변호사
변호사 در ۳۰ ثانیه
- 변호사 (byeon-ho-sa) means 'lawyer' or 'attorney' in Korean, referring to a licensed legal professional.
- It is a high-prestige career in South Korea, often referred to with the honorific suffix '-nim' as '변호사님'.
- The word is commonly found in K-dramas, news reports, and professional business settings across the country.
- Key verbs associated with it include '선임하다' (to hire) and '변호하다' (to defend/plead).
The word 변호사 (byeon-ho-sa) is the standard Korean term for a lawyer or attorney. Etymologically, it is composed of three Hanja (Sino-Korean) characters: 변 (辯) meaning 'to argue or plead,' 호 (護) meaning 'to protect or defend,' and 사 (士) which denotes a professional, scholar, or specialist. Together, it literally translates to a 'professional who pleads and protects.' In South Korean society, being a lawyer is considered one of the 'Big Three' legal professions, alongside judges (판사) and prosecutors (검사), collectively known as pan-geom-sa. Unlike in some Western countries where 'solicitor' and 'barrister' are distinct roles, a Korean 변호사 typically handles both legal advice and courtroom representation.
- Legal Context
- Used when discussing criminal defense, civil litigation, or corporate legal matters. It is the person you hire to ensure your rights are protected in the eyes of the law.
- Social Status
- In Korea, the suffix '-sa' (사) is associated with high-prestige 'license-based' professions (like 의사 for doctor or 약사 for pharmacist). Becoming a lawyer requires passing the difficult Bar Exam (now transitioned to Law School exams), lending the title significant social weight.
제 꿈은 정의로운 변호사가 되는 것입니다. (My dream is to become a righteous lawyer.)
You will use this word most frequently when seeking legal help, watching popular legal K-dramas (which are a massive genre in Korea), or discussing career paths. Because Korean culture places a high value on titles, you will almost never refer to a lawyer simply by their name; you will add the honorific suffix '-nim' to become 변호사님. This shows respect for their expertise and social position. Whether they are working in a massive law firm (법무법인) or a small private practice, the term remains the same. In everyday conversation, people might talk about 'hiring a lawyer' (변호사를 선임하다) or 'consulting a lawyer' (변호사와 상담하다).
변호사님, 이 계약서를 좀 확인해 주시겠어요? (Lawyer, could you please check this contract for me?)
- Professional Scope
- A 변호사 can specialize in various fields such as 이혼 (divorce), 형사 (criminal), 민사 (civil), or 부동산 (real estate). Regardless of the specialty, the base title remains the same.
In summary, '변호사' is not just a job title but a symbol of legal authority and protection in Korea. It carries a nuance of advocacy—someone who stands in the gap between the individual and the complexities of the state legal system. From the high-stakes world of corporate litigation in Gangnam to public defenders providing legal aid, this word covers the entire spectrum of legal practice.
Using 변호사 in a sentence requires an understanding of Korean particles and honorifics. At its simplest level, as a noun, it functions as the subject or object of a sentence. Because it refers to a person, you must be careful with the verbs that follow it. For example, when you want to say someone 'is' a lawyer, you use the copula '-이다' (변호사입니다). If you are talking about 'becoming' a lawyer, the particle changes to '-가' with the verb '되다' (변호사가 되다).
우리 형은 유명한 변호사예요. (My older brother is a famous lawyer.)
- Subject Marker (-가/이)
- 변호사가 법정에 들어왔습니다. (The lawyer entered the courtroom.) Here, '가' is used because '변호사' ends in a vowel.
When you are the client, you 'hire' or 'appoint' a lawyer. The specific verb for this is 선임하다 (seon-im-hada). This is a formal term used in legal contexts. In more casual speech, people might say 변호사를 구하다 (to look for/find a lawyer). If you are simply talking to one, you use 상담하다 (to consult). Note that when talking about a lawyer's actions, you should use the honorific verb endings like '-(으)시다' if the lawyer is older or in a position of respect.
문제를 해결하기 위해 변호사를 선임했어요. (I hired a lawyer to solve the problem.)
- Possessive Usage
- 변호사의 도움 (The lawyer's help). You use the particle '의' to show possession, though in spoken Korean, this is often omitted or shortened.
