A2 verb 3 دقیقه مطالعه

마음에 들다

To like something or someone because it matches your taste.

ma-eume deulda

Explanation at your level:

You use 마음에 들다 to say you like something. If you see a shirt you like, you say '이 옷이 마음에 들어요.' It means 'This shirt enters my heart.' You can use this for food, friends, or toys. It is very easy to use! Just remember: [Thing] + 이/가 + 마음에 들어요.

At this level, you can use 마음에 들다 to describe your preferences. You might say '새 집이 마음에 들어요' (I like my new house). You can also make it negative by saying '마음에 안 들어요' (I don't like it). It is a great way to talk about your choices.

Now you can use 마음에 들다 in more complex sentences. You can connect it with reasons: '가격이 싸서 마음에 들어요' (I like it because the price is cheap). It is a very common phrase to use when shopping or discussing plans with friends.

You can use 마음에 들다 to express subtle nuances. For instance, '완벽하게 마음에 드는 건 아니지만...' (It is not exactly what I wanted, but...). This shows you can handle degrees of satisfaction. It is a staple in professional and social feedback.

At the advanced level, you recognize that 마음에 들다 is about alignment. You might use it in a literary sense, describing how a person's character 'enters' your heart over time. It is about the subtle shift from initial impression to genuine appreciation.

Mastery involves understanding the cultural weight of the heart in Korean. You might contrast 마음에 들다 with other verbs like '좋아하다' (to like) or '만족하다' (to be satisfied). You understand that '마음에 들다' carries a specific, internal, and subjective quality that is unique to the Korean language.

واژه در 30 ثانیه

  • Means to like or be pleased with.
  • Used for people, objects, and ideas.
  • Requires the particle '에'.
  • Essential for daily Korean conversation.

Welcome! Let's talk about 마음에 들다, which is one of the most useful phrases you will learn in Korean. Literally, it translates to 'to enter the heart.' When something 'enters your heart,' it means you like it or it pleases you.

Think of it as the emotional equivalent of a 'thumbs up' for your soul. Whether it is a new pair of shoes, a kind person, or a delicious meal, if it fits your taste, it has entered your heart. It is a very warm and natural way to express positive feelings toward almost anything.

You will use this constantly in daily life. It is much more common and 'native-sounding' than just saying '좋아요' (it is good). It shows that you have a personal connection or preference for the thing you are talking about. So, get ready to use this to tell your friends about everything you love!

The phrase 마음에 들다 is deeply rooted in the Korean concept of the 'heart' (마음). In traditional Korean culture, the heart is not just a physical organ but the center of one's emotions, thoughts, and intentions.

The verb '들다' (to enter/to go in) suggests that something has passed through your external senses and settled into your inner self. It implies a process of acceptance. It is not just a surface-level 'like'; it is an internal validation.

Historically, this phrase reflects the importance of harmony in Korean culture. When something 'enters your heart,' it means there is no conflict or resistance between you and that object. It is a state of agreement. Over centuries, this has evolved from a somewhat poetic expression into the standard way to say you are satisfied with a choice or a person.

You use 마음에 들다 when you want to express satisfaction. The structure is simple: [Subject] + [마음에] + [들어요/듭니다]. For example, '이 옷이 마음에 들어요' (I like this shirt).

It is used in both casual and formal settings. In casual speech, you say '마음에 들어.' In formal settings, you use '마음에 듭니다.' It is very versatile and can be used for people, places, and things.

Common collocations include '정말 마음에 들다' (really like) or '하나도 마음에 안 들다' (don't like at all). Remember that it is a verb phrase, so it conjugates based on the tense and politeness level you need. It is the perfect way to give feedback or express your choice.

1. 마음에 쏙 들다: To like something perfectly or completely. Example: '이 가방이 마음에 쏙 들어요!' (I absolutely love this bag!)

2. 마음에 안 들다: To dislike or be unsatisfied. Example: '결과가 마음에 안 들어요.' (I am not happy with the result.)

3. 마음에 걸리다: To be bothered by something. Example: '그 일이 계속 마음에 걸려요.' (That matter keeps bothering me.)

4. 마음을 먹다: To make up one's mind. Example: '열심히 하기로 마음을 먹었어요.' (I made up my mind to work hard.)

5. 마음을 비우다: To let go of greed or attachment. Example: '욕심을 버리고 마음을 비웠어요.' (I let go of my greed and cleared my mind.)

Grammatically, 마음에 들다 acts as an intransitive verb phrase. The particle '에' (in/at) marks the location (the heart) where the object enters. It does not take a direct object particle like '을/를' because the object itself is the subject of the sentence.

Pronunciation-wise, be careful with the 'ㄹ' sounds. It is pronounced [마으메 들다]. The 'ㄷ' in '들다' is a soft sound, and the 'ㄹ' should be slightly rolled if you want to sound very authentic.

