穏やか
When you want to describe something as calm, gentle, or peaceful, you can use the Japanese adjective 穏やか (odayaka).
Think of it like a calm sea, a gentle breeze, or a peaceful person. It often describes a state of tranquility or mildness.
You can use it for weather, people's personalities, or even the atmosphere of a place. It's a useful word to express a sense of quiet and lack of disturbance.
When talking about the weather, 穏やか (odayaka) describes calm, mild conditions, like a peaceful sunny day without strong winds or extreme temperatures. For emotions, it means a serene and tranquil state of mind, free from agitation. When describing a person, 穏やか suggests a gentle and composed demeanor, someone who is even-tempered and easygoing. It can also characterize a calm environment, such as a quiet room or a peaceful countryside. You'll often hear it in phrases like 穏やかな天気 (odayaka na tenki - calm weather) or 穏やかな人 (odayaka na hito - a gentle person).
Let's look at how you'll actually hear and use “稳やか” (odayaka) in daily life. This word is pretty versatile and pops up in all sorts of conversations, from talking about the weather to describing someone's personality or even a general atmosphere.
§ Describing people and personalities
“稳やか” is often used to describe someone who is calm, gentle, or mild-mannered. It's a positive trait, suggesting someone who is not easily flustered and has a soothing presence.
彼はいつもとても稳やかな人だ。
- Hint
- He is always a 稳やか (calm/gentle) person.
彼女の稳やかな声に安心した。
- Hint
- I was relieved by her 稳やか (gentle) voice.
§ Talking about atmosphere and environment
You'll also hear “稳やか” used to describe a calm or peaceful atmosphere, whether it's a place or a general situation. Think of a quiet park, a tranquil room, or a peaceful meeting.
昨夜は稳やかな夜だった。
- Hint
- Last night was a 稳やか (peaceful) night.
会議は稳やかに進行した。
- Hint
- The meeting proceeded 稳やか (peacefully/smoothly).
§ Weather and natural phenomena
You can also use “稳やか” to talk about calm weather conditions, especially when referring to the sea or wind.
海は稳やかだった。
- Hint
- The sea was 稳やか (calm).
きょうは稳やかな天気です。
- Hint
- Today's weather is 稳やか (calm/mild).
§ News and formal contexts
In news reports or more formal settings, “稳やか” can describe a stable or peaceful situation, often in contrast to turmoil or conflict.
情勢は稳やかに向かっている。
- Hint
- The situation is moving towards a 稳やか (peaceful/stable) state.
市場は稳やかな動きを見せている。
- Hint
- The market is showing 稳やか (stable) movement.
In these contexts, “稳やか” emphasizes stability, lack of turbulence, and a generally positive, steady progression. You'll often see it in economic reports or political analyses.
§ Understanding 穏やか (odayaka)
You've learned that 穏やか (odayaka) means calm, gentle, or peaceful. It's a useful adjective to describe things that are serene and free from disturbance. But Japanese has many words for similar concepts. Let's look at how 穏やか (odayaka) fits in with other words and when to choose it.
§ 穏やか (odayaka) vs. 静か (shizuka)
Both 穏やか (odayaka) and 静か (shizuka) can be translated as 'calm' or 'peaceful,' but they emphasize different aspects.
- 静か (shizuka)
- Quiet; silent; tranquil.
静か (shizuka) primarily focuses on the absence of noise or movement. It describes a state of quietness.
図書館はとても静かだ。
The library is very quiet.
穏やか (odayaka), on the other hand, describes a state of being calm, gentle, or mild, often implying a lack of strong emotions or disturbances. It can apply to people's personalities, weather, or atmosphere, not just sound.
今日は風が穏やかだ。
The wind is gentle today.
§ 穏やか (odayaka) vs. 平和 (heiwa)
平和 (heiwa) is another word related to peace, but its scope is much broader.
- 平和 (heiwa)
- Peace; harmony; tranquility (often on a larger scale).
平和 (heiwa) usually refers to a state of peace between nations, or a general sense of harmony in society. It's often used when talking about the absence of war or conflict.
世界平和を願う。
I wish for world peace.
While an 穏やかな (odayaka na) atmosphere can contribute to 平和 (heiwa), 穏やか (odayaka) is more personal and describes specific qualities of a person, situation, or environment.