In a professional setting, you might encounter phrases like '국선 변호사' (public defender) or '고문 변호사' (legal advisor/corporate counsel). These function as compound nouns. When describing a lawyer's traits, you might use adjectives like '유능한' (competent), '성실한' (diligent), or '냉철한' (cool-headed). For example, '유능한 변호사를 만나서 다행이에요' (I'm glad I met a competent lawyer). Understanding these collocations helps you sound more natural in Korean.
변호사님이 사건을 아주 잘 처리해 주셨습니다. (The lawyer handled the case very well.)
Lastly, remember the distinction between the person (변호사) and the office (변호사 사무실). If you are going to their place of work, you say '변호사 사무실에 가요'. If you are referring to the law firm as a corporate entity, you use '법무법인'. This precision in vocabulary distinguishes an intermediate learner from a beginner.
The word 변호사 is ubiquitous in South Korean daily life, media, and urban landscapes. If you walk through the Seocho-dong district in Seoul, you will see thousands of signs for '변호사 사무실' (lawyer's offices) because it is near the Supreme Court. In the media, 'legal dramas' are a staple of Korean television. Shows like Extraordinary Attorney Woo (이상한 변호사 우영우) or Vincenzo have made the term globally recognized. In these dramas, you will hear the word used in high-pressure courtroom scenes, often preceded by the character's last name (e.g., '우 변호사님' or '최 변호사님').
드라마에서 변호사 캐릭터가 아주 멋있게 나와요. (The lawyer character in the drama comes across as very cool.)
- News and Media
- On the news, you will hear '변호인단' (legal defense team) when high-profile cases are discussed. News anchors use the word '변호사' to introduce legal experts who provide commentary on current events.
In business contexts, '변호사' is heard during contract signings or when discussing compliance. Companies will often mention their '고문 변호사' (legal counsel) to show they are legally protected. In social gatherings, asking about someone's job is common, and '변호사' is a 'gold-standard' answer that usually elicits a reaction of respect or 'wow' (우와!). However, you might also hear it in more stressful situations, such as after a car accident or during a labor dispute, where someone might say, '변호사를 불러야겠어요' (I should call a lawyer).
그 회사는 대형 법무법인의 변호사들을 고용했습니다. (That company hired lawyers from a large law firm.)
- Daily Life
- You might see '무료 법률 상담' (free legal consultation) signs at local community centers, often staffed by a '변호사' volunteering their time.
Interestingly, the word is also appearing more in YouTube titles and podcasts where lawyers explain complex laws to the public (e.g., '변호사가 알려주는 생활 법률'). This 'democratization' of the word shows how it is moving from the ivory tower of the courtroom into everyday digital consumption. Whether it's a formal '변호사 선임' or a casual '변호사 친구', the word is a fundamental part of the Korean vocabulary for navigating social and legal structures.
One of the most common mistakes learners make with 변호사 is confusing it with related legal roles. In English, we might loosely use 'lawyer' to cover many things, but in Korean, the distinctions are sharp. Confusing a 변호사 (lawyer) with a 검사 (prosecutor) is a significant error, as they are on opposite sides of a criminal trial. Similarly, a 판사 (judge) is the one who makes the decision, not the one who defends you. Using '변호사' to refer to a judge would be highly confusing.
틀린 예: 판사님이 저를 변호해 주셨어요. (Wrong: The judge defended me.)
옳은 예: 변호사님이 저를 변호해 주셨어요. (Correct: The lawyer defended me.)
- Honorific Omission
- Forgetting to add '-님' (-nim) when speaking to or about a specific lawyer. Saying just '변호사!' to get their attention is considered rude. Always say '변호사님!'.
Another mistake involves the verb 'to be.' Beginners often say '변호사를 이다' instead of the correct '변호사이다' or '변호사입니다.' Remember that '-이다' attaches directly to the noun without a space or an object marker. Additionally, learners sometimes confuse 변호사 with 법무사 (beom-mu-sa). While both deal with law, a beom-mu-sa is a judicial scrivener who handles legal paperwork (like real estate registration) but cannot represent you in court. Calling a beom-mu-sa a byeon-ho-sa is technically incorrect and might lead to expecting services they cannot provide.
틀린 예: 저는 변호사를 되고 싶어요. (Wrong: I want to become the lawyer.)
옳은 예: 저는 변호사가 되고 싶어요. (Correct: I want to become a lawyer.)
