Como se + Subjunctive: چگونه بگوییم «انگار که»
como se و فعلهایی که تهشون -sse داره برای توصیف موقعیتهای خیالی یا تیکه انداختن استفاده کن. کلمههای کلیدی: como se، fosse و tivesse.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'como se' followed by the Imperfeito do Subjuntivo to describe hypothetical or contrary-to-fact actions.
- Always use the Imperfeito do Subjuntivo after 'como se'. Example: 'Ele fala como se soubesse tudo.'
- The main verb determines the tense, but the 'como se' clause remains in the past subjunctive.
- It expresses a comparison that is not true or is purely hypothetical.
مرور کلی
como se (انگار که/مثل اینکه) میدرخشد.این گرامر چطور کار میکنه
como se به عنوان پورتالی به یک بعد دیگر فکر کنید. در یک طرف، واقعیت را دارید (آنچه واقعاً در حال رخ دادن است). در طرف دیگر، سناریوی خیالی را دارید که آن را با آن مقایسه میکنید.Imperfect (ناقص)؟ این به این معنی نیست که عمل در گذشته است. این به *شکل* فعلی که استفاده میکنید اشاره دارد، که از نظر فنی از ریشه زمان گذشته میآید. اما در این زمینه، صرفاً سیگنال «حالت فرضی» میدهد.He talks as if he knows everything، ما از زمان حال استفاده میکنیم. اما توجه کنید که چطور میتوانیم بگوییم
He talks as if he knew everything؟ پرتغالی روی این سبک دوم اصرار دارد.
الگوی ساخت
eles/elas (آنها) از زمان گذشته ساده (Preterite) را بگیرید.
falar ← falaram
ser ← foram
ter ← tiveram
-ram آخر را بردارید.
fala-
fo-
tive-
Como se + [فاعل] + [فعل ختم شده به -sse]
Como se fosse (انگار که بود...)
Como se tivesse (انگار که داشت...)
Como se soubesse (انگار که میدانست...)
nós (ما) همیشه روی حرف صدادار قبل از پایان، اکسنت دارد (مثلاً: como se nós fôssemos, como se nós falássemos). کمی سخت است!
کی استفاده کنیم
- اشاره به رفتار: وقتی کسی وانمود میکند یا خودنمایی میکند.
Ele age como se fosse o dono do mundo. (او طوری رفتار میکند که انگار صاحب دنیاست.)- توصیف احساسات: وقتی حس خاصی دارید، حتی اگر منطقی نباشد.
Sinto-me como se estivesse voando. (حس میکنم انگار دارم پرواز میکنم.)- طعنه و اغراق: شریان حیاتی فرهنگ اینترنت برزیل.
Ela me ignorou como se eu fosse invisível. (او طوری مرا نادیده گرفت انگار که نامرئی بودم.)- تکنولوژی و بازی: توصیف باگها یا لگ.
O jogo travou como se a internet tivesse caído. (بازی طوری گیر کرد انگار اینترنت قطع شده بود.)اشتباهات رایج
- *اشتباه:*
Ele fala como se é rico.
(او حرف میزند انگار که ثروتمند است.) - *تصحیح:*
Ele fala como se fosse rico.
como se معمولاً imperfect subjunctive را فعال میکند چون *مقایسه* فرضی است.- *اشتباه:*
Vou gastar como se ganharei na loteria.
- *تصحيح:*
Vou gastar como se ganhasse na loteria.
(طوری خرج خواهم کرد که انگار در لاتاری برنده شدهام.)
مقایسه با الگوهای مشابه
Como (مثل) در مقابل Como Se (انگار که)
Como چیزهای واقعی را مقایسه میکند.*
Você fala como sua mãe. (تو مثل مادرت حرف میزنی.) ← مقایسه واقعی.
Como se با چیزهای خیالی مقایسه میکند.*
Você fala como se fosse sua mãe. (تو حرف میزنی انگار که مادرت بودی.) ← تو مادرت نیستی، اما آنطور رفتار میکنی.
Parece Que (به نظر میرسد که)
Parece que معمولاً اگر واقعی/محتمل به نظر برسد، Indicative میگیرد.*
Parece que vai chover.(به نظر میرسد که قرار است باران ببارد.) ← احتمال واقعی.
Como se همیشه Subjunctive میگیرد.*
O céu está escuro como se fosse chover. (آسمان تاریک است انگار که قرار است باران ببارد.)