彼女はとても穏やかな性格です。
She has a very gentle personality.
§ 穏やか (odayaka) vs. 落ち着いた (ochitsuita)
- 落ち着いた (ochitsuita)
- Calm; settled; composed (often after being agitated).
落ち着いた (ochitsuita) often implies a state of having settled down or become calm after a period of excitement, stress, or agitation. It's about regaining composure.
彼は怒っていたが、すぐに落ち着いた。
He was angry but quickly calmed down.
穏やか (odayaka) describes an inherent or consistent state of being calm and gentle, without necessarily implying a previous state of agitation.
彼女の声はいつも穏やかだ。
Her voice is always gentle.
§ Summary of Usage
- 穏やか (odayaka): Best for describing inherent calmness, gentleness, or mildness in people, weather, expressions, or atmospheres. It often implies a smooth, untroubled state.
- 静か (shizuka): Focuses on the absence of noise or movement; quietness.
- 平和 (heiwa): Used for large-scale peace, harmony, and the absence of conflict (e.g., world peace).
- 落ち着いた (ochitsuita): Implies a state of having settled down or regained composure after agitation.
By understanding these subtle differences, you can choose the most precise word to express yourself in Japanese.
نکته جالب
The kanji 穏 (on) means 'calm, quiet' and やか (yaka) is a suffix indicating a state or quality.
سطح دشواری
Common kanji, straightforward to read.
Common kanji, relatively simple strokes.
Easy pronunciation with no tricky sounds.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
穏やかな人ですね。
A calm person, isn't it?
今日は穏やかな天気です。
Today's weather is calm.
穏やかな海を見たい。
I want to see a calm sea.
彼の声は穏やかです。
His voice is gentle.
穏やかな笑顔が好きです。
I like gentle smiles.
穏やかな場所で読書したい。
I want to read in a peaceful place.
穏やかに話してください。
Please speak calmly.
穏やかな気持ちになります。
I feel peaceful.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
彼はいつも穏やかだ。
He is always calm.
今日は穏やかな一日だった。
Today was a peaceful day.
穏やかに話してください。
Please speak gently.
穏やかな気持ちになった。
I felt peaceful.
彼女は穏やかな性格です。
She has a gentle personality.
海は穏やかだった。
The sea was calm.
穏やかな場所で休憩したい。
I want to rest in a peaceful place.
穏やかに解決しよう。
Let's resolve it peacefully.
穏やかな時間が流れる。
Peaceful time flows by.
もっと穏やかに過ごしたい。
I want to spend more time peacefully.
نکات
Remembering 穏やか
Think of 穏やか as describing a calm person, a gentle breeze, or a peaceful scene. It often conveys a sense of tranquility.
Opposites of 穏やか
The opposite of 穏やか can be 騒がしい (noisy) or 激しい (intense, violent). Knowing opposites helps solidify your understanding.
Use with Nouns
穏やか is a な-adjective, so it takes な before a noun. For example, 穏やかな人 (a calm person) or 穏やかな天気 (mild weather).
Common Phrases
You'll often hear 穏やかな気持ち (a calm feeling) or 穏やかな声 (a gentle voice). Practice these common collocations.
Listen for It
Try to spot 穏やか in Japanese dramas, anime, or songs. Hearing it in natural conversation will help you internalize its meaning and usage.
Practice Sentences
Create your own sentences using 穏やか. For instance, 「この場所はいつも穏やかです。」 (This place is always peaceful.)
Not for Intense Emotions
Do not use 穏やか to describe intense emotions like extreme joy or anger. It's for a more subdued, tranquil state.
Japanese Culture and Calmness
The concept of 穏やか is valued in Japanese culture, reflecting a preference for harmony and serenity.
Comparing with 静か
While 静か (shizuka) means quiet, 穏やか often implies a deeper sense of calmness or mildness beyond just the absence of sound.
ریشه کلمه
From Old Japanese.
معنای اصلی: Originally referred to the 'stillness of water' or 'a calm sea'.
Japonic.بافت فرهنگی
The concept of 'calmness' and 'peace' is highly valued in Japanese culture, often associated with natural beauty and harmonious relationships. You'll frequently hear <i>odayaka</i> used to describe serene natural landscapes, a gentle personality, or a peaceful atmosphere, reflecting an appreciation for tranquility.