- Misusing '변호인'
- '변호인' (byeon-ho-in) is a legal term specifically for 'defense counsel' in a criminal case. In casual conversation, stick to '변호사'. '변호인' sounds like you're reading a court transcript.
Finally, avoid using the English word 'Lawyer' with Korean grammar (e.g., '로이어가'). While some English loanwords are common in Korea, '변호사' is so deeply rooted and prestigious that using the English term sounds awkward or pretentious. Stick to the Korean word to ensure you are understood and respected.
While 변호사 is the general term for a lawyer, several other words exist depending on the specific legal context or the level of formality. Understanding these nuances will help you navigate the legal landscape in Korea more effectively. The most common related terms are 검사 (prosecutor) and 판사 (judge), which represent the other two pillars of the judicial system. If you are looking for someone to handle specific administrative legal tasks, you might encounter a 법무사.
- 변호사 vs. 법무사
- 변호사 (Lawyer): Can represent you in court, provide comprehensive legal advice, and handle all legal matters.
법무사 (Judicial Scrivener): Primarily handles legal documentation, such as real estate registration or court filings, but cannot represent you in a trial.
변호인은 피고인의 권리를 보호합니다. (The defense counsel protects the rights of the accused.)
- 변호사 vs. 변호인
- 변호사: The general job title (like 'Doctor').
변호인: The specific legal role of 'defense counsel' in a criminal trial. You are a 변호사 by profession, but you act as a 변호인 for a specific client.
In a corporate setting, you might hear the term 사내 변호사 (sa-nae byeon-ho-sa), which literally means 'in-house lawyer.' These are attorneys who work directly for a company rather than at a law firm. Another important distinction is 국선 변호인 (guk-seon byeon-ho-in), or public defender, who is appointed by the state for those who cannot afford their own legal representation. If you are looking for a patent lawyer, you would use the specific term 변리사 (byeon-ri-sa).
특허 문제는 변리사와 상담해야 합니다. (You should consult a patent attorney for patent issues.)
- Summary of Alternatives
- Use 변호사 for 95% of situations. Use 변호인 in court drama contexts. Use 법무사 for simple administrative filings. Use 변리사 for intellectual property.
By knowing these alternatives, you demonstrate a deep understanding of the Korean professional landscape. While '변호사' is your safe bet, recognizing '변리사' or '노무사' in a conversation will significantly boost your perceived fluency.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the Joseon Dynasty, there wasn't a modern '변호사'. Instead, there were 'Oejibu' (외지부), who were private legal representatives, but they were often viewed with suspicion by the government for encouraging litigation.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '사' as 'sha' (should be 'sa').
- Making the 'h' in 'ho' silent (it must be heard).
- Over-aspirating the 'b' in 'byeon' so it sounds like 'pyeon' too strongly.
- Using a 'z' sound for 's' in 'sa'.
- Shortening the 'o' in 'ho' too much.
سطح دشواری
The word is phonetically simple and frequently appears in texts.
Easy to write, but remember the vowel order in '변'.
The 'byeon' sound can be tricky for native English speakers.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + 이다 (To be)
그는 변호사이다.
Noun + 가/이 되다 (To become)
나는 변호사가 되었다.
Noun + 님 (Honorific suffix)
변호사님, 안녕하세요.
Noun + 로서 (As a/In the capacity of)
변호사로서 조언합니다.
Noun + 를/을 선임하다 (To hire/appoint)
변호사를 선임했어요.
مثالها بر اساس سطح
그는 변호사입니다.
He is a lawyer.
Uses the formal copula '입니다'.
변호사가 있어요?
Is there a lawyer?
Uses the existence verb '있어요'.
제 친구는 변호사예요.
My friend is a lawyer.
Uses the polite informal copula '예요'.
변호사를 만나요.
I meet a lawyer.
Uses the object marker '를'.
변호사가 꿈이에요.
Being a lawyer is my dream.
Combines '변호사' with '꿈' (dream).
변호사는 바빠요.
The lawyer is busy.
Uses the topic marker '는'.
여기 변호사가 살아요.
A lawyer lives here.
Uses the subject marker '가'.
변호사 이름을 알아요?
Do you know the lawyer's name?
Simple question structure.
저는 변호사가 되고 싶어요.
I want to become a lawyer.
Uses '-가 되다' (to become) and '-고 싶다' (want to).
변호사를 찾고 있습니다.
I am looking for a lawyer.