It rhymes loosely with '잘 들다' (to cut well) or '힘이 들다' (to be difficult). When speaking, put the stress on '마음' to emphasize the emotional connection. It is a standard pattern, so once you master the '마음에' part, the rest is just standard verb conjugation.

Fun Fact

It is a metaphor for acceptance.

Pronunciation Guide

UK ma-eum-e deul-da

Ma-eum-eh deul-da

US ma-eum-e deul-da

Ma-eum-eh deul-da

Common Errors

  • Mispronouncing '마음' as '마우'
  • Ignoring the 'ㄹ' sound in '들다'
  • Stressing the wrong syllable

Rhymes With

잘 들다 힘이 들다 돈이 들다 손이 들다 감이 들다

Difficulty Rating

خواندن 1/5

Easy

Writing 2/5

Moderate

Speaking 1/5

Easy

شنیدن 1/5

Easy

What to Learn Next

Prerequisites

마음 들다 좋다

Learn Next

만족하다 취향 끌리다

پیشرفته

흡족하다 감동하다

Grammar to Know

Subject Particles

이/가

Verb Conjugation

들다 -> 들어요

Negation

안 + verb

Examples by Level

1

이 책이 마음에 들어요.

This book + heart + enters.

Subject marker 이 used.

2

저 사람이 마음에 들어요.

That person + heart + enters.

Used for people too.

3

이 옷 마음에 들어요?

This clothes + heart + enters?

Question form.

4

마음에 안 들어요.

Heart + not + enters.

Negative form.

5

선물이 마음에 들어요.

Gift + heart + enters.

Standard usage.

6

다 마음에 들어요.

Everything + heart + enters.

Using 'all'.

7

이게 마음에 들어요.

This + heart + enters.

Demonstrative pronoun.

8

정말 마음에 들어요.

Really + heart + enters.

Adding emphasis.

1

그 영화가 마음에 들었어요.

2

새 신발이 마음에 들어요.

3

이 노래가 마음에 들어요.

4

우리 팀이 마음에 들어요.

5

그 식당이 마음에 들어요.

6

어제 산 가방이 마음에 들어요.

7

선생님이 마음에 들어요.

8

이 계획이 마음에 들어요.

1

제안하신 내용이 마음에 들어요.

2

색깔이 아주 마음에 드네요.

3

디자인이 마음에 들어서 샀어요.

4

그 사람의 성격이 마음에 들어요.

5

이 호텔 서비스가 마음에 들어요.

6

제 방이 마음에 들어요.

7

오늘 날씨가 마음에 드네요.

8

그 결정이 마음에 들지 않아요.

1

결과물이 기대보다 마음에 들어요.

2

제 취향에 아주 마음에 드는군요.

3

그의 태도가 마음에 들지 않았어요.

4

이런 스타일이 제 마음에 들어요.

5

모든 면에서 마음에 드는 집이에요.

6

마음에 드는 것을 고르세요.

7

그의 열정이 마음에 들었어요.

8

다소 아쉽지만 마음에 들어요.

1

그의 철학이 저의 마음에 들었어요.

2

작품의 깊이가 마음에 듭니다.

3

이러한 접근 방식이 마음에 들어요.

4

제 가치관과 마음에 드는 부분이에요.

5

그의 진심이 마음에 들었습니다.

6

이런 미묘한 차이가 마음에 들어요.

7

상황이 마음에 들지 않게 흘러가네요.

8

그의 논리가 마음에 들었어요.

1

그의 예술적 감각이 마음에 들었어요.

2

이러한 정서가 한국인의 마음에 들어요.

3

그의 고결함이 마음에 들었습니다.

4

이런 서사가 제 마음에 들어요.

5

그의 통찰력이 마음에 들었어요.

6

현 상황이 마음에 들지 않는군요.

7

그의 태도가 마음에 들지 않았습니다.

8

이런 분위기가 마음에 들어요.

ترکیب‌های رایج

정말 마음에 들다
마음에 쏙 들다
하나도 마음에 안 들다
전혀 마음에 안 들다
아주 마음에 들다
다 마음에 들다
조금 마음에 들다
딱 마음에 들다
역시 마음에 들다
더 마음에 들다

Idioms & Expressions

"마음에 쏙 들다"

To like something perfectly

이게 내 마음에 쏙 들어요.

casual

"마음에 걸리다"

To be uneasy/bothered

그 말이 계속 마음에 걸려요.

neutral

"마음을 먹다"

To resolve to do something

열심히 하기로 마음을 먹었어요.

neutral

"마음을 비우다"

To empty one's mind/desires

욕심을 버리고 마음을 비우세요.

formal

"마음을 놓다"

To feel relieved

이제 마음을 놓아도 돼요.

neutral

"마음을 사다"

To win someone's heart

그는 사람들의 마음을 샀어요.

formal

Easily Confused

마음에 들다 vs 좋아하다

Both mean like

좋아하다 is direct, 마음에 들다 is internal

사과를 좋아해요 vs 사과가 마음에 들어요.

