Si oui ou non (-ㄴ/은/는지)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -는지 to turn a question into a statement, like saying 'I wonder whether...' or 'I know who...'.
- Use -는지 with verbs: 먹는지 (whether they eat).
- Use -ㄴ/은지 with adjectives: 예쁜지 (whether it is pretty).
- Use -인지 with nouns: 학생인지 (whether they are a student).
Overview
-(느)ㄴ/은/는지. Si tu as déjà commencé à discuter avec des Coréens, tu as sûrement remarqué que leur manière de poser des questions est souvent beaucoup plus nuancée que la nôtre., on utilise la conjonction de subordinationsi" pour introduire une interrogation indirecte. En coréen, le concept est assez proche, mais la mécanique est radicalement différente car elle repose sur la nominalisation.
-(느)ㄴ/은/는지 transforme une proposition entière en un bloc nominal. C'est comme si tu prenais toute une question et que tu la transformais en un objet que tu peux ensuite manipuler avec des verbes comme savoir, ignorer, demander ou vérifier. Pour un francophone, c'est un changement de paradigme : on ne pose pas une question, on nomme une interrogation.interrogation indirecte. Contrairement au français où l'on garde souvent l'inversion sujet-verbe ou le est-ce que dans l'interrogation directe, le coréen, lui, encapsule cette interrogation dans une forme qui se termine par -(느)ㄴ/은/는지 avant d'ajouter le verbe principal.-(느)ㄴ/은/는지, il faut voir cela comme une boîte grammaticale. Tout ce qui se trouve à l'intérieur de cette boîte devient une information incertaine ou une question en attente de réponse. En français, nous utilisons l'interrogation indirecte introduite par si (pour les questions oui/non) ou par des mots interrogatifs comme «où», quand, comment (pour les questions ouvertes).-(느)ㄴ/은/는지 remplace tout cela.si qui est invariable. En coréen, la forme change selon la nature du mot (verbe, adjectif, nom) et le temps (présent, passé, futur). C'est ce qu'on appelle une désinence conjonctive., en français tu as deux propositions distinctes liées parsi". En coréen, tu construis un bloc :
그가 있는지 (qu'il soit là / le fait qu'il soit là) + 궁금해요 (je suis curieux). Le bloc 그가 있는지 devient le complément du verbe être curieux.먹는지 안 먹는지 모르겠어요. Ici, on répète la structure pour montrer l'hésitation entre deux pôles.-는지 | 가다 | 가는지 |-ㄴ/은지 | 크다 / 작다 | 큰지 / 작은지 |-(이)ㄴ지 | 학생 | 학생인지 |-았/었/했는지 | 먹다 | 먹었는지 |-(으)ㄹ지 | 가다 | 갈지 |- Présent (Verbe) :
어디에 가는지 알아요?(Sais-tu où il va ?) - Présent (Adjectif) :
이 옷이 예쁜지 모르겠어요.(Je ne sais pas si ce vêtement est joli.) - Passé :
어제 그가 왔는지 확인했어요.(J'ai vérifié s'il était venu hier.) - Futur :
내일 비가 올지 모르겠어요.(Je ne sais pas s'il va pleuvoir demain.)
- 1Exprimer l'ignorance ou le doute : C'est l'usage le plus fréquent avec
모르다(ne pas savoir). "Je ne sais pas s'il est là" devient그가 있는지 몰라요. C'est beaucoup plus naturel que de poser une question directe à quelqu'un sur un sujet que tu ignores.
- 1La curiosité : Avec le verbe
궁금하다(être curieux). Si tu veux direJe suis curieux de savoir pourquoi il a fait ça
, tu diras왜 그렇게 했는지 궁금해요.
- 1La vérification : C'est très utile au bureau ou en voyage.
Vérifie si le train est parti
se dira기차가 떠났는지 확인해 주세요. Ici,-(느)ㄴ/은/는지sert de pont entre l'action de vérifier et le fait incertain.
- 1La délibération : Quand tu réfléchis à une décision.
Je réfléchis à ce que je vais manger
devient뭘 먹을지 생각 중이에요. C'est une manière très courante de parler de ses propres processus de pensée.
- 1L'oubli de la nominalisation : En français, on dit souvent "Je ne sais pas : est-ce qu'il vient ?" en deux phrases. Les étudiants français ont tendance à garder cette structure en coréen en utilisant
?au milieu de la phrase. Erreur ! Il faut impérativement transformer la question en bloc nominal avec-는지.
- 1Confusion avec la durée : On confond souvent
-(느)ㄴ/은/는지avec la structure-(으)ㄴ 지(avec un espace), qui exprime une durée écoulée (ex:한국에 온 지 3년 됐어요- Ça fait 3 ans que je suis arrivé en Corée). L'interférence vient du fait que le son est identique, mais la grammaire est différente. N'oublie pas : pas d'espace pour l'interrogation indirecte !