Uses the present continuous '-고 있다'.
변호사님께 물어보세요.
Please ask the lawyer.
Uses the honorific '님' and dative '께'.
유능한 변호사가 필요해요.
I need a competent lawyer.
Adjective '유능한' modifies the noun.
변호사가 법원에 갔어요.
The lawyer went to court.
Past tense '갔어요'.
어제 변호사를 만났어요.
I met a lawyer yesterday.
Uses the time adverb '어제'.
변호사 사무실이 어디예요?
Where is the lawyer's office?
Compound noun '변호사 사무실'.
변호사는 법을 잘 알아요.
Lawyers know the law well.
General statement using '는'.
변호사와 상담을 예약했어요.
I booked a consultation with a lawyer.
Uses '상담' (consultation) and '예약하다' (to book).
변호사가 서류를 확인하고 있어요.
The lawyer is checking the documents.
Uses '서류' (documents) and '-고 있다'.
문제가 생기면 변호사를 부르세요.
If a problem arises, call a lawyer.
Uses the conditional '-(으)면'.
변호사님이 친절하게 설명해 주셨어요.
The lawyer explained it kindly.
Uses honorific '-시-' and auxiliary '-어 주다'.
그 변호사는 아주 유명해졌어요.
That lawyer has become very famous.
Uses '-어지다' to show change of state.
변호사가 되기 위해 열심히 공부해요.
I study hard to become a lawyer.
Uses '-기 위해' (in order to).
변호사 비용이 얼마나 들까요?
How much will the lawyer fees cost?
Uses '비용' (cost) and the future conjecture '-(으)ㄹ까요'.
그는 변호사로서 성공했습니다.
He succeeded as a lawyer.
Uses '-로서' to indicate status/capacity.
변호사를 선임하는 것이 좋겠습니다.
It would be good to hire a lawyer.
Uses formal '선임하다' and future-presumptive '-겠-'.
변호사는 피고인을 위해 변론했습니다.
The lawyer pleaded for the defendant.
Uses '피고인' (defendant) and '변론하다' (to plead).
유능한 변호사 덕분에 이길 수 있었어요.
Thanks to a competent lawyer, we were able to win.
Uses '- 덕분에' (thanks to).
변호사법에 따르면 이것은 불법입니다.
According to the Attorney at Law Act, this is illegal.
Uses '-에 따르면' (according to).
그 변호사는 이혼 소송 전문입니다.
That lawyer specializes in divorce lawsuits.
Uses '소송' (lawsuit) and '전문' (specialty).
변호사와 비밀 유지 계약을 맺었어요.
I signed a non-disclosure agreement with the lawyer.
Uses '비밀 유지' (maintaining secrets/NDA).
변호사가 증거를 꼼꼼히 검토했습니다.
The lawyer reviewed the evidence meticulously.
Uses '증거' (evidence) and '검토하다' (to review).
그는 국선 변호사로 활동하고 있습니다.
He is active as a public defender.
Uses '국선 변호사' and '활동하다'.
변호사의 윤리적 의무는 매우 엄격합니다.
A lawyer's ethical obligations are very strict.
Uses '윤리적 의무' (ethical duty).
변호인단은 무죄를 입증하기 위해 총력을 다했습니다.
The defense team put all their efforts into proving innocence.
Uses '변호인단' (defense team) and '입증하다' (to prove).
그 변호사는 대형 법무법인의 파트너입니다.
That lawyer is a partner at a large law firm.
Uses '법무법인' (law firm) and '파트너' (partner).
변호사는 의뢰인의 이익을 최우선으로 해야 합니다.
A lawyer must prioritize the client's interests.
Uses '의뢰인' (client) and '최우선' (top priority).
변호사가 항소 이유서를 법원에 제출했습니다.
The lawyer submitted the grounds for appeal to the court.
Uses '항소 이유서' (grounds for appeal).
그 변호사는 인권 보호를 위해 헌신하고 있습니다.
That lawyer is dedicated to protecting human rights.
Uses '인권' (human rights) and '헌신하다' (to dedicate).
변호사 자격증을 취득하는 것은 매우 어렵습니다.
Obtaining a lawyer's license is extremely difficult.
Uses '자격증' (license) and '취득하다' (to acquire).
변호사는 법률 해석에 있어 전문가입니다.
Lawyers are experts in legal interpretation.
