正式“即使”:-ㄹ/을지라도
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -ㄹ/을지라도 to express 'even if' or 'no matter how' to show that a condition doesn't change the outcome.
- Attach -ㄹ지라도 to verb/adjective stems ending in a vowel: 가다 -> 갈지라도.
- Attach -을지라도 to stems ending in a consonant: 먹다 -> 먹을지라도.
- It emphasizes that the following clause remains true regardless of the preceding condition.
Overview
-아/어도 或 -더라도。今天我们要深入探讨的是一个更具分量、更加书面化且充满决心的语法点:-ㄹ/을지라도。这个语法在韩语中属于高级连接词尾,它不仅仅是简单的让步,更强调一种“即便面对极端困难或假设情况,我的意志或事实依然不会改变”的坚定感。在中文里,我们常用“哪怕”、“纵使”、“即便”来对应这种语感。相比于口语中随处可见的 -아/어도,-ㄹ/을지라도 带有强烈的书面色彩和修辞意味,常出现在演讲、正式公文、文学作品或表达人生格言的场合。如果你在日常买奶茶或跟朋友聊天时使用它,会显得非常突兀,仿佛在朗诵诗歌。但当你需要写论文、发表正式演说,或者想强调某种不可动摇的决心时,它是你表达深度与高级感的最佳利器。对比中文语法,中文的“即使”覆盖了所有语境,而韩语则根据语气的庄重程度进行了精密的切分。理解这种“语域(Register)”的差异,是迈向高级韩语的关键。-ㄹ/을지라도 的核心逻辑是“让步后的坚持”。它由三个部分组成:-ㄹ/을(推测/将来时定语词尾)+ 지(形式名词,表示某种情况/事实)+ -라도(表示让步的助词)。从字面上理解,它相当于“即便假设那件事发生(或成立)”。在中文语法中,我们称之为“让步状语从句”。中文的“即使…也…”结构非常灵活,不区分语域,而韩语的 -ㄹ/을지라도 明确要求后半句(Clause B)必须包含强烈的意志、必然的结果或不可逆转的状态。例如,当你想要表达“哪怕天塌下来,我也要坚持”,中文里我们直接说“哪怕…”,而韩语则通过 -ㄹ/을지라도 这种极具张力的形式,将前半部分的“极端假设”与后半部分的“坚定行动”紧密锁定。这种语法结构在中文里对应的是“纵使…亦…”或“即便…也…”。与 -아/어도 相比,-ㄹ/을지라도 更加强调“假设的极端性”。例如,비가 와도 갈 거예요(下雨也去)只是一个普通的条件让步,而 하늘이 무너질지라도 갈 것입니다(哪怕天塌下来也要去)则赋予了动作一种史诗般的庄重感。这种语法不仅是在连接两个句子,更是在构建一种修辞上的“反差美”,即用最困难的假设来衬托后半句的不可撼动。-ㄹ/을지라도 的接续非常规律,主要根据谓词词干的结尾来判断。请参考下表:- 1过去时: 当你想表达“哪怕当时已经…了”时,可以在词干后加
-았/었-,即~았/었을지라도。例如:후회했을지라도 이미 늦었다(哪怕后悔了,也已经晚了)。 - 2名词接续: 名词后直接加
-일지라도,无论名词以辅音还是元音结尾,规则统一。例如:비록 전문가일지라도 실수할 수 있다(哪怕是专家,也可能犯错)。 - 3书写规范: 请务必记住,
-ㄹ/을지라도是一个整体,必须紧贴词干书写,中间不能有空格。这是很多初学者容易犯的“空格强迫症”错误。
- 1正式演讲与政治声明: 当领导者或发言人在正式场合表态时,为了展现决心,常使用此结构。例如:
어떤 시련이 닥칠지라도 우리는 굴하지 않겠습니다(无论遭遇何种磨难,我们绝不屈服)。 - 2学术论文与论证: 在分析问题时,为了客观地承认某个反面观点,同时引出自己的核心论点。例如:
이 방법이 비용 면에서는 비효율적일지라도, 결과의 정확성 면에서는 탁월하다(虽然此方法在成本上可能不高效,但在结果准确性上是卓越的)。 - 3文学创作与抒情: 在歌词或小说中,为了表达深沉的情感。例如:
세상이 나를 버릴지라도 너만은 내 곁에 있어줘(哪怕全世界都抛弃我,唯有你请留在我的身边)。 - 4法律条文: 在合同中界定例外情况。例如:
본 계약은 개정될지라도 기존의 권리는 유지된다(即便本合同被修订,既有权利依然保留)。
- 1语境误用(把高级当日常): 中文里“即使”可以用在所有地方,但韩语不行。很多同学在发微信给朋友说“哪怕明天很忙,也出来玩吧”时,会写成
내일 바쁠지라도 놀러 나가자。这听起来非常像是在写遗书或宣战,极其尴尬。原因: 没能区分“口语让步”与“书面让步”。 - 2空格错误: 习惯性地在
-ㄹ/을和지라도之间加空格,写成바쁠 지라도。原因: 中文习惯词与词之间有明显界限,导致在韩语粘着语特性上产生误判。 - 3逻辑搭配不当: 在后半句使用了轻描淡写的请求或建议。例如:
비가 올지라도 우산 가져가。原因:-ㄹ/을지라도带有强烈的逻辑重音,后半句如果是平淡的建议,会造成头重脚轻的语感不协调。
-아/어도 | 通用 | 最普通的假设让步 | 即使…也… |-더라도 | 中级 | 承认某事发生,但结果不变 | 就算…也… |-ㄹ/을지라도 | 高级 | 极端的假设,强调决心与不可动摇 | 纵使…亦… |-아/어도 是“万金油”,-더라도 稍微正式一点,而 -ㄹ/을지라도 是“重炮级”的表达。-ㄹ/을지라도 和 -ㄹ/을지언정 有什么区别?-ㄹ/을지언정 更多用于“宁可…也要…”,强调在两个选项中做出抉择;而 -ㄹ/을지라도 强调的是无论条件如何,结果都不会改变。-ㄹ/을지라도 可以显著提升你的逻辑层次,展示你对复杂句式的掌控力,是获取高分的关键语法点之一。Conjugation of -ㄹ/을지라도
| Verb/Adj Type | Stem Ending | Suffix | Example |
|---|---|---|---|
|
Vowel
|
가다
|
-ㄹ지라도
|
갈지라도
|
|
Consonant
|
먹다
|
-을지라도
|
먹을지라도
|
|
ㄹ-irregular
|
만들다
|
-지라도
|
만들지라도
|
|
Past Tense
|
갔다
|
-을지라도
|
갔을지라도
|
|
Adjective
|
예쁘다
|
-ㄹ지라도
|
예쁠지라도
|
|
Negative
|
안 가다
|
-ㄹ지라도
|
안 갈지라도
|
Meanings
This grammar expresses a concessive relationship, meaning the second clause happens regardless of the condition in the first clause.
Hypothetical Concession
Even if a situation were to happen, the result remains unchanged.
“아무리 힘들지라도 포기하지 마세요.”
“그가 사과할지라도 용서하지 않겠어요.”
Reference Table
| 词性 | 接续规则 | 例词 (词干) | 活用形式 |
|---|---|---|---|
|
元音结尾
|
+ ㄹ지라도
|
가다 (去)
|
갈지라도
|
|
辅音结尾
|
+ 을지라도
|
먹다 (吃)
|
먹을지라도
|
|
ㄹ结尾
|
+ 지라도 (保留ㄹ)
|
살다 (生活)
|
살지라도
|
|
名词
|
+ 일지라도
|
부자 (富翁)
|
부자일지라도
|
|
过去时
|
+ 았/었을지라도
|
했다 (做了)
|
했을지라도
|
|
否定式
|
+ 지 않을지라도
|
안 하다 (不做)
|
하지 않을지라도
|
正式程度
힘들지라도 해내겠습니다. (Personal goal)
힘들지라도 해낼 거예요. (Personal goal)
힘들지라도 해낼 거야. (Personal goal)
빡세도 할 거임. (Personal goal)
动摇不了的结果
让步 (A)
- 비록 ... 할지라도 即使 A 发生...
结果 (B)
- 변하지 않음 B 不会改变
- 강한 의지 强烈的意志
语气强度计
变位检查步骤
是名词吗?
以元音或 ㄹ 结尾?
常见使用场景
演讲
- • 政治
- • 商务
- • 布道
文学
- • 诗歌
- • 散文
- • 小说
戏剧
- • 誓言
- • 冲突
- • 承诺
按水平分级的例句
비가 올지라도 갈 거예요.
Even if it rains, I will go.
힘들지라도 할 거예요.
Even if it's hard, I will do it.
