A1 phrase ニュートラル 1分で読める

~아/어/여 주세요

/~a/eo/yeo juseyo/

This phrase is the standard polite way to ask someone to do something for you in Korean.

30秒でわかる単語

  • Politely ask someone to do something.
  • Used with verbs, changes based on vowel.
  • Essential for everyday Korean conversation.

Overview

동사 어미 '-아/어/여 주세요'는 한국어에서 가장 기본적인 공손 요청 표현입니다. 말하는 사람이 듣는 사람에게 어떤 행동을 해달라고 부탁할 때 사용하며, 일상생활에서 매우 빈번하게 쓰입니다. 이 표현은 상대방에 대한 존중과 예의를 나타내며, 친절하고 부드러운 느낌을 줍니다.

동사의 마지막 음절 모음에 따라 '-아 주세요', '-어 주세요', '-여 주세요' 형태로 나뉩니다.

'-아 주세요': 동사 어간의 마지막 모음이 'ㅏ' 또는 'ㅗ'일 때 사용합니다. (예

가다 -> 가 + 아 주세요 -> 가 주세요, 오다 -> 와 + 아 주세요 -> 와 주세요)

'-어 주세요': 동사 어간의 마지막 모음이 'ㅏ', 'ㅗ' 외의 모음일 때 사용합니다. (예

먹다 -> 먹 + 어 주세요 -> 먹어 주세요, 읽다 -> 읽 + 어 주세요 -> 읽어 주세요)

'-여 주세요': '하다' 동사의 어간 뒤에 붙어서 '하여 주세요'가 줄어든 형태입니다. (예

공부하다 -> 공부하여 주세요 -> 공부여 주세요)

이 외에도 불규칙 활용을 하는 동사들이 있으므로 주의해야 합니다. (예: 듣다 -> 들어 주세요, 묻다 -> 물어 주세요)

식당에서 주문할 때 (메뉴 좀 보여주세요), 길을 물을 때 (여기 좀 봐주세요), 가게에서 물건을 고를 때 (이것 좀 들어주세요), 친구에게 부탁할 때 (내일 전화해 주세요), 도움을 요청할 때 (문 좀 열어주세요) 등 다양한 상황에서 사용됩니다.

'-아/어/여 줘(요)''-아/어/여 주세요'보다 덜 공손한 표현으로, 주로 친한 사이나 아랫사람에게 사용됩니다. '-아/어/여 주시기 바랍니다'는 더 격식 있고 공식적인 자리에서 사용되는 표현으로, 주로 안내나 지시의 의미가 강합니다.

例文

1

이 물 좀 마셔 주세요.

everyday

Please drink this water.

2

회의 자료를 배포해 주시기 바랍니다.

formal

Please distribute the meeting materials.

3

내일 전화해 줘.

informal

Call me tomorrow.

4

이 논문을 검토해 주십시오.

academic

Please review this paper.

よく使う組み合わせ

도와주세요 Help me, please
보여주세요 Show me, please
알려주세요 Let me know, please

よく使うフレーズ

감사합니다

Thank you

죄송합니다

I'm sorry

잠시만요

Just a moment

よく混同される語

~아/어/여 주세요 vs ~아/어/여 줘(요)

This is a less formal version of the request. '-줘' is the informal (banmal) form, while '-줘요' is a slightly less formal polite form, often used between people who are close or of similar age/status.

~아/어/여 주세요 vs ~아/어/여 주십시오

This is a highly formal and deferential request ending. It is used in very formal situations, official announcements, or when addressing someone of significantly higher status.

文法パターン

동사 어간 + ~아/어/여 주세요 명사 + ~을/를 + 동사 어간 + ~아/어/여 주세요 ~아/어/여 주시겠어요?

How to Use It

使い方のコツ

This is a fundamental polite request form in Korean. It's versatile and can be used in most everyday situations where you need to ask someone to do something. The level of politeness is appropriate for strangers, service staff, and acquaintances.


よくある間違い

A common mistake is using the wrong vowel ending (-아 vs. -어). Another is forgetting the irregular verb conjugations. Also, using '-주세요' with very close friends can sometimes sound overly formal or distant.

Tips

💡

Match the Vowel!

Remember to conjugate the verb ending based on the final vowel of the verb stem. This is crucial for correct usage.

⚠️

Avoid Overuse with Friends

While polite, using '-주세요' excessively with close friends can sound a bit distant or overly formal. Use '-줘' instead in informal settings.

🌍

Importance of Politeness

Korean culture places a high value on politeness and respect, especially towards elders or strangers. Using '-주세요' reflects this cultural norm.

語源

The phrase originates from the verb '주다' (to give). In this context, it's used to express that you are receiving the action of the verb as a favor or benefit from the listener.

文化的な背景

Politeness is highly valued in Korea. Using '-주세요' demonstrates respect and consideration for the listener, contributing to smooth social interactions.

覚え方のコツ

Think of '주세요' as 'give me the favor of you doing this'. The '-아/어/여' part just connects it correctly to the verb you want done.

よくある質問

4 問

상대방에게 어떤 행동을 해달라고 부탁하거나 요청할 때 사용합니다. 공손한 표현이므로 처음 보거나 격식을 갖춰야 하는 상대에게 주로 사용합니다.

'~아/어/여 주세요'는 높임의 의미가 포함된 공손한 요청이고, '~아/어/여 줘'는 반말이나 격식 없는 상황에서 사용하는 덜 공손한 요청입니다.

듣다(들어 주세요), 묻다(물어 주세요), 돕다(도와 주세요) 와 같이 불규칙적으로 활용되는 동사들은 해당 규칙에 맞춰 어미를 붙여 사용해야 합니다.

네, 기본적으로 공손한 요청 표현이지만, 말하는 사람의 말투나 표정, 그리고 상대방과의 관계에 따라 뉘앙스가 달라질 수 있습니다.

自分をテスト

fill blank

이것 좀 _______ 주세요.

正解! おしい! 正解: 먹어

'먹다' 동사의 어간 '먹' 뒤에는 '-어 주세요'가 붙습니다.

multiple choice

식당에서 직원을 부를 때 어떻게 말하는 것이 좋을까요?

正解! おしい! 正解: 여기 좀 봐주세요.

식당에서 직원을 부를 때는 '여기 좀 봐주세요'와 같이 공손하게 요청하는 것이 일반적입니다.

sentence building

만나다 / 우리 / 내일 / 꼭 / 주세요.

正解! おしい! 正解: 우리 내일 꼭 만나 주세요.

'우리'가 주어가 되고, '내일 꼭'은 부사구이며, '만나다' 동사에 '-아/어/여 주세요'를 붙여 요청하는 문장입니다.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!