking below the horizon of the sea. In Korea, this word is frequently associated with the end of the year, where people gather at famous coastal spots to watch the final sunset of the year, a ritual known as the 해넘이 축제 (sunset festival). This practice is deeply rooted in the desire to let go of the hardships of the past year and prepare for a new beginning. When you use this word, you aren't just talking about a celestial event; you are often talking about a shared experience, a moment of reflection, or the sheer aesthetic beauty of the sky turning shades of crimson and violet.

Literal Meaning
The crossing over of the sun; the act of the sun passing the horizon.
Emotional Nuance
Evokes feelings of nostalgia, completion, and natural beauty rather than just technical timing.

우리는 서해안으로 해넘이를 보러 떠났다.

Translation: We set off to the west coast to see the sunset.

Furthermore, 해넘이 is often used in literature and music to symbolize the end of an era or a quiet conclusion to a busy day. In daily conversation, you might hear it when someone suggests going for a drive or a walk in the late afternoon. It is particularly common in travel blogs and tourism advertisements that highlight the beauty of Korea's western coastline, which is famous for its muddy flats and stunning sun-down views. While 노을 (noeul) refers specifically to the red or orange glow in the sky (the 'afterglow'), 해넘이 focuses on the movement and the event of the sun actually setting. Understanding this distinction helps learners appreciate the precision and poetic nature of the Korean language. Whether you are standing on a skyscraper in Seoul or on a quiet beach in Incheon, witnessing a 해넘이 is a quintessential Korean experience that blends nature with a sense of temporal finality.

Cultural Context
Famous for year-end festivals where Koreans reflect on the past year's events.

올해의 마지막 해넘이는 정말 장관이었다.

Translation: The last sunset of this year was truly a magnificent sight.

In modern Korean society, 해넘이 also appears in the names of parks, observation decks, and trails. For example, '해넘이 공원' (Sunset Park) is a common name for places with a good view of the horizon. Using this word correctly demonstrates a high level of cultural integration, as it shows you are familiar with the native vocabulary that Koreans use to describe their natural environment. It is a word that invites the listener to slow down and appreciate the transition from day to night. Even in a fast-paced city like Seoul, the moment of 해넘이 offers a brief, necessary pause in the rhythm of life.

산 위에서 바라본 해넘이가 마음을 차분하게 해준다.

Using 해넘이 in a sentence requires an understanding of its role as a noun. It most frequently functions as the object of verbs related to sight, such as 보다 (to see), 구경하다 (to sightsee/watch), or 감상하다 (to appreciate/enjoy). Because it describes a beautiful event, it is often paired with adjectives like 아름답다 (to be beautiful), 장관이다 (to be a magnificent sight), or 황홀하다 (to be ecstatic/magnificent). When you want to say you are going somewhere specifically to see the sunset, you would use the construction 해넘이를 보러 가다. This is a very common phrase during the winter holidays. For instance, '이번 주말에 해넘이를 보러 인천에 가기로 했어요' (I decided to go to Incheon this weekend to see the sunset). Here, the word acts as the primary motivation for the trip, highlighting its importance as a destination event.

Common Verb Pairings
해넘이를 보다 (Watch the sunset), 해넘이를 맞이하다 (Greet the sunset), 해넘이를 찍다 (Take a photo of the sunset).

해변가에 앉아 해넘이를 기다리고 있어요.

Translation: I am sitting on the beach waiting for the sunset.

Another interesting way to use 해넘이 is in combination with time markers. Since it is a daily occurrence, you can talk about the 'daily sunset' (매일의 해넘이) or the 'today's sunset' (오늘의 해넘이). In more complex sentences, it can be the subject, often used with the particle -가/이. For example, '해넘이가 시작되었다' (The sunset has begun). In this context, it describes the process of the sun moving below the horizon. You might also see it used metaphorically in writing to describe the 'sunset' of someone's life or a certain period, although this is less common than in English. Usually, Koreans stick to the literal natural phenomenon when using this specific word. It is also used as an attributive noun to modify other nouns, such as 해넘이 명소 (a famous spot for sunsets) or 해넘이 시간 (sunset time).

여기는 전국에서 가장 유명한 해넘이 명소입니다.

Translation: This is the most famous sunset spot in the country.

When describing the visual qualities of 해넘이, you can use descriptive adverbs. '해넘이가 붉게 물들다' (The sunset is dyed red) is a very evocative and common expression. This highlights the change in color that accompanies the event. If you are writing in a journal or a social media post, you might use '해넘이와 함께 하루를 마무리하다' (To end the day with the sunset). This usage emphasizes the sunset as a temporal boundary. It is also important to note that 해넘이 is almost always used in a positive or neutral context; it is rarely used to describe something negative, as the event itself is considered one of nature's most beautiful displays.

Adjective Pairings
눈부신 해넘이 (Dazzling sunset), 고요한 해넘이 (Quiet sunset), 붉은 해넘이 (Red sunset).

제주도의 해넘이는 언제 봐도 감동적이에요.

In South Korea, 해넘이 is a word that echoes through various parts of daily life, especially as the year draws to a close. You will hear it most prominently on television news and travel programs during the last week of December. News anchors will provide updates on the '해넘이 시각' (sunset time) for various regions like Gangneung, Incheon, and Busan, helping citizens plan their year-end trips. Travel shows often feature '해넘이 투어' (sunset tours), showcasing the best hidden gems for watching the sun go down. If you visit a coastal town in the winter, you'll see banners everywhere advertising '해넘이 축제' (sunset festivals), complete with local food, music, and communal fire-lighting ceremonies. This word is deeply embedded in the Korean travel industry and seasonal culture.

