B2 Advanced Grammar 10 min read متوسط

لا يسعني إلا أن (-지 않을 수 없다)

استخدم الصيغة السحرية «-지 않을 수 없다» عندما تريد التأكيد على أن الفعل أو الشعور كان «حتمياً ولا مفر منه»، فكر فيها كطريقة لقول «لم أملك خياراً آخر».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -지 않을 수 없다 to express that something is unavoidable or that you are compelled to act.

  • Attach -지 않다 to the verb stem: 먹지 않다.
  • Add -을 수 없다 to the negative form: 먹지 않을 수 없다.
  • It means 'cannot help but do' or 'it is impossible not to do'.
Verb Stem + -지 않을 수 없다

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة الكورية. اليوم سنتناول تركيبة نحوية متقدمة ومثيرة للاهتمام وهي -지 않을 수 없다. هذه الصيغة تعبر عن «حتمية الفعل» أو «الاضطرار الذي لا مفر منه»، وهي تترجم حرفياً إلى «لا يمكن ألا أفعل».
قد تبدو غريبة للوهلة الأولى، لكنها في الحقيقة تشبه إلى حد كبير أسلوب النفي المزدوج الذي نستخدمه في اللغة العربية للتأكيد على الإثبات. في العربية، نحن نستخدم أحياناً عبارات مثل «لا يسعني إلا أن...» أو «لا مفر من أن...» لنعبر عن شعور داخلي قوي أو منطق يفرض نفسه علينا.
تخيل أنك في موقف تشعر فيه أنك مجبر على اتخاذ قرار معين، ليس لأن أحداً أجبرك، بل لأن الظروف أو مشاعرك الداخلية تجعل من المستحيل التصرف بطريقة أخرى. هنا يأتي دور -지 않을 수 없다. هي ليست مجرد أداة للتعبير عن الوجوب مثل -아야/어야 하다 (التي تعني «يجب» أو «ينبغي»)، بل هي تعبير عن «انعدام الخيار».
في العربية، عندما نقول «لا بد من قول الحقيقة»، نحن نستخدم «لا بد» كأداة نفي للجنس تعطي معنى الحتمية. الكورية تفعل الشيء نفسه عبر نفي النفي. هذه الصيغة ستمنحك مستوىً عالياً من البلاغة في التحدث والكتابة، فهي تعطي انطباعاً بأنك متمكن من اللغة وتفهم الفوارق الدقيقة بين الوجوب الخارجي والاضطرار المنطقي.
### How This Grammar Works
تعتمد هذه القاعدة على مبدأ «النفي المزدوج» (Double Negative)، وهو أسلوب بلاغي قوي. في اللغة العربية، نحن نستخدم النفي المزدوج أحياناً للتوكيد، مثل قوله تعالى «لا ريب فيه»، حيث النفي هنا يؤكد الحقيقة. في الكورية، تتكون القاعدة من جزأين:
  1. 1الجزء الأول: -지 않다 وهو أداة النفي القياسية للفعل أو الصفة.
  2. 2الجزء الثاني: -(으)ㄹ 수 없다 وهي صيغة «عدم القدرة» أو «الاستحالة».
عندما ندمجهما معاً، نحصل على «لا يمكنني ألا أفعل». لغوياً، هذا يعني أن الفعل أصبح حتمياً. لنقارنها بالنحو العربي: نحن لدينا أداة الاستثناء «إلا» التي تستخدم في أسلوب الحصر، مثل «ما فعلتُ إلا الخير». في الكورية، -지 않을 수 없다 تعمل كأداة حصر منطقية.
هناك فرق جوهري بينها وبين -ㄹ/을 수밖에 없다. لنأخذ مثالاً: في العربية نقول «اضطررتُ للذهاب» (خارج عن إرادتي) مقابل «لا يسعني إلا أن أذهب» (منطق داخلي).
| وجه المقارنة | -지 않을 수 없다 | -ㄹ/을 수밖에 없다 |
|---|---|---|
| التركيز | انعدام الخيار بسبب القناعة أو الشعور | انعدام الخيار بسبب الظروف الخارجية |
| المكافئ العربي | لا يسعني إلا أن... | ليس أمامي خيار سوى... |
| التشبيه النحوي | نفي النفي (توكيد) | أسلوب الحصر (استثناء) |
عندما تقول 동의하지 않을 수 없다 (لا يمكنني ألا أوافق)، فأنت تعبر عن أن منطق الطرف الآخر أقنعك لدرجة أنك لا تملك خياراً ذهنياً آخر. أما إذا قلت 동의할 수밖에 없다 فأنت تشير إلى أن ظروفاً خارجية (مثل ضغط المدير) أجبرتك على الموافقة.