Uses '법률 해석' (legal interpretation).
변호사와 검사 사이의 치열한 법정 공방이 이어졌습니다.
A fierce courtroom battle between the lawyer and the prosecutor ensued.
Uses '법정 공방' (courtroom battle/debate).
변호사의 조력을 받을 권리는 헌법에 명시되어 있습니다.
The right to receive the assistance of a lawyer is specified in the Constitution.
Uses '조력' (assistance) and '명시되다' (to be specified).
그 변호사는 복잡한 지배 구조 문제를 해결했습니다.
The lawyer resolved complex corporate governance issues.
Uses '지배 구조' (governance structure).
변호사는 사회적 약자의 목소리를 대변해야 할 책임이 있습니다.
Lawyers have a responsibility to represent the voices of the socially disadvantaged.
Uses '대변하다' (to represent/speak for).
변호사로서의 직업 윤리가 도마 위에 올랐습니다.
His professional ethics as a lawyer have come under scrutiny.
Uses the idiom '도마 위에 오르다' (to be under scrutiny).
변호사는 판례를 분석하여 논리적인 변론을 준비했습니다.
The lawyer analyzed precedents and prepared a logical defense.
Uses '판례' (precedent) and '분석하다' (to analyze).
변호사의 전문성은 끊임없는 연구에서 비롯됩니다.
A lawyer's expertise stems from constant research.
Uses '-에서 비롯되다' (to stem/originate from).
변호사는 법의 테두리 안에서 최선의 방어책을 강구했습니다.
The lawyer devised the best defense within the boundaries of the law.
Uses '법의 테두리' (boundaries of the law) and '강구하다' (to devise).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to politely ask a lawyer a question.
변호사님, 질문이 있습니다. 이 조항이 무슨 뜻인가요?
— In the presence of a lawyer.
모든 조사는 변호사 입회하에 진행되었습니다.
— Through a lawyer.
변호사를 통해 합의를 제안했습니다.
— To have one's law license revoked.
그는 비리 사건으로 변호사 자격을 박탈당했습니다.
— Assistance of a lawyer.
피고인은 변호사의 조력을 받을 권리가 있습니다.
— A lawyer who works for free (pro bono).
그 단체는 무료 변호사 서비스를 제공합니다.
— The Bar Exam.
그녀는 이번에 변호사 시험에 합격했습니다.
— A lawyer specializing in divorce.
그는 서울에서 유명한 이혼 전문 변호사입니다.
— A document notifying the court of a lawyer's appointment.
변호사 선임계를 법원에 제출했습니다.
— A lawyer with good skills/experience.
실력 있는 변호사를 만나는 것이 중요합니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A prosecutor. They work for the state to prove guilt, while a lawyer defends the client.
A judge. They make the final decision in court.
A judicial scrivener. They handle legal documents but cannot represent clients in court.
اصطلاحات و عبارات
— Used when someone is very good at making excuses or arguing a point, as if they were a professional lawyer.
말솜씨가 좋으니 변호사가 따로 없네.
Informal— Literally 'Do it by the law,' often used in anger to suggest taking things to court/lawyers.
억울하면 법대로 해라!
Aggressive— To be all talk (often applied jokingly or mockingly to someone who argues like a lawyer but does nothing).
너는 정말 입만 살았구나, 변호사처럼.
Informal— Refers to elite professions ending in 'sa' (like lawyer, doctor).
부모님은 내가 '사' 자 직업을 갖길 원하셔.
Neutral— A messenger of justice (often used to describe a heroic lawyer).
그는 가난한 사람들을 돕는 정의의 사도 같은 변호사입니다.
Literary— To avoid the net of the law (something a lawyer might help with).
그는 변호사의 도움으로 법망을 교묘히 피했습니다.
Neutral— A lawyer as sharp and cold as a venomous snake.
그는 상대방을 몰아붙이는 독사 같은 변호사로 유명해요.
Informal— Law is far, but the fist is near (used when legal help/lawyers are too slow).
법은 멀고 주먹은 가깝다더니, 변호사를 기다릴 수가 없네요.
Common Saying— Money equals innocence, no money equals guilt (a cynical view on hiring expensive lawyers).
비싼 변호사를 쓰면 이긴다니, 정말 유전무죄 무전유죄네요.
Social Critique— A single word can repay a debt of a thousand nyang (emphasizing the importance of a lawyer's speech).