Media Usage
Weather forecasts, year-end news specials, travel documentaries, and photography vlogs.

오늘 뉴스에서 전국 주요 도시의 해넘이 시간을 알려주었습니다.

Translation: The news today announced the sunset times for major cities nationwide.

In romantic K-dramas, 해넘이 is a frequent plot device. Characters often travel to the sea to watch the sunset together, marking a turning point in their relationship. The word is used in these scenes to create a sentimental atmosphere. You will also hear it in the lyrics of 'K-Indie' or 'Ballad' songs, where the sunset serves as a metaphor for longing or the passing of time. On social media platforms like Instagram or KakaoTalk, Koreans frequently use the hashtag #해넘이 when posting photos of the sky. It is a word that bridges the gap between traditional cultural practices and modern digital expression. Even in urban settings, you might hear a friend say, '오늘 해넘이 진짜 예쁘다' (Today's sunset is really pretty) while looking out of a cafe window.

드라마 주인공들이 해넘이를 보며 서로의 마음을 확인했어요.

Translation: The drama protagonists confirmed their feelings for each other while watching the sunset.

Additionally, in educational settings, teachers might use 해넘이 when teaching children about the rotation of the earth or the beauty of the Korean language. It is considered a 'pure Korean word' (순우리말), and there is a certain pride in using it over the Sino-Korean '일몰.' In literature, especially in poetry and essays, the word is used to evoke a sense of 'Han' (a uniquely Korean sentiment of sorrow and hope) or simply to paint a vivid picture of the countryside. If you are ever invited to a 'sunset party' by Korean friends, they will likely use this word to describe the event. It is a term that signifies not just an end, but a beautiful transition that is meant to be observed and cherished.

Social Context
Used in social gatherings, photography clubs, and casual conversations about the weather or scenery.

이번 연말에는 가족들과 함께 해넘이 축제에 가기로 했어요.

One of the most common mistakes learners make is confusing 해넘이 with 노을 (noeul). While both are related to the sunset, they refer to different things. 해넘이 is the *event* of the sun setting—the act of it crossing the horizon. 노을, on the other hand, is the *glow* or the colors in the sky caused by the sunset. You can see 노을 even after the 해넘이 has technically finished. If you say '해넘이가 붉다' (The sunset is red), it is technically understood, but it is more natural to say '노을이 붉다' (The afterglow is red). Another mistake is using 해넘이 in very formal scientific reports where 일몰 (ilmol) is required. 일몰 is a technical term used for calculating exact times, whereas 해넘이 is for appreciation and description.

Confusion with '노을'
해넘이 = The action/event of the sun setting. 노을 = The red/orange light in the sky.
Confusion with '해돋이'
해돋이 (Haedoji) = Sunrise. Learners often mix these up because they both start with '해' (sun).

저기 해넘이가 정말 예뻐요. (O) vs 저기 노을이 정말 예뻐요. (O - more common for the colors)

Note: Use '해넘이' when focusing on the sun itself moving.

Another error involves the spelling and pronunciation. Some learners might accidentally say 해넘기 or 해넘어. The correct noun form is 해넘이. It is also important not to confuse it with 해돋이 (haedoji), which means sunrise. Because both words are associated with travel and beautiful views, they are often grouped together in textbooks, leading to confusion. A good way to remember is that 넘다 means 'to cross over' (going down/over the horizon), while 돋다 means 'to sprout' or 'to rise' (like a plant coming out of the ground). Lastly, avoid using '해넘이' to describe the 'sunset' of a career in a casual way; for that, Koreans usually use more specific idioms or the word '말년' (man-nyeon - later years).

사람들이 해넘이를 보러 동해로 갔어요. (X - Wrong location! East coast is for sunrise/해돋이)

Correction: Use '서해' (West Sea) for sunsets.

A geographical mistake is also common: going to the *East Coast* (동해) to watch the 해넘이. While you can see the sky change color anywhere, the actual sun setting into the water is a West Coast (서해) phenomenon in Korea. If you tell a Korean you are going to Gangneung (East Coast) for a 해넘이, they will probably correct you and say you mean 해돋이 (sunrise). Being aware of Korea's geography—sun rises in the East, sets in the West—is crucial when using these terms in a travel context. Finally, make sure to use the correct particles; 해넘이를 보다 (watch the sunset) is an action, while 해넘이가 아름답다 (the sunset is beautiful) is a description.

Spelling Check
Incorrect: 해너미, 해넘기, 해넘어. Correct: 해넘이.

내일 아침에 해넘이를 볼 거예요. (X - Sunset doesn't happen in the morning!)

In Korean, there are several words related to the sunset, each with its own specific usage and nuance. Comparing 해넘이 with these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most direct alternative is 일몰 (ilmol). As mentioned, 일몰 is a Sino-Korean word (日沒). It is formal and often used in weather reports, navigation, and legal documents (like 'sunset to sunrise' regulations). While 해넘이 feels warm and descriptive, 일몰 feels objective and precise. Another word is 낙조 (nakjo), which specifically refers to the rays of the setting sun hitting the water or the ground. It is a very literary term, often found in classical poetry or high-end travel brochures to describe a particularly scenic view.

해넘이 vs. 일몰
해넘이: Native Korean, poetic, emotional. 일몰: Sino-Korean, formal, technical, used in '일몰 시간' (sunset time).
해넘이 vs. 노을
해넘이: The event of the sun crossing the horizon. 노을: The colorful afterglow in the sky.

