A2 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

欢喜

huānxǐ /xwan˧˥ xi˧˥/

Huanxi signifies a deep, heartfelt joy and pleasure, often with a sense of inner satisfaction.

واژه در 30 ثانیه

  • Great joy and delight.
  • Expresses deep inner happiness.
  • Often used in literature and sincere contexts.

Overview

“欢喜”是一个汉语词汇,属于形容词,表示一种发自内心的、强烈的快乐和喜爱之情。它比一般的“高兴”程度更深,带有一种由衷的愉悦感。这个词在古代汉语中更为常见,但在现代汉语中仍然被使用,尤其是在文学作品或表达较为真挚的情感时。它描绘的是一种积极、乐观的情绪状态。

“欢喜”通常用作谓语、定语或补语。作为谓语时,可以直接描述人的心情,例如“他听了这个消息,心里十分欢喜。”作为定语时,修饰名词,表示“令人欢喜的”,例如“这是一件欢喜事。”作为补语时,补充说明动作的结果或状态,例如“看到孩子们平安归来,大家都很欢喜。”在现代汉语中,它有时也会与“高兴”、“快乐”等词混用,但“欢喜”更侧重于内心的愉悦和满足感。

“欢喜”常出现在描述个人情感的语境中,尤其是在表达收到礼物、完成某项重要任务、与亲友重逢、看到美好事物或听到好消息时的心情。在文学作品、诗歌、戏剧等艺术形式中,“欢喜”被广泛用来刻画人物的内心世界。例如,在古典小说中,常会描写人物“喜出望外”、“心生欢喜”等场景。在日常生活中,虽然“高兴”、“开心”更常用,但在一些比较正式或需要表达深层情感的场合,仍然会使用“欢喜”。

与“高兴”相比,“欢喜”的程度更深,情感更真挚。“高兴”可以是对某件具体事情的反应,而“欢喜”则更侧重于一种内在的、持续的愉悦感。“快乐”通常指一种更广泛、更持久的幸福感,可以是一种生活状态。“喜爱”则侧重于对人或物的特别偏好和感情,不一定包含强烈的愉悦感。“欢喜”则兼具了高兴和喜爱的情感,是一种由衷的、内在的喜悦。

例如:

  • 他知道考试通过了,感到很高兴。(侧重具体事件的反应)
  • 孩子们在游乐园玩得很开心。(侧重过程中的愉悦)
  • 他一生追求快乐。(侧重一种生活状态)
  • 我很喜爱这只小猫。(侧重偏好)
  • 收到奶奶的来信,我心里十分欢喜。(侧重内心的真挚喜悦和满足)

مثال‌ها

1

看到孩子们平安回家,妈妈心里别提多欢喜了。

everyday

Seeing the children return home safely, the mother couldn't be happier.

2

他得到了一直梦寐以求的工作,脸上露出了欢喜的神情。

general

He got the job he had always dreamed of, and a look of joy appeared on his face.

3

能再次见到您,我感到十分欢喜。

formal

I am very pleased to see you again.

4

书中描绘了少女初恋时的羞涩与欢喜。

literary

The book depicts the shyness and delight of a young girl in her first love.

ترکیب‌های رایج

心中欢喜 feel happy in one's heart
十分欢喜 very happy/delighted
满心欢喜 full of joy

عبارات رایج

皆大欢喜

everyone is happy

喜出望外

overjoyed at an unexpected gain

欢喜冤家

a couple who bicker but love each other

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

欢喜 vs 高兴

'Gao xing' (高兴) is a more general term for 'happy' or 'glad', often used for specific events. 'Huan xi' (欢喜) implies a deeper, more heartfelt joy and inner contentment.

欢喜 vs 快乐

'Kuai le' (快乐) refers to a broader, often more sustained state of happiness or pleasure, like 'joyful' or 'cheerful'. 'Huan xi' (欢喜) is more about a specific feeling of delight and satisfaction.

الگوهای دستوری

(人)+ 欢喜 + (因为...) (事)+ 使人 + 欢喜 心中/心里 + 欢喜

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'huanxi' carries a slightly more traditional and literary tone compared to 'gaoxing' (happy) or 'kaixin' (happy/excited). While perfectly understandable, it might sound a bit formal or old-fashioned in very casual, modern spoken Chinese. It's often found in written texts, poetry, or when expressing deep, sincere emotions.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'huanxi' in everyday conversation where simpler words like 'gaoxing' or 'kaixin' would be more natural. Also, ensure it's used to describe a feeling of joy, not just a general positive reaction.

Tips

💡

Feel the Inner Joy

Think of 'huanxi' as a deep, satisfying pleasure that comes from within. It's more than just a smile; it's a feeling of contentment.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While correct, 'huanxi' can sound a bit formal or literary in very casual, everyday conversations. Stick to 'gaoxing' or 'kaixin' for everyday chats.

🌍

Classical Roots, Modern Heart

'Huanxi' has roots in classical Chinese literature, giving it a slightly more poetic feel. It conveys a genuine, heartfelt emotion appreciated in many cultural contexts.

ریشه کلمه

The character '欢' (huān) originally depicted dancing and music, signifying joy. The character '喜' (xǐ) also means joy or happiness. Together, '欢喜' emphasizes a strong, heartfelt feeling of delight and pleasure.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, expressing genuine emotions like 'huanxi' is valued. It often signifies inner peace and contentment, which are important aspects of well-being in traditional Chinese thought.

راهنمای حفظ

Imagine 'huan' (欢) as a happy dance and 'xi' (喜) as a symbol of celebration. Together, they represent a deep, celebratory joy from within.

سوالات متداول

4 سوال

“欢喜”比“高兴”表达的情感更深沉、更真挚。高兴可以是暂时的,而欢喜则更侧重于内心的满足和愉悦感。在很多情况下,“欢喜”带有“喜爱”的成分。

虽然“高兴”、“开心”在现代口语中更常用,“欢喜”仍然被使用,尤其是在文学作品、诗歌中,或者在需要表达非常真挚、深层情感的场合。它带有一种古典和书面的韵味。

通常“欢喜”用来形容人的心情。但有时也可以说“这是件令人欢喜的事”,这里的“欢喜”是形容词,表示“令人高兴的”。

与“欢喜”意思相近的词包括“欣喜”、“喜悦”、“快乐”、“高兴”等。但“欢喜”的情感往往更内敛、更深沉一些。

خودت رو بسنج

fill blank

收到远方朋友的来信,他感到十分______。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

信件通常带来好消息或情感的交流,使人感到高兴,因此“欢喜”是最合适的词。

multiple choice

“欢喜”最接近于哪种情绪?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

“欢喜”指的是一种发自内心的、强烈的快乐和满足感。

sentence building

请将以下词语组成一个通顺的句子:我 / 看到 / 孩子们的 / 进步 / 很 / 欢喜

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A

选项A语序正确,表达了看到孩子们进步后的喜悦心情。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!