- 1L'usage du
siconditionnel : Les francophones veulent souvent utiliser-(으)면(si conditionnel) pour exprimer une interrogation indirecte. Exemple : "Je ne sais pas si c'est vrai. Ils traduisent parSi c'est vrai, je ne sais pas" (사실이면 몰라요). C'est incorrect !-(으)면sert uniquement pour les conditions (si... alors). Pour l'incertitude, c'est-(느)ㄴ/은/는지obligatoire.
-(느)ㄴ/은/는지 | Interrogation indirecte | si, ce que, «où», quand |-(으)면 | Condition réelle | si (hypothèse) |-(으)ㄹ까 하다 | Intention / hésitation | je me demande si je vais...|
-(느)ㄴ/은/는지 est factuel (on cherche une info), alors que -(으)면 est hypothétique (on pose une condition pour un résultat). Ne mélange pas les deux, sinon ton interlocuteur coréen sera très confus !-(느)ㄴ/은/는지 avec tous les verbes ?-는지 et parfois -은지 ?-은지 pour faciliter la prononciation. Si c'est une voyelle, on ajoute -ㄴ지.réfléchis à la question, ce qui est très apprécié dans la culture coréenne.-는지 ?Formation Rules
| Type | Present | Past | Example |
|---|---|---|---|
|
Action Verb
|
-는지
|
-았/었는지
|
가는지 / 갔는지
|
|
Descriptive Verb
|
-ㄴ/은지
|
-았/었는지
|
예쁜지 / 예뻤는지
|
|
Noun
|
-인지
|
-이었/였는지
|
학생인지 / 학생이었는지
|
Common Contractions
| Full Form | Contraction |
|---|---|
|
무엇인지
|
뭔지
|
|
어디인지
|
어딘지
|
|
누구인지
|
누군지
|
Meanings
This pattern embeds an interrogative clause into a larger sentence, often used with verbs like 'to know', 'to wonder', or 'to decide'.
Indirect Question
Expressing uncertainty or curiosity about a fact.
“무엇을 먹는지 고민이에요.”
“누가 오는지 아세요?”
Determining a Fact
Used when the speaker is verifying information.
“그 사람이 한국 사람인지 확인해 보세요.”
“이게 맛있는지 먹어 봐요.”
Reference Table
| Catégorie | Terminaison | Exemple Racine | Forme complète |
|---|---|---|---|
|
Verbe (Présent)
|
-는지
|
가다
|
가는지
|
|
Adjectif (Voyelle)
|
-ㄴ지
|
크다
|
큰지
|
|
Adjectif (Consonne)
|
-은지
|
작다
|
작은지
|
|
Verbe/Adj (Passé)
|
-았/었는지
|
먹다
|
먹었는지
|
|
Verbe/Adj (Futur)
|
-(으)ㄹ지
|
하다
|
할지
|
|
Nom
|
-(이)ㄴ지
|
학생
|
학생인지
|
|
Existence
|
-는지
|
있다/없다
|
있는지/없는지
|
Spectre de formalité
그가 오는지 모르겠습니다. (General)
그가 오는지 몰라요. (General)
그가 오는지 몰라. (General)
걔 오는지 몰라. (General)
Exemples par niveau
누가 오는지 몰라요.
I don't know who is coming.
어디에 가는지 몰라요.
I don't know where he is going.
무엇을 먹는지 몰라요.
I don't know what he is eating.
이게 뭔지 몰라요.
I don't know what this is.
그가 학생인지 아세요?
Do you know if he is a student?
날씨가 좋은지 확인하세요.
Check if the weather is good.
그가 어디에 사는지 알아요.
I know where he lives.
시간이 있는지 물어보세요.
Ask if he has time.
시험이 언제 끝나는지 궁금해요.
I am curious when the exam ends.
그가 왜 화가 났는지 모르겠어요.
I don't know why he is angry.
이 영화가 재미있는지 보세요.
See if this movie is interesting.
어디에서 만나는지 알려 주세요.
Please let me know where we are meeting.
그 계획이 가능한지 검토 중입니다.
We are reviewing whether the plan is feasible.
누가 이 일을 담당하는지 확인이 필요합니다.
We need to verify who is in charge of this task.
그가 진실을 말하는지 의심스러워요.
I doubt whether he is telling the truth.
어떤 결과가 나오는지 지켜봅시다.
Let's watch to see what results come out.
그가 왜 그런 선택을 했는지 이해하기 어렵습니다.
It is hard to understand why he made such a choice.
이 현상이 왜 발생하는지 연구가 필요합니다.
Research is needed on why this phenomenon occurs.
누구의 책임인지 명확히 밝혀야 합니다.
We must clarify whose responsibility it is.
그가 진정으로 원하는 것이 무엇인지 고민해 보세요.
Think about what he truly wants.
그가 과연 그 일을 해낼 수 있는지 의문이 듭니다.
I have doubts about whether he can actually pull that off.
어느 쪽이 옳은지 판단하기는 쉽지 않습니다.
It is not easy to judge which side is right.
그가 어떤 의도로 말했는지 짐작이 갑니다.
I can guess what his intention was when he said that.