서해의 낙조는 정말 일품이다.

Translation: The setting sun's rays on the West Sea are truly top-notch.

Then there is 석양 (seogyang), which literally means 'evening sun.' It is often used to describe the sun itself during the late afternoon, or the general atmosphere of the evening light. If 해넘이 is the 'act,' 석양 is the 'light.' For example, '석양에 비친 건물들' (buildings reflected in the evening sun). Another less common term is 해거름 (haegoreum), which refers to the time of day just as the sun is about to set, roughly equivalent to 'dusk' or 'nightfall.' This word is quite traditional and gives a rustic, old-fashioned feel to your speech. Using 해거름 instead of 해넘이 suggests the time period rather than the visual event of the sun disappearing.

그는 석양을 등지고 걸어갔다.

Translation: He walked away with the evening sun at his back.

In summary, while 해넘이 is the most versatile and natural word for 'sunset' in a general sense, knowing these variations allows for more precise expression. If you are talking to a scientist, use 일몰. If you are writing a poem, use 낙조 or 석양. If you are describing the colors in a photo, use 노을. If you are planning a trip with friends to watch the sun go down, 해넘이 is your best choice. Each of these words contributes to the rich tapestry of Korean vocabulary used to describe the transition from day to night, reflecting the deep appreciation for nature that is central to Korean culture.

Additional Terms
해거름 (Dusk/Nightfall), 저녁놀 (Evening glow/Afterglow), 황혼 (Twilight/Dusk).

마을에 해거름이 찾아오자 연기가 피어올랐다.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Because '해넘이' is a 'pure' Korean word, it is often favored in creative writing and brand names to give a warmer, more traditional feel compared to the Chinese-derived word '일몰'.

راهنمای تلفظ

UK /hɛ.nʌm.i/
US /hɛ.nʌm.i/
In Korean, syllables generally have equal stress, but there is a slight emphasis on the first syllable '해' in natural speech.
هم‌قافیه با
해돋이 (haedoji - sunrise) 나들이 (nadeuri - outing) 목걸이 (mokgeori - necklace) 옷걸이 (otgeori - clothes hanger) 귀걸이 (gwigeori - earring) 눈높이 (nunnopi - eye level) 줄다리기 (juldarigi - tug of war) 달리기 (dalligi - running)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '해' as 'hay' (it should be more like 'heh').
  • Not linking the 'ㅁ' from '넘' to the '이', making it sound like 'hae-neom' (pause) 'i'. It should be 'hae-neom-i'.
  • Replacing 'ㅓ' in '넘' with an 'o' sound like 'nome'.
  • Accidentally saying 'hae-nam-i' instead of 'hae-neom-i'.
  • Misplacing the stress on the last syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to read as it follows standard phonetic rules.

نوشتن 3/5

Spelling '넘이' correctly instead of '너미' is the main challenge.

صحبت کردن 2/5

Simple pronunciation, though linking the 'm' sound is important.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound, unlikely to be confused with other common words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

해 (Sun) 넘다 (To cross) 보다 (To see) 아름답다 (To be beautiful) 저녁 (Evening)

بعداً یاد بگیرید

해돋이 (Sunrise) 노을 (Afterglow) 일몰 (Sunset - Sino) 지평선 (Horizon) 수평선 (Sea horizon)

پیشرفته

낙조 (Setting sun rays) 황혼 (Twilight) 해거름 (Dusk) 만가 (Elegy/Sunset song) 무상함 (Impermanence)

گرامر لازم

Noun + 보러 가다 (Go to see...)

해넘이를 보러 가요.

Noun + -이/가 아름답다 (Noun is beautiful)

해넘이가 아름다워요.

Verb Stem + -(으)면서 (While doing...)

해넘이를 보면서 커피를 마셔요.

Noun + modification with -(으)ㄴ/는

어제 본 해넘이 (The sunset I saw yesterday).

Noun + -와/과 함께 (Together with...)

해넘이와 함께 하루가 끝나요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 해넘이를 봐요.

I watch the sunset.

Uses the object particle -를.

2

해넘이가 예뻐요.

The sunset is pretty.

Uses the subject particle -가.

3

바다에서 해넘이를 봐요.

I watch the sunset at the sea.

Uses the location particle -에서.

4

해넘이가 빨개요.

The sunset is red.

Uses the adjective '빨갛다' (to be red).

5

오늘 해넘이를 봐요?

Are you watching the sunset today?

A simple question form.

6

친구와 해넘이를 봐요.

I watch the sunset with a friend.

Uses '와' meaning 'with'.

7

해넘이가 좋아요.

I like the sunset.

Uses '좋다' meaning 'to be good/liked'.

8

사진으로 해넘이를 봐요.

I see the sunset in a photo.

Uses '-으로' indicating the means.

1

해넘이를 보러 가고 싶어요.

I want to go to see the sunset.

Uses -(으)러 가다 (go to do something) and -고 싶다 (want to).

2

어제 본 해넘이는 정말 아름다웠어요.

The sunset I saw yesterday was truly beautiful.

Uses past tense and noun modification (본).

3

해넘이 시간이 언제예요?

When is the sunset time?

Uses '언제' (when).

4

서해안은 해넘이가 유명해요.

The West Coast is famous for its sunset.

Uses '유명하다' (to be famous).

5

해넘이를 보면서 커피를 마셔요.

I drink coffee while watching the sunset.

Uses -(으)면서 (while).

6

공원에서 해넘이를 기다리고 있어요.

I am waiting for the sunset in the park.

Uses -고 있다 (present progressive).

7

해넘이 사진을 찍어 주세요.