### Formation Pattern
القاعدة ثابتة ولا تتغير بتغير نهاية الفعل أو الصفة، وهي من أسهل القواعد من حيث التركيب، ولكنها تتطلب دقة في التصريف الزمني الذي يلحق بكلمة 없다 فقط.
الصيغة: جذع الفعل/الصفة + -지 않을 수 없다
| الفعل / الصفة | الجذع | الصيغة الكاملة | المعنى |
|---|---|---|---|
| 가다 (يذهب) | 가- | 가지 않을 수 없다 | لا يمكنني ألا أذهب |
| 먹다 (يأكل) | 먹- | 먹지 않을 수 없다 | لا يمكنني ألا آكل |
| 슬프다 (حزين) | 슬프- | 슬프지 않을 수 없다 | لا يمكنني ألا أحزن |
لاحظ أن التصريف للزمن (ماضي، مضارع، مستقبل) يتم فقط في الجزء الأخير 없다. فمثلاً في الماضي نقول 없었다، وفي المضارع المهذب 없어요. هذا يشبه في العربية تصريف الأفعال الناقصة مثل «ليس» أو «كان»، حيث يتبعها الفعل في حالته المصدرية أو ما يشابهه.
### When To Use It
تستخدم هذه الصيغة في أربع حالات رئيسية:
  1. 1المشاعر الجياشة: عندما يكون رد فعلك عاطفياً لدرجة لا يمكنك كبحها. مثال: 그 영화를 보고 울지 않을 수 없었다 (لم أستطع إلا أن أبكي عند مشاهدة ذلك الفيلم). هذا يشبه قولنا في العربية «غلبتني دموعي».
  2. 2الاستنتاج المنطقي: عندما تكون الحقائق أمامك واضحة لدرجة لا تسمح بالشك. مثال: 그의 말이 사실이라고 생각하지 않을 수 없다 (لا يمكنني إلا أن أعتقد أن كلامه صحيح).
  3. 3الالتزام المهني أو القانوني: عندما تفرض عليك القوانين أو ظروف العمل تصرفاً معيناً. مثال: 회사의 규정을 지키지 않을 수 없습니다 (لا يمكننا إلا الالتزام بقوانين الشركة).
  4. 4الكتابة الرسمية: تستخدم بكثرة في المقالات والخطابات لإضفاء طابع الحزم والجدية.
### Common Mistakes
كطلاب عرب، نقع أحياناً في أخطاء ناتجة عن تداخل اللغة الأم (L1 Interference):
  1. 1خطأ تصريف الفعل الرئيسي: يميل البعض لتصريف الفعل الأول بدلاً من 없다. في العربية، نحن نصرف الفعل دائماً، لكن في الكورية، الفعل الأول يبقى ثابتاً في صيغة -지. مثال للخطأ: *갔지 않을 수 없다* (الصحيح: 가지 않을 수 없다).
  2. 2الخلط بينها وبين 수밖에 없다: يميل الطالب العربي لاستخدام 수밖에 없다 لكل شيء، متجاهلاً أن -지 않을 수 없다 تحمل طابعاً أكثر أدبية وتركيزاً على «الاستحالة المنطقية».
  3. 3الإفراط في الاستخدام: استخدام هذه الصيغة في مواقف يومية بسيطة جداً (مثل: لا يمكنني ألا أشرب الماء) يجعل الجملة تبدو درامية ومبالغاً فيها جداً، تماماً كما لو كنت تتحدث بالفصحى المعقدة في مقهى شعبي.
### Contrast With Similar Patterns
من المهم التمييز بين هذه الصيغة وصيغ أخرى تعبر عن الاضطرار.
| القاعدة | المعنى | الاستخدام |
|---|---|---|
| -지 않을 수 없다 | لا يمكن ألا أفعل | اضطرار منطقي / عاطفي |
| -ㄹ/을 수밖에 없다 | ليس أمامي خيار سوى | اضطرار بسبب الظروف |
| -아야/어야 하다 | يجب أن أفعل | التزام مباشر / واجب |
في العربية، نحن نستخدم «يجب» للجميع، لكن في الكورية، توزيع هذه القواعد يعكس وعيك العميق باللغة. إذا كنت تتحدث عن التزامك بالدين أو القانون، استخدم ~야 하다. إذا كنت تتحدث عن ضغط خارجي (مثل تعطل السيارة)، استخدم ~ㄹ 수밖에 없다. وإذا كنت تتحدث عن قناعة داخلية أو حتمية منطقية، فاستخدم ~지 않을 수 없다.
### Quick FAQ
س: هل يمكنني استخدام هذه القاعدة مع الأسماء؟
ج: لا، القاعدة تلتصق بالأفعال والصفات فقط. إذا أردت استخدامها مع اسم، يجب إضافة فعل مناسب، مثل 인정하다 (يعترف) أو 생각하다 (يعتقد).
س: هل هي صيغة رسمية جداً؟
ج: هي رسمية ولكنها شائعة في المحادثات اليومية أيضاً عندما يريد المتحدث التأكيد على وجهة نظره بقوة.
س: هل هناك فرق بينها وبين النفي البسيط؟
ج: نعم، النفي البسيط (가지 않아요) يعني «أنا لا أذهب». أما -지 않을 수 없어요 فتعني «أنا مضطر للذهاب»، الفرق هو وجود الإجبار أو الحتمية.