마음에 들다 vs 사랑하다

Both express emotion

사랑하다 is love, 마음에 들다 is like

사랑해요 vs 마음에 들어요.

마음에 들다 vs 만족하다

Both mean satisfied

만족하다 is formal/result-based

결과에 만족해요 vs 결과가 마음에 들어요.

마음에 들다 vs 끌리다

Both imply attraction

끌리다 is magnetism, 마음에 들다 is preference

그에게 끌려요 vs 그가 마음에 들어요.

Sentence Patterns

A1

Subject + 이/가 + 마음에 들다

이 옷이 마음에 들어요.

A2

Subject + 이/가 + 마음에 안 들다

그 결과가 마음에 안 들어요.

B1

Subject + 이/가 + 정말 마음에 들다

이 책이 정말 마음에 들어요.

B2

Subject + 이/가 + 마음에 쏙 들다

이 디자인이 마음에 쏙 들어요.

C1

Subject + 이/가 + 전혀 마음에 안 들다

그 제안이 전혀 마음에 안 들어요.

خانواده کلمه

Nouns

마음 Heart/Mind

Verbs

들다 To enter

مرتبط

좋아하다 Synonym

How to Use It

frequency

10

Formality Scale

마음에 듭니다 마음에 들어요 마음에 들어 마음에 들어

اشتباهات رایج

마음을 들다 마음에 들다
The heart is the location, not the object of the action.
마음에 좋아요 마음에 들어요
Use the verb '들다' instead of '좋다'.
나를 마음에 들어요 내가 마음에 들어요
The thing you like is the subject, not the object.
마음이 들어요 마음에 들어요
The particle must be '에' (in).
마음에 들었어요 마음에 들어요
Check tense carefully.

Tips

💡

Heart Door

Imagine a door to your heart.

💡

Shopping

Use it when trying on clothes.

🌍

Heart Concept

Heart is the center of emotion.

💡

No Object

Do not use 을/를.

💡

Smooth Flow

Connect the sounds.

💡

Particle Trap

Use 에, not 이.

💡

K-Drama

You will hear it in every episode.

💡

Labeling

Label things you like.

💡

People

Use it for first impressions.

💡

Tense

Conjugate the '들다' part.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a gift entering your heart like a door opening.

Visual Association

A heart with a door opening inside.

Word Web

Heart Like Taste Preference

چالش

Say '마음에 들어요' to 3 things today.

ریشه کلمه

Korean

Original meaning: To enter the heart

بافت فرهنگی

None

Similar to 'to like' or 'to be pleased with'.

Used in almost every K-drama

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping

  • 이게 마음에 들어요
  • 다른 거 보여주세요
  • 마음에 쏙 들어요

Meeting people

  • 그 사람이 마음에 들어요
  • 성격이 마음에 들어요
  • 첫인상이 마음에 들어요

Work

  • 결과가 마음에 듭니다
  • 제안이 마음에 들어요
  • 진행 방식이 마음에 들어요

Dining

  • 음식이 마음에 들어요
  • 분위기가 마음에 들어요
  • 서비스가 마음에 들어요

Conversation Starters

"오늘 산 물건 중에 마음에 드는 게 있어요?"

"어떤 사람이 마음에 들어요?"

"가장 마음에 드는 한국 음식은 뭐예요?"

"어제 본 영화가 마음에 들었어요?"

"마음에 드는 장소를 추천해 주세요."

Journal Prompts

오늘 하루 중 가장 마음에 들었던 일은 무엇인가요?

당신의 이상형은 어떤 사람인가요? (마음에 드는 특징)

최근에 산 물건 중 마음에 드는 것은?

가장 마음에 드는 여행지는 어디인가요?

سوالات متداول

8 سوال

Yes, it means you like their personality or character.

It can be formal (듭니다) or casual (들어).

마음에 안 들다.

It is more like 'like' than 'love'.

Yes, if the food matches your taste.

Yes, it is a verb phrase.

Yes, for proposals or designs.

It is a cultural metaphor for preference.

خودت رو بسنج

fill blank A1

이 가방이 ___ 들어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 마음에

The particle '에' is required.

multiple choice A2

Which means 'I don't like it'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 마음에 안 들어요

Add '안' for negation.

true false B1

Is '마음에 들다' used for people?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, it is used for people and objects.

match pairs B1

Word

معنی

All matched!

Match the intensity.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

Subject + location + verb.

امتیاز: /5

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!