변호사의 말 한마디에 판결이 뒤집혔으니, 정말 말 한마디에 천 냥 빚 갚는 격이네요.
Proverbبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar and is also a legal profession.
A 변리사 is specifically a patent attorney, while a 변호사 is a general lawyer.
특허는 변리사에게, 이혼은 변호사에게 가세요.
Both end in '사' and deal with legal rights.
A 노무사 focuses on labor laws and employment issues.
임금 체불 문제는 노무사와 상의하세요.
Commonly confused elite professional title.
A 세무사 is a tax accountant/specialist.
세금 신고는 세무사에게 맡깁니다.
Ends in '사' and is a high-status job.
An 의사 is a medical doctor.
아프면 의사를, 고소당하면 변호사를 찾으세요.
Very similar meaning.
변호인 is the functional role in a trial; 변호사 is the job title.
그 변호사는 나의 변호인이 되었다.
الگوهای جملهسازی
[Name]은/는 변호사입니다.
민수 씨는 변호사입니다.
저는 변호사가 되고 싶어요.
저는 멋진 변호사가 되고 싶어요.
변호사에게 [Action]-어/아 달라고 했어요.
변호사에게 도와 달라고 했어요.
변호사를 선임하는 것이 [Adjective] 것 같아요.
변호사를 선임하는 것이 현명한 것 같아요.
변호사로서 [Noun]을/를 지켜야 합니다.
변호사로서 비밀을 지켜야 합니다.
변호사의 조력을 받을 권리가 [Verb].
변호사의 조력을 받을 권리가 침해되었습니다.
변호사님, [Question]?
변호사님, 제 말을 들으셨어요?
변호사 사무실에 [Verb].
변호사 사무실에 전화했어요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Korean.
-
Using '변호사이' as the subject.
→
변호사가
Since '변호사' ends in a vowel (ㅏ), you must use '-가' instead of '-이'.
-
Calling a judge '변호사'.
→
판사
A lawyer (변호사) defends, while a judge (판사) decides. They are very different roles in the Korean legal system.
-
Saying '변호사를 되다'.
→
변호사가 되다
The verb '되다' (to become) always takes the subject marker (-가/이), never the object marker (-를/을).
-
Addressing a lawyer as just '변호사!'.
→
변호사님!
In Korean culture, addressing a professional by their title without '-님' is considered impolite.
-
Confusing '변호사' with '법무사'.
→
변호사
If you need someone to represent you in court, you must use '변호사'. A '법무사' is only for administrative paperwork.
نکات
Always use honorifics
When talking to a lawyer, use '변호사님' and polite verb endings. Even when talking about them to others, using honorifics reflects well on your own manners.
Learn the 'Big Three'
Learn 변호사 (lawyer), 판사 (judge), and 검사 (prosecutor) together. They are the three pillars of the legal world and often appear together in news and dramas.
Clear 'H'
Ensure the 'h' in 'ho' is clearly pronounced. Sometimes learners swallow the 'h', making it sound like 'byeon-o-sa', which can be harder to understand.
Particle Choice
Remember: 변호사가 (Subject), 변호사를 (Object), 변호사의 (Possessive). Vowel-ending rules apply consistently here.
Prestige matters
Understand that '변호사' is a very high-status job. Mentioning someone is a lawyer in Korea is a significant piece of social information.
Watch Legal Dramas
Watching shows like 'Extraordinary Attorney Woo' will give you hundreds of examples of how '변호사' is used in various social and professional contexts.
Office vs Person
Distinguish between '변호사' (the person) and '변호사 사무실' (the office). You go to the office to meet the person.
Add '전문'
To describe a specialist, add the field + 전문 + 변호사. For example, '이혼 전문 변호사' (divorce specialist lawyer).
Hanja Knowledge
Knowing that '사' means professional will help you guess the meanings of other jobs like '의사' or '회계사'.
Ask about dreams
A common conversation topic for students is '변호사가 되고 싶어요' (I want to be a lawyer). It's a great way to practice the 'become' grammar.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'B-YOUNg' person who 'HO-lds' your 'SA-fety' in court. Byeon-Ho-Sa.
تداعی تصویری
Imagine a person standing in a courtroom (변 - speaking) holding a shield (호 - protecting) and wearing a scholar's hat (사 - professional).