خودت رو بسنج 36 سوال
Choose the most appropriate word to describe a calm sea.
穏やか (odayaka) means calm or peaceful, which is suitable for describing a calm sea.
Which word describes a gentle personality?
穏やか (odayaka) means gentle, fitting for a gentle personality.
The weather today is very ______.
穏やか (odayaka) means calm or mild, which can describe pleasant weather.
「穏やかな夜」 (Odayaka na yoru) means 'a loud night'.
「穏やかな夜」 (Odayaka na yoru) means 'a calm night' or 'a peaceful night'.
You can use 「穏やかな」 (Odayaka na) to describe a person's gentle voice.
「穏やかな」 (Odayaka na) can describe something gentle, including a gentle voice.
If someone is 「穏やか」 (odayaka), they are usually angry.
「穏やか」 (Odayaka) means calm or peaceful, which is the opposite of being angry.
This sentence means 'The sea is calm.' '海は' (umi wa) means 'the sea is', and '穏やかです' (odayaka desu) means 'is calm/peaceful'.
This sentence means 'She is a gentle person.' '彼女は' (kanojo wa) means 'she is', '穏やかな' (odayaka na) is the adjectival form of 'calm/gentle', and '人です' (hito desu) means 'is a person'.
This sentence means 'Today is calm weather.' '今日は' (kyou wa) means 'today is', '穏やかな' (odayaka na) means 'calm/peaceful', and '天気です' (tenki desu) means 'is weather'.
今日の天気はとても___で、散歩に最適です。
文脈から、天気が「散歩に最適」であることから、「穏やか」(calm, peaceful)が最も適切です。
彼女の声はいつも___で、聞いていると心が落ち着きます。
「心が落ち着きます」という結果から、声が「穏やか」(gentle, calm)であることが適切です。
彼の性格はとても___で、誰とでも仲良くなれます。
「誰とでも仲良くなれます」という特徴から、性格が「穏やか」(gentle, calm)であることが自然です。
この湖の表面は風がなく、まるで鏡のように___です。
「風がなく、まるで鏡のよう」という描写から、湖の表面が「穏やか」(calm, still)であることが適切です。
議論の最中、彼は常に___な態度を保ち、感情的になりませんでした。
「感情的になりませんでした」という記述から、彼が「穏やか」(calm, composed)な態度を保っていたことが分かります。
難しい状況でも、___な心を持つことは大切です。
「難しい状況でも大切」という文脈から、「穏やかな心」(calm heart/mind)が適切です。
Imagine you are describing a serene and calm Japanese garden to a friend. Write a short paragraph describing the atmosphere using 穏やか (odayaka).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この庭は本当に穏やかで、心が落ち着きます。鳥のさえずりだけが聞こえ、とても静かです。美しい緑に囲まれ、時間を忘れてしまいます。(This garden is truly calm, and my mind feels at peace. Only the chirping of birds can be heard, and it is very quiet. Surrounded by beautiful greenery, I forget the passage of time.)
You are writing a diary entry about a person whose personality is gentle and calm. Describe them using 穏やか (odayaka).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
彼女はとても穏やかな性格で、いつも周りの人を和ませます。どんな時でも感情的にならず、落ち着いて行動するのが素晴らしいです。私も彼女のようになりたいです。(She has a very gentle personality and always calms those around her. It's wonderful how she never gets emotional and acts calmly in any situation. I want to be like her too.)
Describe a calm and peaceful scene in nature, like a quiet lake or a gentle breeze, using 穏やか (odayaka).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
午後の湖は穏やかで、水面には空が映っていました。優しい風が吹き、木々の葉がささやく音が心地よかったです。まさに平和なひとときでした。(The lake in the afternoon was calm, and the sky was reflected on the surface of the water. A gentle breeze blew, and the sound of leaves rustling was pleasant. It was truly a peaceful moment.)
この文脈で「穏やかな晴れ」が意味するのは何ですか。(What does "穏やかな晴れ" mean in this context?)
این متن را بخوانید:
今日の天気予報によると、明日は一日中穏やかな晴れでしょう。風も弱く、絶好の行楽日和となりそうです。ピクニックに行く計画を立てています。(According to today's weather forecast, tomorrow will be a calm and sunny day all day. The wind will also be weak, so it seems like it will be a perfect day for an outing. We are planning to go on a picnic.)