늦을지라도 기다릴게요.
Even if you are late, I will wait.
돈이 없을지라도 행복해요.
Even if I have no money, I am happy.
그가 사과할지라도 용서하지 않겠어요.
Even if he apologizes, I won't forgive him.
시험이 어려울지라도 최선을 다할 거예요.
Even if the exam is hard, I will do my best.
상황이 변할지라도 약속은 지킬게요.
Even if the situation changes, I will keep the promise.
아무리 바쁠지라도 연락할게요.
No matter how busy I am, I will contact you.
그녀가 반대할지라도 내 뜻을 굽히지 않겠다.
Even if she opposes, I will not bend my will.
세상이 비웃을지라도 나는 내 길을 가겠다.
Even if the world mocks me, I will walk my own path.
결과가 나쁠지라도 후회하지 않아요.
Even if the result is bad, I don't regret it.
누가 뭐라 할지라도 나는 너를 믿어.
Even if someone says something, I believe in you.
아무리 먼 곳일지라도 당신을 찾아갈 것입니다.
No matter how far it is, I will come to find you.
그것이 사실일지라도 우리는 받아들일 수 없습니다.
Even if that is the truth, we cannot accept it.
어떤 위험이 따를지라도 이 계획은 진행해야 합니다.
Even if some danger follows, this plan must proceed.
비록 몸이 아플지라도 수업에 빠질 수 없습니다.
Even though I am sick, I cannot miss class.
설령 하늘이 무너질지라도 나는 포기하지 않겠다.
Even if the sky falls, I will not give up.
그 제안이 매력적일지라도 우리의 원칙과는 맞지 않습니다.
Even if the proposal is attractive, it does not fit our principles.
아무리 시간이 흐를지라도 그 기억은 지워지지 않을 것이다.
No matter how much time passes, that memory will not be erased.
비록 그가 천재일지라도 겸손함은 필수적이다.
Even if he is a genius, humility is essential.
비록 만인이 반대할지라도 진실은 밝혀져야 한다.
Even if everyone opposes, the truth must be revealed.
그가 아무리 뛰어난 업적을 남겼을지라도 과거의 잘못은 씻을 수 없다.
No matter how great an achievement he left, his past mistakes cannot be washed away.
설령 내일 지구가 멸망할지라도 나는 오늘 사과나무를 심겠다.
Even if the world ends tomorrow, I will plant an apple tree today.
어떠한 고난이 닥쳐올지라도 우리는 굴하지 않고 나아갈 것이다.
No matter what hardship comes, we will move forward without yielding.
容易混淆
Both mean 'even if'.
Both are formal concessive markers.
Both are literary.
常见错误
가을지라도
갈지라도
비가 오면지라도
비가 올지라도
힘들어도지라도
힘들지라도
먹어도지라도
먹을지라도
바쁘지만지라도
바쁠지라도
갈지라도 해요
갈지라도 가요
비가 올지라도 안 가요
비가 올지라도 갈 거예요
그것이 사실일지라도는
그것이 사실일지라도
아무리 힘들지라도는
아무리 힘들지라도
그가 올지라도 올 것이다
그가 올지라도 나는 안 갈 것이다
그가 천재일지라도 겸손해야 한다
그가 천재일지라도 겸손함은 필수적이다
설령 무너질지라도는
설령 무너질지라도
그 제안이 매력적일지라도는
그 제안이 매력적일지라도
시간이 흐를지라도는
시간이 흐를지라도
句型
아무리 ___ㄹ/을지라도 포기하지 않겠다.
비록 ___ㄹ/을지라도 나는 너를 믿는다.
___ㄹ/을지라도 결과는 바뀌지 않는다.
___ㄹ/을지라도 나는 내 길을 가겠다.
Real World Usage
업무가 힘들지라도 잘 해내겠습니다.
아무리 바쁠지라도 운동은 꼭 한다.
늦을지라도 기다려줘.
국민이 반대할지라도 추진하겠습니다.
세월이 흐를지라도 너를 사랑해.
결과가 다를지라도 가설은 유효하다.
“戏精”专用语法
警惕不规则变位
黄金搭档
비록 (虽然/即使)。它们就像花生酱和果冻一样合拍,能瞬间提升句子的正式感:«비록 작을지라도...»职场中的分寸感
Smart Tips
Replace -아/어도 with -ㄹ/을지라도.
Use -ㄹ/을지라도 to acknowledge a counter-argument.