سؤالات رایج
Ele falou como se fosse rico(او طوری حرف زد انگار که ثروتمند بود). نیازی به تغییر بخش
como se ندارید.como se + subjunctive عمیقاً در ریتم زبان ریشه دارد. استفاده از اخباری برای گوشهای بومی بسیار ناخوشایند به نظر میرسد.Imperfeito do Subjuntivo Endings
| Pronoun | Falar (-ar) | Comer (-er) | Partir (-ir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Você/Ele
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Eles
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Meanings
This construction is used to make comparisons with hypothetical, imaginary, or contrary-to-fact situations.
Hypothetical Comparison
Comparing someone's current behavior to an imaginary state.
“Ele corre como se estivesse fugindo.”
“Ela canta como se fosse uma estrela.”
Reference Table
| فاعل | Ser (بودن) | Ter (داشتن) | Falar (صحبت کردن) |
|---|---|---|---|
|
Eu / Ele / Ela / Você
|
fosse
|
tivesse
|
falasse
|
|
Nós
|
fôssemos
|
tivéssemos
|
falássemos
|
|
Eles / Elas / Vocês
|
fossem
|
tivessem
|
falassem
|
طیف رسمیت
Ele se comporta como se fosse o proprietário do local. (Describing someone arrogant.)
Ele age como se fosse o dono do lugar. (Describing someone arrogant.)
Ele age como se fosse o dono da porra toda. (Describing someone arrogant.)
Ele tá agindo como se fosse o dono da bagaça. (Describing someone arrogant.)
دنیای Como Se
واقعیت (اخباری)
- Você fala como sua mãe واقعاً شبیه مادرت حرف میزنی
خیال (التزامی)
- Você fala como se fosse sua mãe داری ادای مادرت رو درمیاری (فرضی)
نبرد وجههای فعلی
آیا باید از وجه التزامی استفاده کنم؟
داری دوتا چیز رو مقایسه میکنی؟
آیا مقایسه 'ساختگی' یا فرضیه؟
محرکهای رایج Como Se
رفتار
- • Agir (رفتار کردن)
- • Falar (حرف زدن)
- • Olhar (نگاه کردن)
حالات
- • Parecer (به نظر رسیدن)
- • Sentir-se (حس کردن)
- • Estar (بودن)
مثالها بر اساس سطح
Ele come como se tivesse fome.
He eats as if he were hungry.
Ela fala como se soubesse tudo.
She speaks as if she knew everything.
Eles agem como se fossem donos da casa.
They act as if they were owners of the house.
O céu está escuro como se fosse chover.
The sky is dark as if it were going to rain.
Ele me olhou como se eu fosse um estranho.
He looked at me as if I were a stranger.
Ela se vestiu como se fosse a uma festa de gala.
She dressed as if she were going to a gala.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use 'como' for hypothetical situations.
Learners use the present subjunctive after 'como se'.
Learners use the indicative after 'como se'.
اشتباهات رایج
Ele fala como se sabe.
Ele fala como se soubesse.
Ela age como se é rainha.
Ela age como se fosse rainha.
Eles correm como se fogem.
Eles correm como se fugissem.
Eu falo como se tenho dinheiro.
Eu falo como se tivesse dinheiro.
Ele olha como se viu um fantasma.
Ele olha como se tivesse visto um fantasma.
Ela canta como se ela é famosa.
Ela canta como se fosse famosa.
Eles falam como se eles sabem.
Eles falam como se soubessem.
Ele agiu como se sabe.
Ele agiu como se soubesse.
Ela fala como se ela fosse.
Ela fala como se fosse.
Eles agem como se estariam.
Eles agem como se estivessem.
Ele fala como se ele teria visto.
Ele fala como se tivesse visto.
Ela age como se fosse que ela sabe.
Ela age como se soubesse.
Eles falam como se eles fossem.
Eles falam como se fossem.
الگوهای جملهسازی
Ele ___ como se ___ tudo.
Ela ___ como se ___ uma rainha.
Eles ___ como se ___ com medo.
Você ___ como se ___ um milionário.
Real World Usage
Ele posta foto como se fosse rico.
Fala como se soubesse.
Ele agiu como se tivesse experiência.
O guia fala como se conhecesse a história.
O entregador chegou como se estivesse com pressa.
Ela olhou como se visse o futuro.
تلفظ محکم SS
fosse یا falasse خیلی واضح و محکم بگو! این صدا امضای اصلی این زمان دستوریه.سطح پیشرفته تیکه انداختن
Ah, tá. Como se eu tivesse tempo pra isso.
اشتباه نگیر!