この文脈で「穏やかな晴れ」が意味するのは何ですか。(What does "穏やかな晴れ" mean in this context?)
文章全体から、明日は天候が良く、外出に適した日であることが示唆されています。「風も弱く」という記述が「穏やかな晴れ」の具体的な状況を説明しています。(The entire passage suggests that tomorrow will be a day with good weather, suitable for going out. The description "wind will also be weak" explains the specific situation of "穏やかな晴れ".)
文章全体から、明日は天候が良く、外出に適した日であることが示唆されています。「風も弱く」という記述が「穏やかな晴れ」の具体的な状況を説明しています。(The entire passage suggests that tomorrow will be a day with good weather, suitable for going out. The description "wind will also be weak" explains the specific situation of "穏やかな晴れ".)
この人物のどのような点が、周りの人に安心感を与える原因となっていますか。(What aspect of this person causes people around her to feel at ease?)
این متن را بخوانید:
彼女はいつも穏やかな声で話すので、周りの人は彼女と一緒にいると安心します。怒っているのを見たことがありません。(She always speaks in a calm voice, so people around her feel at ease when they are with her. I have never seen her angry.)
この人物のどのような点が、周りの人に安心感を与える原因となっていますか。(What aspect of this person causes people around her to feel at ease?)
文章に「彼女はいつも穏やかな声で話すので、周りの人は彼女と一緒にいると安心します」と明記されています。(It is clearly stated in the passage: "She always speaks in a calm voice, so people around her feel at ease when they are with her.")
文章に「彼女はいつも穏やかな声で話すので、周りの人は彼女と一緒にいると安心します」と明記されています。(It is clearly stated in the passage: "She always speaks in a calm voice, so people around her feel at ease when they are with her.")
この場面で「穏やかに染め」とは、夕焼けがどのように空を彩ったことを意味しますか。(In this scene, what does "穏やかに染め" mean in terms of how the sunset colored the sky?)
این متن را بخوانید:
夕焼けが空を穏やかに染め、一日の終わりを告げていました。鳥たちがねぐらに帰り、辺りは静寂に包まれていきました。(The sunset gently dyed the sky, signaling the end of the day. Birds returned to their roosts, and the surroundings were enveloped in silence.)
この場面で「穏やかに染め」とは、夕焼けがどのように空を彩ったことを意味しますか。(In this scene, what does "穏やかに染め" mean in terms of how the sunset colored the sky?)
「穏やかに」という言葉は、ゆっくりと、そして優しく変化する様子を表します。文脈から夕焼けが空を静かに、そして美しく彩っていったことがわかります。(The word "穏やかに" expresses a slow and gentle change. From the context, we understand that the sunset colored the sky quietly and beautifully.)
「穏やかに」という言葉は、ゆっくりと、そして優しく変化する様子を表します。文脈から夕焼けが空を静かに、そして美しく彩っていったことがわかります。(The word "穏やかに" expresses a slow and gentle change. From the context, we understand that the sunset colored the sky quietly and beautifully.)
This sentence describes how someone's calm way of speaking made everyone feel at ease. '穏やかな' modifies '話し方'.
This sentence illustrates the sea becoming calm after a storm. '穏やかに' is used adverbially here.
This sentence expresses that someone is always greeted with a gentle smile. '穏やかな' modifies '笑顔'.
The particles and verb conjugate to form 'The waves were calm.'
This sentence translates to 'His way of speaking is always gentle.'
The 'na' adjective form modifies '気候' (climate), meaning 'A peaceful climate is easy to live in.'
/ 36 درست
نمره کامل!
Remembering 穏やか
Think of 穏やか as describing a calm person, a gentle breeze, or a peaceful scene. It often conveys a sense of tranquility.
Opposites of 穏やか
The opposite of 穏やか can be 騒がしい (noisy) or 激しい (intense, violent). Knowing opposites helps solidify your understanding.
Use with Nouns
穏やか is a な-adjective, so it takes な before a noun. For example, 穏やかな人 (a calm person) or 穏やかな天気 (mild weather).
Common Phrases
You'll often hear 穏やかな気持ち (a calm feeling) or 穏やかな声 (a gentle voice). Practice these common collocations.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.