A2 verb ニュートラル 1分で読める

بيّن

bayyana /ˈbaj.jin/

Use 'bayyin' (بيّن) to make something clear or visible to others.

30秒でわかる単語

  • To make something clear or understandable.
  • Used when explaining or showing something.
  • Common in daily conversations and simple explanations.

Overview

الفعل 'بيّن' في اللغة العربية هو فعل مضارع، وأصله من الفعل الماضي 'بانَ'. يُستخدم هذا الفعل للدلالة على الوضوح والإظهار والتوضيح. عندما نقول 'بيّن الأمر'، فإننا نعني جعله واضحاً وغير غامض. وهو فعل شائع الاستخدام في اللغة اليومية وفي الكتابات البسيطة، ويتناسب مع مستوى A2 الذي يركز على المفردات والعبارات الأساسية للتواصل في مواقف مألوفة.

يُستخدم الفعل 'بيّن' غالباً مع مفعول به مباشر، مثل 'بيّن لي الحقيقة' أو 'بيّن المعلم الدرس'. يمكن أن يأتي أيضاً في صيغة الأمر 'بيّن لي ما تقصد'. في بعض الأحيان، يمكن أن يأتي الفعل في سياق يدل على الظهور الذاتي، مثل 'بانَ الصبح' (ظهر الصبح)، ولكن الصيغة الأكثر شيوعاً في مستوى A2 هي صيغة المضارع 'بيّن' بمعنى التوضيح والإظهار.

تجد هذا الفعل بكثرة في المحادثات اليومية عندما يطلب شخص توضيحاً لأمر ما، مثل: 'هل يمكنك أن تبيّن لي كيف أصل إلى هناك؟'. يُستخدم أيضاً في سياقات تعليمية بسيطة لشرح المفاهيم: 'المعلم بيّن لنا الفرق بين الكلمتين'. وقد يُستخدم في سياقات تتطلب الكشف عن معلومات: 'أريد أن أُبيّن لكم خططي للمستقبل'.

'كشف' يعني إزالة الغطاء عن شيء مخفي، وغالباً ما يستخدم للكشف عن أسرار أو معلومات. 'بيّن' أعم وأقل تركيزاً على الإخفاء. مثال: 'كشف عن السر'، 'بيّن سبب التأخير'.

'وضح' هو مرادف قريب جداً لـ 'بيّن'، وكلاهما يعني جعل الشيء مفهوماً. قد يكون 'وضح' أكثر رسمية قليلاً في بعض السياقات، لكن في مستوى A2، يمكن استخدامهما بالتبادل غالباً. مثال: 'وضح لي وجهة نظرك' = 'بيّن لي وجهة نظرك'.

'أظهر' يعني جعل الشيء مرئياً أو ظاهراً، وقد يكون أعم من 'بيّن'. 'أظهر' يمكن أن يعني مجرد الرؤية، بينما 'بيّن' يركز على الفهم. مثال: 'أظهر الولد لعبته' (جعلها مرئية)، 'بيّن الولد لعبته لأصدقائه' (جعلها مرئية ومفهومة لهم).

例文

1

هل يمكنك أن تبيّن لي الطريق إلى المحطة؟

everyday

Can you show me the way to the station?

2

سيقوم الأستاذ بتبيين النقاط الأساسية في المحاضرة القادمة.

academic

The professor will clarify the key points in the next lecture.

3

بيّن لي سبب تأخيرك.

informal

Explain to me the reason for your delay.

4

قامت الشركة بتبيين أرباحها للعام الماضي.

formal

The company showed its profits for last year.

よく使う組み合わせ

بيّن لي Show me / Explain to me
تبيين الحقائق Clarifying facts
بيّن السبب Explain the reason

よく使うフレーズ

بيّن لي لو سمحت

Explain to me, please

هذا الأمر ليس بيّناً

This matter is not clear

تبيين وجهة النظر

Explaining the point of view

よく混同される語

بيّن vs بانَ (bāna)

The verb 'bāna' (بانَ) means 'to appear' or 'to become visible'. 'Bayyin' (بيّن) is often the causative form, meaning 'to make something appear' or 'to clarify'.