Please take a photo of the sunset.

Uses -아/어 주세요 (request).

8

내일 해넘이를 볼 수 있을까요?

Will we be able to see the sunset tomorrow?

Uses -(으)ㄹ 수 있다 (can) and -(으)ㄹ까요? (guessing/asking).

1

해넘이 축제에 사람들이 많이 모였어요.

Many people gathered for the sunset festival.

Uses '모이다' (to gather).

2

해넘이가 시작되자 하늘이 주황색으로 변했어요.

As the sunset began, the sky turned orange.

Uses -자 (as soon as/when).

3

작년 마지막 해넘이를 보며 소원을 빌었어요.

I made a wish while watching the last sunset of last year.

Uses '소원을 빌다' (to make a wish).

4

이번 여행의 목적은 아름다운 해넘이를 감상하는 것이에요.

The purpose of this trip is to appreciate the beautiful sunset.

Uses '감상하다' (to appreciate).

5

해넘이가 너무 멋져서 한참 동안 바라봤어요.

The sunset was so cool that I stared at it for a long time.

Uses -아서/어서 (because/so).

6

구름 때문에 해넘이를 제대로 못 봐서 아쉬워요.

It's a pity I couldn't see the sunset properly because of the clouds.

Uses '아쉽다' (to be a pity).

7

해넘이 명소에는 벌써 자리가 없어요.

There are already no seats at the famous sunset spot.

Uses '벌써' (already).

8

가족들과 함께 해넘이를 보며 한 해를 마무리했어요.

I finished the year while watching the sunset with my family.

Uses '마무리하다' (to finish/wrap up).

1

해넘이가 주는 고요함은 일상의 스트레스를 잊게 해줍니다.

The tranquility provided by the sunset makes you forget daily stress.

Uses -게 해주다 (to make/allow).

2

바다 위로 떨어지는 해넘이는 한 폭의 그림 같았다.

The sunset falling over the sea was like a painting.

Uses '한 폭의 그림 같다' (to be like a painting).

3

해넘이 시각을 미리 확인하고 출발하는 것이 좋습니다.

It is good to check the sunset time in advance before leaving.

Uses '미리' (in advance) and '확인하다' (to check).

4

그 작가는 해넘이를 통해 인생의 황혼기를 묘사했다.

The author described the twilight of life through the sunset.

Uses '묘사하다' (to describe/depict).

5

해넘이 축제는 지역 경제 활성화에 큰 도움이 됩니다.

The sunset festival is a great help in revitalizing the local economy.

Uses '활성화' (revitalization).

6

해넘이의 붉은 노을이 온 세상을 물들였다.

The red afterglow of the sunset dyed the whole world.

Uses '물들이다' (to dye/stain).

7

해돋이와 해넘이를 하루에 모두 볼 수 있는 곳도 있습니다.

There are also places where you can see both sunrise and sunset in one day.

Contrasts 해돋이 and 해넘이.

8

해넘이를 감상하며 명상에 잠기는 시간을 가졌어요.

I had time to be lost in meditation while appreciating the sunset.

Uses '명상에 잠기다' (to be lost in meditation).

1

해넘이의 장엄함 앞에서 인간은 한없이 작아지는 존재임을 느낀다.

In front of the majesty of the sunset, one feels that humans are infinitely small beings.

Uses '장엄함' (majesty) and '한없이' (infinitely).

2

수평선 너머로 해넘이가 자취를 감추자 어둠이 밀려왔다.

As the sunset hid its traces beyond the horizon, darkness rushed in.

Uses '자취를 감추다' (to disappear/hide traces).

3

그의 시에서 해넘이는 단순한 자연 현상을 넘어 이별의 상징으로 쓰인다.

In his poetry, the sunset is used as a symbol of parting, beyond a simple natural phenomenon.

Uses '상징' (symbol).

4

해넘이의 찰나를 포착하기 위해 사진가들은 몇 시간을 기다린다.

Photographers wait for hours to capture the moment of the sunset.

Uses '찰나' (moment/instant) and '포착하다' (to capture).

5

해넘이와 함께 찾아오는 적막함이 때로는 위로가 되기도 한다.

The silence that comes with the sunset sometimes becomes a comfort.

Uses '적막함' (silence/loneliness) and '위로' (comfort).

6

서해안의 해넘이는 조수 간만의 차와 어우러져 독특한 풍경을 자아낸다.

The sunset on the West Coast blends with the tidal differences to create a unique landscape.

Uses '자아내다' (to create/evoke).

7

해넘이의 여운이 가시지 않은 하늘에는 초승달이 떠 있었다.

In the sky where the lingering imagery of the sunset had not faded, a crescent moon was floating.

Uses '여운' (lingering imagery/aftertaste).

8

해넘이 축제의 인파를 피해 한적한 곳에서 조용히 한 해를 되돌아봤다.

Avoiding the crowds of the sunset festival, I quietly looked back on the year in a quiet place.

Uses '인파' (crowd) and '되돌아보다' (to look back).

1

해넘이의 미학은 소멸이 갖는 숭고함을 우리에게 일깨워준다.

The aesthetics of the sunset remind us of the sublimity of extinction.

Uses '숭고함' (sublimity) and '소멸' (extinction/vanishing).

2

산마루에 걸린 해넘이가 대지를 붉은 보랏빛으로 물들이는 광경은 경이롭다.

The sight of the sunset hung on the mountain ridge dyeing the earth in reddish-purple is miraculous.

Uses '산마루' (mountain ridge) and '경이롭다' (miraculous).