Formation Table

Verb Negative Final Form Meaning
가다
가지 않다
가지 않을 수 없다
Cannot help but go
먹다
먹지 않다
먹지 않을 수 없다
Cannot help but eat
보다
보지 않다
보지 않을 수 없다
Cannot help but see
듣다
듣지 않다
듣지 않을 수 없다
Cannot help but listen
하다
하지 않다
하지 않을 수 없다
Cannot help but do
읽다
읽지 않다
읽지 않을 수 없다
Cannot help but read

Meanings

This structure uses a double negative to emphasize that an action or state is inevitable or logically necessary. It conveys a sense of strong compulsion or an inability to resist a specific outcome.

1

Unavoidable Action

The subject is forced by circumstances to perform the action.

“너무 배가 고파서 밥을 먹지 않을 수 없었다.”

“그의 제안을 거절하지 않을 수 없었다.”

2

Emotional Compulsion

The subject cannot suppress an emotional reaction.

“그 영화는 정말 슬퍼서 울지 않을 수 없었다.”

“그녀의 노래를 들으면 감동하지 않을 수 없다.”

3

Logical Necessity

It is logically impossible for the situation to be otherwise.

“이 문제는 해결하지 않을 수 없는 과제입니다.”

“우리는 변화를 받아들이지 않을 수 없다.”

Reference Table

Reference table for لا يسعني إلا أن (-지 않을 수 없다)
الفئة التركيب المعنى مثال
جذر الفعل
الجذر + -지 않을 수 없다
لا يسعني إلا أن (أفعل)
가지 않을 수 없다
جذر الصفة
الجذر + -지 않을 수 없다
لا يسعني إلا أن أكون (صفة)
기쁘지 않을 수 없다
صيغة الماضي
الجذر + -지 않을 수 없었다
لم يسعني إلا أن...
웃지 않을 수 없었다
الأسلوب الرسمي
الجذر + -지 않을 수 없습니다
يجب / لا مفر (رسمي)
동의하지 않을 수 없습니다
الأسلوب المهذب
الجذر + -지 않을 수 없어요
مضطر / لا بد (مهذب)
걱정되지 않을 수 없어요
الأسلوب غير الرسمي
الجذر + -지 않을 수 없어
لا يمكنني تجنبه (كاجوال)
사지 않을 수 없어

طيف الرسمية

رسمي
웃지 않을 수 없었습니다.

