A1 verb خنثی #3,500 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

saltar

/saw.ˈtaɾ/

Saltar is the act of pushing oneself off the ground into the air, used both literally for physical movement and figuratively for skipping steps.

واژه در 30 ثانیه

  • To move oneself into the air using legs.
  • Used for sports, playing, or jumping over obstacles.
  • Commonly means to get off a bus in Portugal.

Visão Geral

'Saltar' é um verbo de movimento fundamental na língua portuguesa. Ele expressa a ação de tirar os pés do chão, seja por impulso próprio ou para superar uma barreira física. É um termo versátil que transita entre contextos informais de lazer e contextos formais de atletismo.

Padrões de Uso

O verbo é intransitivo quando descreve apenas a ação de pular (ex: 'A criança saltou de alegria'). Torna-se transitivo direto quando saltamos algo específico, como um obstáculo (ex: 'O cavalo saltou a cerca'). Também é comum o uso pronominal 'saltar-se' em contextos muito específicos ou regionais, embora menos frequente que a forma simples.

Contextos Comuns

Encontramos 'saltar' frequentemente em esportes (salto em altura, salto em distância), em brincadeiras infantis (saltar corda) e até em situações figuradas, como 'saltar etapas' de um processo. Também é usado no transporte público, sendo um sinônimo regional muito comum em Portugal para 'descer' do ônibus ou trem.

Comparação com Palavras Similares

'Pular' é o sinônimo mais próximo e, no Brasil, é usado de forma quase intercambiável com 'saltar'. No entanto, 'saltar' tende a carregar uma conotação de maior esforço físico ou técnica, enquanto 'pular' é mais genérico e casual. 'Transpor' é um termo mais formal para saltar um obstáculo, sugerindo uma superação mais deliberada e elegante.

مثال‌ها

1

O gato saltou sobre a mesa.

everyday

The cat jumped onto the table.

2

O atleta saltou a barreira de dois metros.

formal

The athlete jumped over the two-meter barrier.

3

Não vamos saltar etapas no projeto.

informal

Let's not skip steps in the project.

4

Ele saltou da ponte para o rio.

academic

He jumped from the bridge into the river.

ترکیب‌های رایج

saltar de alegria to jump for joy
saltar à vista to stand out
saltar etapas to skip steps

عبارات رایج

saltar aos olhos

to be very obvious

saltar de paraquedas

to skydive

saltar fora

to bail out

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

saltar vs Pular

Pular is more informal and common in Brazil for general jumping. Saltar is more precise and often used in sports or formal settings.

saltar vs Descer

Descer means to go down or get off a vehicle. While 'saltar' can mean this in Portugal, 'descer' is the universal verb for exiting a bus or train.

الگوهای دستوری

saltar de [lugar] saltar [objeto] (transitivo) saltar de alegria

How to Use It

نکات کاربردی

Saltar is a standard verb used across all registers. In European Portuguese, it carries the specific regional meaning of exiting a vehicle. In Brazilian Portuguese, it is primarily restricted to the physical act of jumping. Always ensure the context is clear to avoid confusion regarding the 'exiting' meaning.


اشتباهات رایج

Learners often use 'saltar' in Brazil to mean 'get off the bus', which causes confusion. Another mistake is using 'saltar' for objects that don't move, as it specifically refers to an active, self-propelled movement. Ensure you use 'pular' if you want a more casual, everyday tone in Brazil.

Tips

💡

Use for sports context

When talking about professional sports like long jump, always use 'salto'. It sounds more professional than 'pulo'.

⚠️

Regional meaning of saltar

Be careful when using 'saltar' for getting off a vehicle. It is standard in Portugal but sounds very strange to Brazilian ears.

🌍

Children's games

In Brazil, children often say 'pular corda'. Using 'saltar corda' is correct but less common in casual speech.

ریشه کلمه

The word comes from the Latin 'saltare', which is the frequentative form of 'salire' (to leap). It has maintained its meaning of jumping throughout the evolution into Romance languages.

بافت فرهنگی

In Portuguese culture, 'saltar' is deeply linked to the 'Santos Populares' festivals, where people jump over bonfires. This is a traditional ritual that gives the word a cultural significance beyond simple movement.

راهنمای حفظ

Imagine a frog (sapo) jumping. 'Sapo' starts with 'sa', just like 'saltar'. Think of a frog jumping to remember the action.

سوالات متداول

4 سوال

São sinônimos na maioria dos contextos. 'Saltar' pode soar ligeiramente mais técnico ou formal, enquanto 'pular' é extremamente comum no cotidiano brasileiro.

Sim, em Portugal é muito comum dizer 'vou saltar na próxima paragem'. No Brasil, esse uso é raro e pode causar confusão, sendo preferível usar 'descer'.

Sim, o verbo saltar segue a conjugação regular dos verbos terminados em -ar. Ele não apresenta irregularidades no presente ou pretérito perfeito.

Sim, o substantivo correspondente é 'salto'. Usamos para descrever o ato (o salto em altura) ou o objeto (salto do sapato).

خودت رو بسنج

fill blank

O atleta conseguiu ___ o obstáculo com facilidade.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: saltar

Após o verbo modal 'conseguiu', utilizamos o infinitivo do verbo principal.

multiple choice

Eu vou saltar na próxima estação.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I will get off at the station.

Em Portugal, 'saltar' é um sinônimo regional para descer de um transporte público.

sentence building

de / a / alegria / criança / saltou

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A criança saltou de alegria.

A estrutura correta segue Sujeito + Verbo + Adjunto Adverbial.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!