3

해넘이는 하루의 종언이자 새로운 내일을 기약하는 희망의 전조이기도 하다.

The sunset is the end of the day and also a precursor of hope promising a new tomorrow.

Uses '종언' (end) and '전조' (precursor/omen).

4

해넘이의 빛깔이 시시각각 변하는 것은 대기의 산란 작용 때문이다.

The fact that the colors of the sunset change moment by moment is due to the scattering effect of the atmosphere.

Uses '산란 작용' (scattering effect).

5

해넘이를 바라보며 느끼는 비애감은 인간 본연의 고독과 맞닿아 있다.

The sense of sorrow felt while watching the sunset is in contact with the inherent solitude of human beings.

Uses '비애감' (sorrow) and '본연의' (inherent/natural).

6

역사적으로 해넘이는 수많은 문학 작품에서 인생의 무상함을 상징해 왔다.

Historically, the sunset has symbolized the futility/impermanence of life in numerous literary works.

Uses '무상함' (impermanence/futility).

7

해넘이의 장관을 지켜보던 관객들 사이에서 나지막한 탄성이 터져 나왔다.

A low gasp of admiration broke out among the audience watching the magnificent sight of the sunset.

Uses '나지막한 탄성' (low gasp/exclamation).

8

해넘이의 잔광이 구름 사이로 스며들어 신비로운 분위기를 연출했다.

The twilight of the sunset permeated through the clouds, creating a mysterious atmosphere.

Uses '잔광' (afterglow/twilight) and '연출하다' (to create/produce).

ترکیب‌های رایج

해넘이 명소
해넘이 축제
해넘이 시각
해넘이를 감상하다
해넘이가 장관이다
마지막 해넘이
해넘이 공원
해넘이를 찍다
해넘이 투어
붉은 해넘이

عبارات رایج

해넘이를 보다

— To watch the sunset. This is the most basic and common way to use the word.

저녁에 해넘이를 보러 갈까요?

해넘이가 지다

— The sunset is happening (the sun is setting). It describes the process.

어느덧 해넘이가 지고 어둠이 깔렸다.

해넘이를 맞이하다

— To greet the sunset. Often used in a celebratory or ritualistic sense.

우리는 해변에서 해넘이를 맞이했다.

해넘이가 시작되다

— The sunset begins. Used when the sun first touches the horizon.

드디어 해넘이가 시작되었어요.

해넘이와 함께

— Along with the sunset. Used to link an action to the time of sunset.

해넘이와 함께 하루를 마무리했습니다.

해넘이 구경

— Sunset sightseeing. Watching the sunset as a tourist activity.

해넘이 구경을 하러 온 사람들이 많네요.

해넘이가 아름다운 곳

— A place where the sunset is beautiful. A common way to describe a location.

여기는 해넘이가 아름다운 곳으로 유명해요.

해넘이를 배경으로

— With the sunset as a background. Usually used for photos.

해넘이를 배경으로 사진을 찍었어요.

해넘이 시간대

— Sunset time slot. The period of time around the sunset.

해넘이 시간대에는 차가 많이 막혀요.

올해의 해넘이

— This year's sunset. Usually refers to the final one.

올해의 해넘이는 유난히 밝네요.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

해넘이 vs 노을

Confused because they happen at the same time. Remember: 해넘이 is the sun setting, 노을 is the color of the sky.

해넘이 vs 해돋이

Confused because they both involve '해' (sun). Remember: 돋다 is rising, 넘다 is crossing/going over.

해넘이 vs 일몰

Confused register. Use 일몰 for times/facts and 해넘이 for beauty/experience.

اصطلاحات و عبارات

"해넘이가 다 되다"

— To be almost sunset time. Used to indicate that the day is ending soon.

해넘이가 다 되었으니 이제 집에 가자.

Neutral
"해넘이를 등에 지다"

— To have the sunset at one's back. Often used in descriptive writing.

그는 해넘이를 등에 지고 묵묵히 걸어갔다.

Literary
"해넘이처럼 사라지다"

— To disappear like a sunset. Used to describe something beautiful but brief.

우리의 청춘도 해넘이처럼 사라져 갔다.

Poetic
"해넘이 속에 잠기다"

— To be immersed in the sunset. Describes being surrounded by the evening light.

온 마을이 해넘이 속에 조용히 잠겼다.

Literary
"해넘이를 쫓다"

— To chase the sunset. Used for someone traveling west or trying to catch the view.

우리는 해넘이를 쫓아 서쪽으로 달렸다.

Neutral
"해넘이가 머물다"

— The sunset lingers. Describes a long, beautiful sunset.

그의 눈동자에 해넘이가 머물러 있었다.

Poetic
"해넘이를 품다"

— To embrace/hold the sunset. Used for mountains or buildings that look like they are holding the sun.

바다가 해넘이를 품고 있는 것 같아요.

Poetic
"해넘이의 끝자락"

— The very end of the sunset. The last bit of light.

해넘이의 끝자락에서 우리는 작별 인사를 했다.

Literary
"해넘이가 붉게 타오르다"

— The sunset is burning red. Describes a very intense sunset.

오늘 해넘이가 붉게 타오르고 있네요.

Neutral
"해넘이를 넘기다"

— To pass the sunset. Usually means to finish work or an event after the sun has set.

결국 해넘이를 넘기고 나서야 일이 끝났다.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

해넘이 vs 해돋이

Both are sun-related events.

해돋이 is sunrise (East), 해넘이 is sunset (West).

아침에는 해돋이를 보고 저녁에는 해넘이를 봐요.