웃지 않을 수 없었습니다. (Watching a comedy.)

محايد
웃지 않을 수 없었어요.

웃지 않을 수 없었어요. (Watching a comedy.)

غير رسمي
웃지 않을 수 없었어.

웃지 않을 수 없었어. (Watching a comedy.)

عامية
안 웃을 수가 없더라.

안 웃을 수가 없더라. (Watching a comedy.)

قوة النفي المزدوج

-지 않을 수 없다

المعنى

  • الحتمية Unavoidable
  • مشاعر قوية Can't resist

المكونات

  • -지 않다 ليس
  • 수 없다 لا يمكن

يجب مقابل لا يسعني إلا أن

التزام عام
-아/어여야 하다 يجب عليّ (واجب)
ضرورة عاطفية/منطقية
-지 않을 수 없다 لا يسعني إلا أن (قدر)

هل يجب أن أستخدم -지 않을 수 없다؟

1

هل الفعل إلزامي أو لا مفر منه؟

YES
استمر
NO
استخدم -고 싶다 أو -아/어여야 하다
2

هل هناك مشاعر قوية أو دليل منطقي؟

YES
استخدم -지 않을 수 없다
NO ↓

سيناريوهات الاستخدام

😭

المشاعر

  • 울지 않을 수 없다
  • 기쁘지 않을 수 없다
📱

أفعال يومية

  • 사지 않을 수 없다
  • 먹지 않을 수 없다
⚖️

منطق رسمي

  • 동의하지 않을 수 없다
  • 인정하지 않을 수 없다

أمثلة حسب المستوى

1

먹지 않을 수 없어요.

I cannot help but eat.

2

가지 않을 수 없어요.

I cannot help but go.

3

하지 않을 수 없어요.

I cannot help but do it.

4

보지 않을 수 없어요.

I cannot help but watch.

1

너무 슬퍼서 울지 않을 수 없었어요.

It was so sad I couldn't help but cry.

2

그의 말을 듣지 않을 수 없었어요.

I couldn't help but listen to him.

3

이 일을 하지 않을 수 없어요.

I cannot help but do this work.

4

웃지 않을 수 없었어요.

I couldn't help but laugh.

1

상황이 나빠져서 떠나지 않을 수 없었습니다.

The situation got worse, so I couldn't help but leave.

2

그녀의 재능을 인정하지 않을 수 없네요.

I cannot help but acknowledge her talent.

3

우리는 이 문제를 해결하지 않을 수 없습니다.

We cannot help but solve this problem.

4

그 사실을 믿지 않을 수 없었어요.

I couldn't help but believe the fact.

1

그의 결정을 존중하지 않을 수 없었습니다.

I could not help but respect his decision.

2

이 변화를 받아들이지 않을 수 없는 시점입니다.

It is a point where we cannot help but accept this change.

3

그의 열정에 감동하지 않을 수 없었습니다.

I could not help but be moved by his passion.

4

결과를 확인하지 않을 수 없었어요.

I could not help but check the results.

1

역사의 흐름을 거스르지 않을 수 없는 운명입니다.

It is a fate that one cannot help but go against the flow of history.

2

그의 논리에 반박하지 않을 수 없었습니다.

I could not help but refute his logic.

3

이러한 현실을 직시하지 않을 수 없습니다.

We cannot help but face this reality.

4

그의 고통을 외면하지 않을 수 없었습니다.

I could not help but ignore his pain.

1

그의 천재성을 찬탄하지 않을 수 없는 작품입니다.

It is a work that one cannot help but admire his genius.

2

시대적 요구를 외면하지 않을 수 없는 상황입니다.

It is a situation where one cannot help but ignore the demands of the times.

3

그의 침묵을 긍정으로 해석하지 않을 수 없었습니다.

I could not help but interpret his silence as affirmation.

4

그의 투쟁을 기억하지 않을 수 없습니다.

We cannot help but remember his struggle.

سهل الخلط

Can't Help But (-지 않을 수 없다) مقابل -(으)ㄹ 수밖에 없다

Both mean 'have no choice but to'.