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using '변호사' with the particles -가, -를, and -의. Then, try to say '변호사님' five times quickly.
ریشه کلمه
The word comes from Hanja (Sino-Korean characters). 辯 (변 - to argue/speak), 護 (호 - to protect), and 士 (사 - professional/scholar). It entered the Korean language through legal terminology during the modernization period in the late 19th and early 20th centuries.
معنای اصلی: A professional scholar who speaks to protect others.
Sino-Koreanبافت فرهنگی
Be careful not to assume all legal professionals are '변호사'. Addressing a judge or prosecutor as '변호사' can be seen as a lack of awareness of their specific roles.
In the US/UK, lawyers are often called by their first name in informal settings. In Korea, this is almost never done; the title '변호사님' is used even by close friends in semi-formal contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Law Firm
- 변호사님을 뵈러 왔습니다.
- 상담료는 얼마인가요?
- 이 서류를 좀 봐주세요.
- 승소할 가능성이 있나요?
In a Courtroom
- 변호인, 발언하세요.
- 변호사가 이의를 제기했습니다.
- 피고인은 변호사를 선임했습니다.
- 변호사의 최후 변론입니다.
Career Talk
- 변호사 시험이 힘들어요.
- 어떤 변호사가 되고 싶어요?
- 로스쿨에 다니고 있어요.
- 변호사 자격증을 땄어요.
News Report
- 유명 변호사가 구속되었습니다.
- 변호인단이 성명을 발표했습니다.
- 변호사는 무죄를 주장합니다.
- 법조계 소식입니다.
K-Drama Discussion
- 주인공이 변호사예요.
- 변호사 연기가 아주 좋아요.
- 법정 장면이 긴장돼요.
- 변호사 캐릭터가 멋있어요.
شروعکنندههای مکالمه
"한국에서 변호사가 되려면 어떻게 해야 하나요?"
"변호사님을 만나본 적이 있으세요?"
"가장 좋아하는 법정 드라마나 변호사 영화가 뭐예요?"
"변호사라는 직업에 대해 어떻게 생각하세요?"
"혹시 주변에 변호사로 일하는 친구가 있나요?"
موضوعات نگارش
만약 내가 변호사가 된다면, 어떤 사람들을 돕고 싶나요?
최근에 본 변호사 관련 뉴스나 드라마에 대해 써 보세요.
변호사에게 법률 상담을 받아야 한다면, 무엇을 물어보고 싶나요?
변호사가 사회에서 왜 중요한지 자신의 생각을 적어 보세요.
내가 아는 '유능한 변호사'의 조건 세 가지는 무엇인가요?
سوالات متداول
10 سوالYes, '변호사' is the direct translation for both 'lawyer' and 'attorney' in Korean. There is no distinction like in some English-speaking systems. Whether someone is a trial lawyer or a corporate attorney, they are all called '변호사'.
You should always address them as '변호사님' (Byeon-ho-sa-nim). Using just their name or just '변호사' is considered quite rude and unprofessional. Even if you are their friend, in a professional setting, '변호사님' is safer.
A '변호사' can represent you in court and provide full legal advice. A '법무사' (judicial scrivener) primarily handles legal paperwork and filings but is not authorized to argue cases in a courtroom trial. For complex litigation, you need a '변호사'.
Yes, it remains one of the most coveted and respected professions. Although the system changed to a law school model, competition is still very high, and the title carries significant social weight and prestige.
The '사' (士) means scholar or professional. It is found in many high-prestige jobs like 의사 (doctor), 약사 (pharmacist), and 회계사 (accountant). It indicates that the person has a specific professional license.
Yes, in Korea, many judges (판사) are appointed from the ranks of experienced lawyers, prosecutors, or other legal professionals. This is part of the 'legal profession unification' (법조일원화) system.
The most common and formal way to say this is '변호사를 선임하다' (byeon-ho-sa-reul seon-im-hada). '선임' implies the formal appointment of a legal representative.
No, Korean lawyers do not wear wigs like they do in the UK. They wear professional business suits in court, and sometimes a specific legal robe depending on the court's regulations and the era (though robes are more for judges).
It is '변호사가'. In Korean, the subject marker '-가' is used after words ending in a vowel, and '변호사' ends in the vowel 'ㅏ'.