بيّن vs ظهر (ẓahara)

'Ẓahara' (ظهر) also means 'to appear' or 'to show'. 'Bayyin' (بيّن) specifically emphasizes making something clear or understandable, often through explanation.

文法パターン

بيّن + لي/له/لها + الشيء (Explain to me/him/her the thing) بيّن + الشيء (Explain the thing) هل يمكنك أن تبيّن؟ (Can you explain?)

How to Use It

使い方のコツ

The verb 'bayyin' (بيّن) is versatile and commonly used in everyday Arabic. It fits well in neutral to slightly formal contexts when seeking or giving explanations. Ensure you use it with a direct object when indicating what is being clarified.


よくある間違い

Learners might confuse 'bayyin' (بيّن) with verbs that simply mean 'to appear' (like 'bāna' بانَ or 'ẓahara' ظهر). Remember that 'bayyin' implies an active effort to make something clear or understandable to someone.

Tips

💡

Focus on Clarity and Understanding

Remember that 'bayyin' (بيّن) is all about making something clear or understandable. Think of it as shining a light on something.

⚠️

Avoid Confusion with 'Appear'

While the root verb 'bana' (بان) can mean 'to appear', the verb 'bayyin' (بيّن) usually implies an action of showing or explaining to someone else.

🌍

Directness in Explanation

In many Arabic-speaking cultures, directly asking someone to 'bayyin' (بيّن) something is perfectly acceptable and shows engagement.

語源

The verb 'bayyana' (بيّن) is derived from the root ب-ي-ن (b-y-n), which relates to separation, clarity, and making distinctions. It's related to the noun 'bayān' (بيان), meaning statement or clarification.

文化的な背景

In Arabic culture, clarity and clear communication are valued. Using 'bayyin' (بيّن) appropriately shows respect for the listener by ensuring they understand.

覚え方のコツ

Think of 'bayyin' (بيّن) as 'by 'n' (by an) explanation' – you're providing the necessary details for someone to understand.

よくある質問

4 問

كلاهما يعني جعل الشيء مفهوماً. في مستوى A2، غالباً ما يمكن استخدامهما بنفس المعنى. 'أوضح' قد يكون أكثر رسمية قليلاً، لكن الفرق بسيط جداً في الاستخدام اليومي.

تستخدم صيغة الأمر 'بيّن' عندما تطلب من شخص آخر أن يوضح لك شيئاً. مثال: 'بيّن لي ما تقصد بالضبط'.

الفعل 'بيّن' في سياق التوضيح هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به. مثال: 'بيّنَ المعلمُ الدرسَ'. ولكنه يمكن أن يأتي لازماً بمعنى 'ظهر' في أصل الفعل (بان).

نعم، هناك كلمات مثل 'أوضح'، 'شرح'، و 'فسّر'. 'شرح' و 'فسّر' تستخدمان غالباً مع الأمور المعقدة أو التعليمية.

自分をテスト

fill blank

من فضلك، ___ لي كيف أستخدم هذا الجهاز.

正解! おしい! 正解: بيّن

الفعل 'بيّن' يعني التوضيح، وهو مناسب لطلب شرح كيفية استخدام جهاز.

multiple choice

أي جملة صحيحة؟

正解! おしい! 正解: هي بيّنت قصتها بوضوح.

الجملة الثانية تستخدم 'بيّنت' بمعنى توضيح أو سرد قصة، وهو الاستخدام الصحيح.

sentence building

الكلمات: لي / الأمر / بيّن / أنتَ

正解! おしい! 正解: أنتَ بيّن لي الأمر.

هذا الترتيب هو الصحيح نحوياً ويحمل معنى طلب التوضيح.

スコア: /3

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!