أخطاء شائعة

가지 않다 수 없다

가지 않을 수 없다

The particle must be attached to the negative form.

먹지 않을 수 없어요

먹지 않을 수 없었어요 (past)

Tense must be marked at the end.

가야 할 수 없다

가지 않을 수 없다

Mixing up 'must' and 'cannot help but'.

가지 않을 수 없게 한다

가지 않을 수 없다

Unnecessary causative usage.

أنماط الجُمل

너무 ___해서 ___지 않을 수 없었어요.

Real World Usage

Social Media Review common

이 식당은 정말 맛있어서 다시 오지 않을 수 없네요!

Job Interview occasional

그 프로젝트를 포기하지 않을 수 없었습니다.

Texting common

너무 웃겨서 웃지 않을 수 없었어 ㅋㅋ

Travel Blog common

이 풍경을 보면 감탄하지 않을 수 없다.

Food Delivery App common

맛있어서 또 시키지 않을 수 없네요.

Academic Essay common

이러한 현상을 간과하지 않을 수 없다.

🎯

جرعة درامية إضافية

استخدم هذا النمط عندما تريد أن تبدو مشاعرك عميقة أو درامية قليلاً، فهو شائع جداً في كلمات الأغاني والروايات مثل: «그를 사랑하지 않을 수 없어요.»
⚠️

لا تبالغ في استخدامه

إذا استخدمت هذه القاعدة لكل شيء بسيط، ستبدو متعباً للآخرين! احتفظ بها للأشياء التي تشعر فعلاً أنها إجبارية أو قوية جداً مثل: «배가 너무 고파서 먹지 않을 수 없어.»
💬

الإصرار المهذب

في بيئة العمل، تعتبر هذه الطريقة مهذبة لقول 'ليس لدي خيار آخر' دون أن تبدو فظاً أو عنيداً، مثل: «상황이 이래서 거절하지 않을 수 없습니다.»

Smart Tips

Use this grammar to show you had no other choice, which makes your explanation more persuasive.

저는 그 일을 그만뒀어요. 상황이 너무 안 좋아서 그 일을 그만두지 않을 수 없었어요.

Use it to emphasize that your reaction was natural and unavoidable.

저는 웃었어요. 그의 농담이 너무 재미있어서 웃지 않을 수 없었어요.

Use the formal ending to suggest that a conclusion is logically inescapable.

우리는 변화가 필요합니다. 우리는 변화를 받아들이지 않을 수 없습니다.

Use it to explain that external circumstances forced your hand.

저는 늦었어요. 교통이 너무 막혀서 늦지 않을 수 없었어요.

النطق

an-eul-su

Linking

The 'ㄹ' in 않을 flows into the '수'.

Emphatic

웃지 않을 수 없었어요!

Strong emotional emphasis.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of it as a double-locked door: you can't NOT go through it.

ربط بصري

Imagine a person standing at a fork in the road, but one path is blocked by a giant wall, leaving them no choice but to take the other path.

Rhyme

When you have no choice, use the double negative voice.

Story

Min-su was on a diet. He saw a delicious cake. He tried to say no, but he couldn't help but eat it. He said, '케이크를 먹지 않을 수 없었어요!'

Word Web

불가피하다어쩔 수 없다필연적강요선택결정

تحدٍّ

Write 3 sentences about things you 'couldn't help but do' today.

ملاحظات ثقافية

Koreans often use this to show humility or to explain that they were forced by circumstances, which helps save face.

Derived from the combination of the negative verb and the potential form.

بدايات محادثة

최근에 웃지 않을 수 없었던 일이 있었나요?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you had to do something you didn't want to.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ لتقول 'لم يكن أمامي خيار سوى الذهاب'.

친구가 부탁해서 그 파티에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가지 않을 수 없었어요
للتعبير عن 'لم يسعني إلا الذهاب'، ندمج جذر الفعل '가' مع '-지 않을 수 없었어요'.
أي جملة تعبر بشكل صحيح عن 'كان عليّ شراؤه'؟

اختر الجملة الأكثر طبيعية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너무 예뻐서 사지 않을 수 없어요.
القالب الكامل '-지 않을 수 없다' مطلوب لإعطاء معنى النفي المزدوج.
جد الخطأ في الجملة وصححه: '슬퍼서 울지 수 없어요.'