해넘이 vs 노을

Both describe the evening sky.

해넘이 is the sun's physical movement. 노을 is the atmospheric color.

해넘이가 끝나도 붉은 노을은 남아 있어요.

해넘이 vs 석양

Both mean sunset-related light.

석양 is the 'light' or the 'sun' itself in the evening. 해넘이 is the 'event'.

석양을 받으며 해넘이를 구경했다.

해넘이 vs 낙조

Both are literary terms for sunset.

낙조 focuses on the rays reflecting on water. 해넘이 is more general.

서해의 낙조가 해넘이의 절정이다.

해넘이 vs 해거름

Both refer to the end of the day.

해거름 is the *time* (dusk). 해넘이 is the *view* of the sun setting.

해거름이 되자 해넘이가 시작되었다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

N + 을/를 봐요

해넘이를 봐요.

A2

N + 보러 가요

해넘이 보러 가요.

B1

N + 을/를 보면서 V

해넘이를 보면서 소원을 빌어요.

B1

N + 때문에 V

구름 때문에 해넘이를 못 봤어요.

B2

N + 이/가 장관이다

바다의 해넘이가 장관이에요.

B2

N + 으로 유명하다

여기는 해넘이로 유명한 곳이에요.

C1

N + 을/를 통해 V

해넘이를 통해 인생을 배워요.

C2

N + 이/가 주는 의미

해넘이가 주는 의미를 되새겨 봅니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

해 (sun)
넘이 (crossing - noun form)
넘기기 (the act of passing/crossing)

فعل‌ها

넘다 (to cross/pass over)
넘어가다 (to go over/pass)
넘기다 (to hand over/pass over)

صفت‌ها

넘치는 (overflowing - related root)
넘실거리는 (rolling/waving - of the sea at sunset)

مرتبط

해돋이 (sunrise)
달맞이 (moon viewing)
별보기 (star gazing)
일몰 (sunset - Sino-Korean)
노을 (afterglow)

نحوه استفاده

frequency

Common in daily conversation during the evening or year-end; very common in travel and literature.

اشتباهات رایج
  • Using '해넘이' for sunrise. 해돋이

    Learners often mix these up because they both start with '해' (sun). '넘이' means crossing/going over (sunset), '돋이' means rising.

  • Spelling it as '해너미'. 해넘이

    While it sounds like [해너미], the spelling must reflect the root '넘다' (to cross).

  • Saying '해넘이가 붉다' to mean the sky is red. 노을이 붉다

    While understandable, '해넘이' is the event. '노을' is the specific word for the red/orange color in the sky.

  • Going to Gangneung for a '해넘이' over the sea. Going to Incheon for a '해넘이'.

    Geography matters! The sun sets in the West (Incheon/West Sea) and rises in the East (Gangneung/East Sea).

  • Using '일몰' in a romantic poem. 해넘이 or 석양

    '일몰' is too technical and cold for literature. '해넘이' or '석양' adds the necessary emotional depth.

نکات

Pure Korean vs. Sino-Korean

Always prefer '해넘이' when you want to sound more natural, emotional, or poetic. Save '일몰' for when you are looking at a schedule or a weather app.

Pronunciation Link

Don't forget the batchim 'ㅁ' in '넘' carries over to the '이'. Practice saying [해-너-미] quickly to get the flow right.

Go West!

In Korea, if you want the best '해넘이', you must go to the West Sea (서해). The East Sea (동해) is for '해돋이' (sunrise).

Instagram Tags

When posting a photo of a sunset in Korea, use #해넘이 along with #노을 to reach more people interested in scenery.

Year-End Planning

If you are in Korea in December, search for '해넘이 축제' to find great local events to experience Korean culture.

Sunset vs. Glow

If the sun is already gone but the sky is still red, use '노을' (afterglow) instead of '해넘이'.

Complimenting the View

A very natural phrase to use is '해넘이가 정말 장관이네요!' (The sunset is truly a magnificent sight!).

News Keywords

When you hear '해넘이' on the news, it's almost always followed by '시각' (time) and a location name.

Noun Form

Remember that '해넘이' is a noun. If you want to use it as a verb, say '해가 넘어가다' (the sun is crossing over).

Opposites

Learn '해넘이' (sunset) and '해돋이' (sunrise) together. They follow the same structure: Hae + [Verb stem] + i.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Hae' as the 'Hey' you say to the sun as it 'Neom-i' (Goes over) the horizon. 'Hey, sun, go over!'

تداعی تصویری

Imagine the sun ('해') physically stepping over ('넘다') a fence made of the horizon line.

شبکه واژگان

해 (Sun) 넘다 (To cross) 바다 (Sea) 서쪽 (West) 저녁 (Evening) 빨간색 (Red) 끝 (End) 축제 (Festival)

چالش

Try to describe your favorite place to watch the 해넘이 using at least three adjectives like '아름답다', '조용하다', and '붉다'.

ریشه کلمه

해넘이 is a compound word formed from the native Korean root '해' (hae), meaning sun, and the noun '넘이' (neomi). '넘이' is derived from the verb '넘다' (neomda), which means to cross over a boundary, such as a mountain or a line. The suffix '-이' is a common nominalizer in Korean that turns a verb stem into a noun indicating an act or an object.

معنای اصلی: The original meaning is literally 'the sun's crossing,' referring to the sun crossing the line of the horizon.

Korean (Native / Pure Korean - 순우리말)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware that '해넘이' is associated with the West Coast, so don't confuse it with '해돋이' locations.

While English speakers use 'sunset' for everything, Koreans differentiate between the act (해넘이), the colors (노을), and the time (일몰).