상황이 어떻게 돌아가는지 파악하는 것이 급선무입니다.
Grasping how the situation is unfolding is the top priority.
Facile à confondre
Both turn verbs into nouns, but -기 is for activities and -는지 is for questions.
Both look similar, but -ㄹ/을지 is for future possibilities.
Both involve -는, but -는 것 makes a noun phrase, while -는지 makes an interrogative clause.
Erreurs courantes
가다는지
가는지
예쁘는지
예쁜지
학생다인지
학생인지
먹다는지
먹는지
갔다는지
갔는지
좋다는지
좋은지
어디 가는지 알아요?
어디에 가는지 알아요?
먹을는지
먹을지
궁금해요 무엇인지
무엇인지 궁금해요
누가 오는지 물어봤어요
누가 오는지 물어봤어요
그가 왜 했는지 몰랐다
그가 왜 했는지 몰랐다
어떻게 하는지 알아요
어떻게 하는지 알아요
그가 누구인지 알아요
그가 누구인지 알아요
Structures de phrases
___이/가 ___는지 아세요?
___이/가 ___는지 궁금해요.
___이/가 ___는지 확인해 보세요.
___이/가 ___는지 모르겠어요.
Real World Usage
어디인지 알려줘!
어떤 업무를 담당하는지 궁금합니다.
기차가 몇 시에 도착하는지 아세요?
배달이 언제 오는지 확인해 주세요.
이게 맛있는지 알려줘~
이 현상이 왜 발생하는지 분석합니다.
L'astuce du 'ou pas'
Attention à l'espace !
Sois plus poli
Smart Tips
Use -는지 with '아세요?' to sound more natural.
Use -는지 with '모르겠어요'.
Use -는지 with '확인해 보세요'.
Use -는지 with '궁금해요'.
Prononciation
Linking
The 'ㄴ' sound often links to the next syllable.
Rising
그가 오는지 아세요? ↑
Used for questions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '는지' as a 'Question Bridge' that connects a mystery to a fact.
Association visuelle
Imagine a giant question mark (?) turning into a bridge that connects two islands (the question and the answer).
Rhyme
When you're not sure and want to know, add -는지 to make it flow.
Story
Min-su was lost. He didn't know where the station was (어디에 있는지). He asked a stranger. The stranger knew where it was (어디에 있는지 알아요). Now Min-su is happy.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things you are curious about today using -는지.
Notes culturelles
Used in both formal and informal settings to show politeness when asking.
Used to report status updates professionally.
Often shortened in texting.
Derived from the combination of the present tense marker -는 and the particle -지.
Amorces de conversation
오늘 날씨가 어떤지 아세요?
이 식당이 맛있는지 궁금해요.
그가 왜 화가 났는지 아세요?
어떤 영화가 재미있는지 추천해 줄 수 있어요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises그가 어디에 (가다) ____ 몰라요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
그가 학생다인지 몰라요.
아세요 / 어디에 / 있는지 / 도서관이
I don't know what he is eating.
A: 그가 올까요? B: ____.
Use: 궁금하다, 언제, 시험, 끝나다
Which takes -는지?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSais-tu s'il est étudiant ?
어제 어디에 ___ 물어봤어요.
Associe-les !
알아요? / 오는지 / 버스가 / 언제
Laquelle a le bon espacement pour dire 'si' ?
냉장고에 우유가 ___ 확인해 보세요.
이 옷이 작은지 몰랐어요. (Petit)
Je me demande si ça va.
Comment demander si quelqu'un est occupé ?
누가 케이크를 ___ 알아요? (만들다)
Score: /10
FAQ (8)
Yes, it works with almost all action verbs.
Use -았/었는지, e.g., '갔는지'.
It can be used in both formal and informal speech depending on the ending (-요 or -습니다).
It's just a contraction for adjectives.
Yes, '알다' and '모르다' are the most common partners.
Yes, -ㄹ지 is for future/uncertainty.
Yes, it's very common in both formal and informal writing.
Mixing up verb and adjective endings.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
si / interrogative pronouns
Korean attaches it to the verb, Spanish uses separate words.
si / interrogative pronouns
Korean is agglutinative, French is analytical.
ob / interrogative pronouns
German changes word order, Korean changes verb suffix.
ka
Korean has more complex conjugation rules for adjectives.
是否 / question words
Chinese has no verb conjugation.
ما إذا / interrogative pronouns
Arabic is highly inflected for gender and number.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Pas d'autre choix que de... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment faire passer ton coréen au niveau su...
Présent Progressif : Être en train de (고 있다)
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu as sûrement déjà remarqué que la structure des phrases est radicaleme...
Au maximum absolu : (-ㄹ/을 대로)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment donner du relief à ton coréen : `-(...
Juste/Seulement : Limitation emphatique (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview En tant que francophones, nous avons souvent tendance à chercher des équivalents directs pour chaque struct...
Supposition Logique : -ㄹ/을 법하다
Overview Vous avez déjà regardé un K-drama où le rebondissement est dingue, mais d'une certaine manière... ça a du sens...