A '국선 변호사' is a public defender. They are lawyers appointed and paid by the government to represent defendants who cannot afford to hire their own private lawyer.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'I am a lawyer' in polite Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to become a lawyer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The lawyer is busy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I met a lawyer yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '변호사님'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I hired a lawyer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Where is the lawyer's office?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The lawyer helped me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'My dream is to be a lawyer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Ask the lawyer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The lawyer is professional.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The lawyer is in court.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I am looking for a lawyer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The lawyer defended the man.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Lawyers know the law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need a lawyer's help.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The lawyer signed the contract.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is he a lawyer?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The lawyer is kind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will call a lawyer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Lawyer' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Hello, Lawyer' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am a lawyer' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to be a lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where is the lawyer's office?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The lawyer is busy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need a lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please call a lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I hired a lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The lawyer is kind.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I met a lawyer yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The lawyer is in the courtroom.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The lawyer is smart.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will ask the lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Lawyers know the law well.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm looking for a famous lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you, Lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The lawyer is checking the papers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to consult with a lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a great lawyer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the word for 'Lawyer'.
Listen and identify the profession: '저는 법원에서 일하는 변호사입니다.'
Listen and complete the sentence: '_______님, 질문이 있어요.'
Listen and complete: '어제 _______를 만났습니다.'
Listen and complete: '제 꿈은 _______가 되는 거예요.'
Listen and identify the location: '변호사 사무실에 가요.'
Listen and complete: '_______를 선임했어요.'
Listen and complete: '_______ 시험에 합격했어요.'
Listen and complete: '_______ 비용이 얼마예요?'
Listen and complete: '유능한 _______가 필요해요.'
Listen and complete: '_______와 상담하세요.'
Listen and complete: '_______가 무죄를 주장합니다.'
Listen and complete: '_______ 자격증을 땄습니다.'
Listen and complete: '_______는 피고인을 돕습니다.'
Listen and complete: '_______가 계약서를 봅니다.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word '변호사' is the essential term for anyone practicing law in Korea. It carries a strong sense of professional authority and respect. Example: '문제가 생기면 변호사님과 상의하세요' (If a problem arises, please consult with the lawyer).
- 변호사 (byeon-ho-sa) means 'lawyer' or 'attorney' in Korean, referring to a licensed legal professional.
- It is a high-prestige career in South Korea, often referred to with the honorific suffix '-nim' as '변호사님'.
- The word is commonly found in K-dramas, news reports, and professional business settings across the country.
- Key verbs associated with it include '선임하다' (to hire) and '변호하다' (to defend/plead).
Always use honorifics
When talking to a lawyer, use '변호사님' and polite verb endings. Even when talking about them to others, using honorifics reflects well on your own manners.
Learn the 'Big Three'
Learn 변호사 (lawyer), 판사 (judge), and 검사 (prosecutor) together. They are the three pillars of the legal world and often appear together in news and dramas.
Clear 'H'
Ensure the 'h' in 'ho' is clearly pronounced. Sometimes learners swallow the 'h', making it sound like 'byeon-o-sa', which can be harder to understand.
Particle Choice
Remember: 변호사가 (Subject), 변호사를 (Object), 변호사의 (Possessive). Vowel-ending rules apply consistently here.
مثال
법적인 문제가 생기면 변호사와 상담하세요.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر business
에 대한
A2درباره؛ در مورد؛ مربوط به. برای اتصال دو اسم استفاده میشود (مثلاً کتابی درباره کره).
~대하여
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای نشان دادن موضوع یک گفتگو یا نوشته استفاده میشود.
대해서
A2درباره؛ در مورد.
에 대해
A2عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
풍요롭다
A2فراوان، مرفه یا غنی بودن.
관철하다
B2پیش بردن اراده یا خواستههای خود علیرغم دشواریها. 'او بالاخره حرف خود را به کرسی نشاند.'
~에 따라
B1بسته به، بر طبق. برای بیان اینکه چیزی به عاملی بستگی دارد یا از قانونی پیروی میکند استفاده میشود.
에 따라
A2بسته به شرایط، تصمیم میگیرم. (بسته به / بر اساس)
에 의하면
B1طبق اخبار، این عبارت به معنای 'بر اساس' است. برای مثال: 'طبق روزنامه، فردا باران میبارد.'
계좌번호
A2شماره حساب بانکی. برای حواله و پرداخت های الکترونیکی در کره استفاده می شود.