The 'Mallipo Sunset Festival' in Taean. The movie 'Sunset in My Hometown' (변산), which features the beauty of the West Coast. Numerous poems by Park No-hae that use sunset imagery.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel Planning

  • 해넘이 명소가 어디예요?
  • 해넘이 보러 가요.
  • 해넘이 시간이 언제예요?
  • 거기 해넘이 진짜 예뻐요.

Photography

  • 해넘이 사진 찍어줘.
  • 해넘이 빛이 너무 좋아.
  • 해넘이 배경으로 찍자.
  • 해넘이 찰나를 찍었어.

New Year / Year End

  • 마지막 해넘이 보러 가자.
  • 해넘이 축제 가봤어?
  • 해넘이 보며 소원 빌자.
  • 해넘이 행사가 많아요.

Dating / Romance

  • 해넘이 보러 드라이브 갈까?
  • 해넘이가 로맨틱해요.
  • 우리 같이 해넘이 보자.
  • 해넘이 보면서 고백했어.

Weather / Daily Life

  • 오늘 해넘이 대박이다.
  • 벌써 해넘이 시간이네.
  • 해넘이 때문에 하늘이 빨개.
  • 내일 해넘이 볼 수 있을까?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 해넘이 보러 서해안에 갈까요?"

"가장 기억에 남는 해넘이는 언제였어요?"

"해넘이 명소 중에서 어디를 제일 좋아하세요?"

"해넘이를 보면서 무슨 생각을 보통 하세요?"

"오늘 해넘이 시간이 몇 시인지 아세요?"

موضوعات نگارش

오늘 본 해넘이의 색깔과 느낌에 대해 자세히 써 보세요.

올해의 마지막 해넘이를 누구와 어디에서 보고 싶은지 적어 보세요.

해넘이를 보며 느꼈던 가장 평화로운 순간에 대해 설명해 보세요.

해돋이와 해넘이 중 당신은 어느 것을 더 좋아하는지 이유와 함께 써 보세요.

만약 당신이 해넘이 축제를 기획한다면 어떤 프로그램을 넣고 싶나요?

سوالات متداول

10 سوال

'해넘이'는 순우리말로 정서적이고 시적인 느낌을 주며, 주로 경치를 감상할 때 사용합니다. 반면 '일몰'은 한자어로 격식 있고 기술적인 느낌을 주며, 일몰 시간과 같이 정확한 정보를 전달할 때 주로 사용됩니다. 예를 들어 친구와는 '해넘이 보러 가자'라고 하고, 뉴스에서는 '오늘 일몰 시간'이라고 합니다.

한국의 서해안(황해)이 해넘이로 가장 유명합니다. 인천의 정서진, 충남 태안의 꽃지해수욕장, 전북 부안의 변산반도 등이 대표적인 명소입니다. 이곳들은 수평선 너머로 해가 지는 모습을 완벽하게 볼 수 있어 매년 연말 많은 사람들이 찾습니다.

아니요, '해넘이'가 올바른 맞춤법입니다. 소리는 [해너미]라고 나지만, '해'와 '넘다'의 의미를 살려 '해넘이'라고 적어야 합니다. 한국어의 연음 법칙 때문에 발음은 부드럽게 이어지지만 쓰기는 원형을 밝혀 적는 것이 원칙입니다.

보통 매년 12월 31일에 가장 크게 열립니다. 한 해를 마무리하며 마지막 해를 보내는 의미로 전국 각지의 해넘이 명소에서 축제가 개최됩니다. 하지만 꼭 연말이 아니더라도 경치가 좋은 곳에서는 사계절 내내 해넘이를 즐길 수 있습니다.

상황에 따라 다릅니다. 하늘의 붉은 색깔을 강조하고 싶을 때는 '노을'이 더 적절합니다. 해가 지는 현상 자체나 그 시간을 강조하고 싶을 때는 '해넘이'를 사용합니다. '노을이 예쁘다'는 색이 예쁘다는 뜻이고, '해넘이가 예쁘다'는 해가 지는 광경이 예쁘다는 뜻입니다.

동해안에서는 해가 바다 위로 지는 것이 아니라 산 뒤로 넘어가기 때문에 서해안만큼의 장관을 보기는 어렵습니다. 동해안은 해가 뜨는 '해돋이'로 더 유명합니다. 하지만 산 너머로 지는 해넘이도 나름의 매력이 있습니다.

직접적인 속담보다는 '해넘이 명소', '해넘이 축제'와 같은 복합어로 많이 쓰입니다. 또한 '해넘이가 다 되다'라는 표현은 어떤 일이나 시기가 막바지에 이르렀음을 비유적으로 나타낼 때 쓰이기도 합니다.

해넘이 시각은 매일 조금씩 달라지므로 미리 기상청이나 포털 사이트에서 시간을 확인하는 것이 좋습니다. 또한 해가 지고 나면 기온이 급격히 떨어지므로 따뜻한 옷을 준비하는 것이 좋습니다. 특히 겨울 해넘이 축제에 갈 때는 방한 용품이 필수입니다.

'Haeneomi is a pure Korean word for sunset. It literally means the sun crossing over the horizon. It is a very poetic and emotional word used when Koreans appreciate the beauty of the ending day, especially on the last day of the year.'라고 설명하면 좋습니다.