슬퍼서 울지 수 없어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 슬퍼서 울지 않을 수 없어요.
ينقصك جزء '않을' من القالب النحوي لتكتمل الصيغة.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Complete the sentence.

너무 슬퍼서 ___ 않을 수 없었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 울지
Sadness leads to crying.
Select the correct form. اختيار متعدد

그의 제안을 ___ 수 없었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 거절하지 않을
Correct structure is -지 않을 수 없다.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

나는 가지 않다 수 없었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나는 가지 않을 수 없었다
Spacing and conjugation error.
Reorder the words. Sentence Reorder

않을 / 수 / 웃지 / 없었어요 / 나는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나는 웃지 않을 수 없었어요
Correct word order.
Translate to Korean. الترجمة

I cannot help but eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹지 않을 수 없어요
Correct grammar for 'cannot help but'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 왜 울었어요? B: 영화가 너무 슬퍼서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 울지 않을 수 없었어요
Fits the context of the question.
Build a sentence. Sentence Building

Use '인정하다' (admit) with the grammar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그의 실력을 인정하지 않을 수 없다
Correct usage of the grammar.
Identify the correct usage. Grammar Sorting

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 떠나지 않을 수 없었다
Correct conjugation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ترجم إلى الكورية: 'لم أتمكن من منع نفسي من الضحك.' الترجمة

لم أتمكن من منع نفسي من الضحك.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 웃지 않을 수 없었어요.
رتب الكلمات لتقول 'لا بد لي من الدراسة'. Sentence Reorder

공부하지 / 없어요 / 수 / 않을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하지 않을 수 없어요
طابق الفعل مع صيغة 'لا يسعني إلا أن'. Match Pairs

طابق الأزواج:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다: 먹지 않을 수 없다
أكمل الجملة بالصيغة الرسمية لـ 'يجب أن أوافق'. املأ الفراغ

그 의견에 ___. (동의하다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 동의하지 않을 수 없습니다
أي جملة تعني 'لا يسعني إلا أن أشعر بالقلق'؟ اختيار متعدد

걱정되다 (أن يقلق)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 걱정되지 않을 수 없어요.
صحح الجملة: '너무 맛있어서 먹지 않을 수 있어요.' (أريد أن أقول كان عليّ أكلها) Error Correction

너무 맛있어서 먹지 않을 수 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너무 맛있어서 먹지 않을 수 없어요.
ترجم: 'لم يكن أمامي خيار سوى الانتظار.' الترجمة

لم يكن أمامي خيار سوى الانتظار.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 기다리지 않을 수 없었어요.
قل 'لا يسعني إلا أن أتحقق' بخصوص الهاتف. املأ الفراغ

휴대폰을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 확인하지 않을 수 없어요
اختر الجملة التي تبدو كرد فعل طبيعي على طفل لطيف. اختيار متعدد

애기가 너무 귀여워요!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 웃지 않을 수 없네요!
رتب: 'لم يكن لدي خيار سوى التصديق'. Sentence Reorder

수 / 없었습니다 / 믿지 / 않을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 믿지 않을 수 없었습니다

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it can be used for positive situations like laughing or being moved.

Yes, it works with all verbs and adjectives.

It can be used in both formal and informal settings depending on the ending.

It's a rhetorical device to emphasize that the action is the only possibility.

It implies an external or internal compulsion that makes the action unavoidable.

Yes, by adding '것이다' at the end.

Yes, it is very common when explaining one's actions.

It is standard Korean and understood everywhere.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No poder evitar

Spanish uses an infinitive directly after the verb.

French high

Ne pas pouvoir s'empêcher de

The reflexive pronoun makes it more personal.

German moderate

Nicht umhin können

It is more formal and less common in daily speech.

Japanese high

~ざるを得ない

The Japanese form is more literary.

Chinese high

不得不

It is much shorter and more direct.

Arabic moderate

لا مفر من

It is less focused on the verb and more on the situation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!