Como se faz? که یعنی (چطوری انجام میشه؟) رو با Como se به معنی (انگار که) قاطی نکنی. معنی این دوتا زمین تا آسمون فرق داره.Smart Tips
Add 'como se' + -sse to sound more native.
Use 'como se' to highlight the absurdity.
Check if it follows 'como se'.
If it's hypothetical, use the subjunctive.
تلفظ
Stress
The stress in -sse endings is on the penultimate syllable.
Sarcastic
Ele fala... como se soubesse! (rising tone)
Conveys doubt.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Como se... -sse! If it's not real, add the -sse.
تداعی تصویری
Imagine someone wearing a crown made of paper, acting like a king. The 'como se' is the invisible string connecting their fake crown to their real head.
Rhyme
Se a situação não é real, o verbo termina em -sse, afinal!
Story
João walks into the office. He wears a cape. He acts as if he were a superhero. Everyone stares as if they were confused.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences today describing people you see using 'como se'.
نکات فرهنگی
Very common in daily gossip and social media commentary.
Used similarly, but often with slightly more formal vocabulary.
Used in storytelling and oral traditions.
Derived from Latin 'quomodo si', meaning 'in the manner as if'.
شروعکنندههای مکالمه
Você já viu alguém agir como se fosse famoso?
Como você se sente quando alguém fala como se soubesse tudo?
Descreva um filme onde o personagem age como se fosse um herói.
Se você pudesse viver como se fosse um milionário, o que faria?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Ele gasta dinheiro como se ___ rico.
گزینه صحیح رو انتخاب کن:
Você age como se tem 10 anos.
O jogo roda como se a internet ___ ruim.
Score: /4
تمرینهای عملی
8 exercisesEle fala como se ___ (saber) tudo.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Ela corre como se tem medo.
Ele age como um dono. -> Ele age como se ___.
Ele fala como se ___ dinheiro.
Match 'ser' with its subjunctive.
Order: como / se / fosse / ele / agir
Can you use the indicative after 'como se'?
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEle conta histórias como se ___ em Paris.
جفتها رو به هم وصل کن:
Elas gritam como se ___ loucas. (ser)
Ele me trata como se sou uma criança.
fosse / chefe / Ele / o / como se / age
Ela dirige como se ___ voar.
Como se nada tivesse acontecido.
Está escuro como se ___ chover.
Nós agimos como se fôsse-mos irmãos.
Ele pede comida como se não ___ pagar.
کدوم جمله نشوندهنده یه موقعیت فرضیه؟
Ela gritou como se ___ um fantasma.
Score: /12
سوالات متداول (8)
Yes, the main verb can be in the present, but the verb after 'como se' must be in the past subjunctive.
Yes, it is used exactly the same way in Portugal and Brazil.
If it is real, don't use 'como se'. Use 'como' or another comparative structure.
Because it describes a hypothetical state in the past or present.
Yes, it describes the hypothetical nature of the event, not the time.
It is neutral and used in all registers.
Using the indicative mood instead of the subjunctive.
No, it is a very consistent rule.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
como si + imperfecto de subjuntivo
None, they are cognates.
comme si + imparfait
Mood selection.
als ob + Konjunktiv II
German word order changes.
~ka no you ni
No verb conjugation for mood.
ka'annahu
Particle-based vs verb-based.
haoxiang
No conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
آرزوها و حسرتها در پرتغالی: التزامی مستقل (Subjuntivo Independente)
### Overview در زبان پرتغالی، حالتی وجود دارد که در آن جملات بدون نیاز به فعل اصلی (مانند «امیدوارم» یا «آرزو میکنم»)...
استفاده از 'Sem que': بدون/مگر اینکه با وجه التزامی
### Overview عبارت `sem que` یکی از ابزارهای بسیار مهم و در عین حال ظریف در زبان پرتغالی است که برای بیان «عدم وقوع یک...
اگر وقت داشته باشم: آینده التزامی فعل 'Ter' (tiver)
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از مفاهیم کلیدی که زبانآموزان فارسیزبان در سطح B1 با آن مواجه میشوند، ساخت...
محدودیتهای زمانی پرتغالی: استفاده از 'Até Que' (تا اینکه...)
Overview تا حالا شده به نوار پیشرفتی که روی ۹۹٪ گیر کرده خیره بشید و با خودتون بگید: «تا این تموم نشه از جام تکون نمیخو...
ماضی استمراری التزامی (زمانِ «اگر من بودم»)
Overview تا حالا پیش اومده که رؤیای برنده شدن توی لاتاری رو داشته باشی؟ یا شاید زیر دوش یه بحثی رو مرور کنی و با خودت بگ...