가장 일반적인 번역은 'sunset'입니다. 하지만 그 속에 담긴 시적이고 전통적인 느낌을 살리고 싶다면 'the sun dipping below the horizon'이나 'the passing of the sun'과 같이 풀어서 설명할 수도 있습니다.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

'해넘이'를 사용하여 오늘 저녁 계획을 한 문장으로 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

가장 기억에 남는 해넘이에 대해 짧게 설명해 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이와 해돋이의 차이점을 설명해 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이 축제에 가고 싶은 이유를 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이를 묘사하는 문장을 만들어 보세요. (예: 붉은 색)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이 명소를 추천하는 글을 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이를 보며 어떤 생각을 하나요?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

친구에게 해넘이 보러 가자고 제안하는 메시지를 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이 사진을 찍을 때 주의할 점은 무엇인가요?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이가 주는 느낌을 단어 세 개로 표현해 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이와 관련된 시의 한 구절을 지어 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이 시각을 확인하는 방법을 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이 축제에서 먹고 싶은 음식을 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이가 끝난 후의 하늘 모습은 어떤가요?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이를 보러 갈 때 준비물 리스트를 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이가 왜 '순우리말'인지 설명해 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이를 볼 때 가장 좋은 날씨는 어떤 날씨인가요?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이를 배경으로 한 영화 장면을 상상해서 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이 명소에 사람이 많은 이유는 무엇일까요?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

해넘이를 보며 한 해를 마무리하는 기분을 써 보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'해넘이'를 사용하여 친구에게 인사해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이가 아름다운 이유를 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이 명소를 추천하는 대화를 해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이를 보며 빌고 싶은 소원을 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이 축제에 다녀온 소감을 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이 시각을 묻는 질문을 해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이와 노을의 차이를 설명해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이를 보러 갈 때 필요한 준비물을 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이가 주는 감동을 표현해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이 사진을 찍고 싶다는 의사를 표현해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

날씨 때문에 해넘이를 못 본 상황을 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이 명소에 가기 위한 길을 물어보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이와 해돋이 중 무엇을 더 좋아하는지 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이의 색깔을 묘사해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이 축제의 분위기를 설명해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이를 보며 하루를 마무리하는 습관에 대해 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이가 시작되었다는 것을 알리는 말을 해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이 명소의 인파에 대해 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이의 미학에 대해 짧게 발표해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

해넘이를 보러 가자고 권유하는 이유를 말해 보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

뉴스에서 '오늘 해넘이 시각은 6시 10분입니다'라고 했습니다. 해넘이 시각은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

친구의 말: '우리 내일 해넘이 보러 인천 가자.' 어디에 가나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

안내 방송: '잠시 후 해넘이 축제가 시작됩니다.' 무엇이 시작되나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화: '오늘 해넘이 봤어?' '아니, 구름 때문에 못 봤어.' 왜 못 봤나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

설명: '해넘이는 해가 지평선 아래로 내려가는 현상입니다.' 무엇에 대한 설명인가요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화: '해넘이 명소 추천해줘.' '태안 꽃지 해수욕장이 최고야.' 추천 장소는?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

라디오: '올해 마지막 해넘이를 보며 소원을 빌어보세요.' 언제 소원을 빌라고 하나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화: '해넘이 사진 잘 나왔어?' '응, 노을이 너무 예뻐서 잘 나왔어.' 사진이 잘 나온 이유는?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

기상 캐스터: '서해안은 맑아서 해넘이를 보기 좋겠습니다.' 해넘이 보기 좋은 지역은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화: '해넘이 보러 산에 갈까, 바다에 갈까?' '바다가 더 멋있을 것 같아.' 어디로 가기로 했나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

광고: '해넘이 투어, 지금 예약하세요!' 무엇을 예약하라고 하나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화: '해넘이가 시작됐어!' '우와, 진짜 빨갛다.' 해넘이의 색깔은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

설명: '해넘이는 순우리말로 일몰과 같은 뜻입니다.' 해넘이의 다른 말은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화: '해넘이 보러 가는데 1시간 걸려.' 소요 시간은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

대화: '해넘이 보러 갈 때 옷 따뜻하게 입어.' 주의 사항은?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

~에 대한

A2

یک عبارت دستوری به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.

~게

A2

پسوندی که صفت‌ها را به قید تبدیل می‌کند، مشابه 'به‌صورتِ' در فارسی.

공기

A1

هوایی که تنفس می کنیم. 'هوای کوهستان بسیار تازه است.'

몽땅

B1

몽땅 به معنی "همه آن" یا "کاملاً" است. زمانی استفاده می شود که چیزی کاملاً مصرف شده، رفته یا درگیر شده باشد. بر کلیت تاکید دارد.

온갖

B1

انواع و اقسام، همه نوع. قبل از اسم برای نشان دادن تنوع زیاد استفاده می شود.

~을/를 따라서

A2

نشان‌دهنده حرکت یا عملی است که در امتداد چیزی یا با پیروی از یک الگو انجام می‌شود. 'قدم زدن در امتداد رودخانه' یا 'پیروی از دستورالعمل‌ها'.

동물

A1

موجودی زنده که حرکت می‌کند و حس دارد. در زبان کره‌ای کلمه '동물' برای اشاره به حیوانات به کار می‌رود.

개미

A1

حشره کوچک و رایجی که در گروه های بزرگی به نام کلونی زندگی می کند. آنها به دلیل پرمشغله و سخت کوش بودنشان شناخته شده اند.

주위에

A2

اطراف خانه من پارک‌های زیادی وجود دارد. (주위에)

그대로

A2

همان‌طور که هست؛ بدون تغییر. برای نشان دادن اینکه چیزی در حالت اصلی خود باقی می‌ماند یا عملی دقیقاً از یک الگو پیروی می‌کند.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!