Pair with '아무리'.
Use -ㄹ/을지라도 to show you are committed despite difficulties.
发音
Liaison
The 'ㄹ' sound carries over to the next syllable.
Assertive
힘들지라도 ↑ 할 거예요 ↓
Rising on the condition, falling on the result to show resolve.
记住它
记忆技巧
Think of '지라도' as 'G-I-R-A-D-O' (Give In? No!) — even if something happens, I won't give in.
视觉联想
Imagine a person standing firm in a storm. The rain (condition) is hitting them, but they are not moving (result).
Rhyme
Even if it's hard to do, say -ㄹ/을지라도 to see it through.
Story
Min-su wanted to climb the mountain. His friend said, 'It might rain.' Min-su replied, '비가 올지라도 갈 거야!' (Even if it rains, I will go!). He climbed it anyway.
Word Web
挑战
Write 3 sentences about your goals using -ㄹ/을지라도.
文化笔记
Used to show professional commitment despite obstacles.
Common in poetry to express undying love or persistence.
Used in speeches to emphasize unwavering stances.
Derived from the verb '지다' (to become) and the suffix '라도' (even).
对话开场白
어떤 상황에서도 포기하지 않을 일이 있나요?
비가 많이 올지라도 여행을 가시겠어요?
상대방이 사과할지라도 용서하기 힘든 경우가 있나요?
세상이 비웃을지라도 꼭 이루고 싶은 꿈이 있나요?
日记主题
常见错误
Test Yourself
비록 혼자 ___, 저는 여행을 떠날 거예요.
选择最佳句子:
Find and fix the mistake:
학생이을지라도 규칙은 지켜야 합니다.
Score: /3
练习题
8 exercises비가 (오다) ___ 갈 거예요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
가을지라도 갈 거예요.
비가 와도 갈 거예요.
할 / 힘들지라도 / 거예요 / 최선을 / 다
Match:
먹다 + -ㄹ/을지라도
A: 시험이 어려울까요? B: ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises길이 ___, 우리는 가야 합니다.
哪句符合戏剧化的语气?
부자 일지라도 돈을 아껴야 해.
连接对应项:
힘들지라도 / 비록 / 참으십시오 / 상황이
那是谎言吗?即使那是事实,也没关系。
그가 실수를 ___, 우리는 그를 믿어요.
选择最佳语境:
밥을 먹을지라도 배가 고파.
날씨가 ___, 에어컨을 켜지 마세요.
Score: /10
常见问题 (8)
It is generally too formal. Use -아/어도 instead.
No, it works with adjectives too, like '힘들지라도'.
-ㄹ/을지라도 is more formal and emphatic.
Yes, '갔을지라도' (even if I had gone).
It adds a sense of strong resolve.
Yes, very common in formal essays and speeches.
Yes, use '일지라도' for nouns.
Because you 'concede' a point to make a stronger argument.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Aunque + subjunctive
Spanish requires a mood change (subjunctive), whereas Korean uses a specific connective ending.
Même si + indicative
French does not change the verb mood, unlike Spanish.
Auch wenn
German syntax often requires moving the verb to the end of the clause.
〜としても
Japanese uses a particle-based structure rather than a verbal suffix.
即使 (jíshǐ)
Chinese is an isolating language and does not use verb suffixes for this.
حتى لو (hatta law)
Arabic uses a prepositional phrase rather than a suffix.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
Related Grammar Rules
因为做...(借口):-느라고
Overview The Korean connective ending `-느라고` (neunago) is a highly specific grammatical construction used to express...
去做某事:目的连接词 (러/으러)
Overview 为什么你刚在拥挤的地铁里坐了四十分钟?为什么你会在一家爆火的甜甜圈店门前排两个小时的队?在韩语中,我们不仅仅说...
去/来做某事 (-(으)러 가다/오다)
### Overview 在韩语学习中,表达“为了做某事而前往某地”是一个非常高频的场景。我们要学习的语法 `-(으)러 가다/오다`,就是专...
韩语结果语法:为了 & 直到 (-도록)
### Overview 在学习韩国语的过程中,很多同学在表达“为了……”或者“直到……程度”时经常会感到困惑。今天我们要深入探讨一个非常实...
观察变化与结果 (-더니)
### Overview 在学习韩语的过程中,我们经常会遇到一些表达“因果”或“前后关系”的连接词。今天我们要深入探讨的 `-더니` 是一个非...