A2 الصفات 16 min read سهل

ليس كثيراً (amari~nai)

دايماً اربط كلمة «あまり» بنهاية منفية عشان تقول «مو مرة» أو «مو كثير».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {余り|あまり} + negative verb/adjective to mean 'not very' or 'not much'.

  • Always pair {余り|あまり} with a negative ending (e.g., ~ない).
  • It modifies the intensity of the following negative state.
  • It can be used for both adjectives and verbs.
あまり + [Negative Verb/Adjective] = Not very [Verb/Adjective]

نظرة عامة

### Overview
في رحلة تعلم اللغة اليابانية، ستكتشف أن اليابانيين يميلون إلى تجنب القطع والجزم في الكلام، وهو ما نسميه في الثقافة اليابانية بـ (wa) أو الانسجام. عندما تريد التعبير عن النفي، فإن استخدام النفي المطلق قد يبدو فجاً أو حاداً في بعض المواقف الاجتماعية. هنا يأتي دور الصيغة あまり~ない (amari~nai).
هذه الصيغة تعادل في العربية تعبيرات مثل «ليس كثيراً» أو «غير ... بالقدر الكافي». إنها أداة لغوية تستخدمها لتخفيف حدة النفي، مما يجعل كلامك أكثر لباقة ودبلوماسية.
في النحو العربي، نحن نستخدم أدوات نفي مطلقة مثل «لا» أو «ليس»، لكننا نضطر لإضافة تعبيرات إضافية مثل «ليس جداً» أو «ليس تماماً» لنفس الغرض. في اليابانية، あまり هي الأداة التي تضعها قبل الفعل أو الصفة المنفية لتعطي هذا المعنى التخفيفي. إذا كنت في مقهى أو تتحدث مع صديق ياباني عن فيلم شاهدته، بدلاً من أن تقول «الفيلم ممل» (وهي جملة قوية)، يمكنك استخدام あまり面白くない لتقول «الفيلم ليس ممتعاً جداً»، مما يترك مجالاً للرأي الآخر.
هذه الصيغة ضرورية لكل متعلم في المستوى المبتدئ (A2) ليتمكن من التعبير عن رأيه دون أن يبدو صدامياً أو غير مهذب، وهي تعكس فهماً عميقاً لثقافة التواصل اليابانية التي تفضل التلميح على التصريح.
### How This Grammar Works
تعتمد قاعدة あまり~ない على مبدأ لغوي يسمى «المتلازمات النفيّة». في علم اللغة، あまり هي كلمة تتطلب وجود «نفي» في الجملة لتكتمل دلالتها. لا يمكنك قول あまり好き (أنا أحب كثيراً) لأن あまり هنا تفقد وظيفتها النحوية وتصبح الجملة غير صحيحة.
يجب أن تقترن دائماً بـ ない (في الأفعال والصفات) أو ません (في صيغة الأدب). فكر فيها كأنها «مخفف» للتيار الكهربائي؛ بدلاً من إطفاء الضوء تماماً، أنت فقط تخفت إضاءته. في النحو العربي، نحن نستخدم «ليس» كفعل ناقص للنفي، ولكن عندما نريد التخفيف، نستخدم «ليس كثيراً» كظرف.
الفرق الجوهري هو أن あまり في اليابانية يجب أن تسبق الفعل أو الصفة المنفية مباشرة. إذا قارنا ذلك بالعربية، عندما نقول «أنا لا أحب هذا الطعام كثيراً»، فإن «كثيراً» تأتي في نهاية الجملة. في اليابانية، الترتيب هو あまり + النفي.
هذا الترتيب يغير تركيز الجملة؛ أنت لا تنفي الفعل كلياً، بل تنفي «درجة» الفعل. هذا النمط يعزز من قدرتك على إدارة الحوارات الاجتماعية بذكاء. إذا سألك شخص «هل أنت متعب؟»، بدلاً من قول «نعم، أنا متعب جداً»، قد تستخدم あまり疲れていません (لست متعباً جداً) لتعطي انطباعاً بأنك قادر على إكمال العمل.
إنه توازن دقيق بين الصدق واللباقة.
### Formation Pattern
تكوين هذه القاعدة بسيط جداً، ولكن يجب الانتباه لنوع الكلمة التي تنفيها. القاعدة العامة هي: あまり + النفي. إليك الجدول التوضيحي:
| نوع الكلمة | الصيغة المثبتة | صيغة النفي مع あまり | مثال | الترجمة |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| فعل | 食べる | あまり食べません | あまり食べません | لا آكل كثيراً |
| صفة | 高い | あまり高くない | あまり高くない | ليس غالياً جداً |
| صفة | 静かだ | あまり静かじゃない | あまり静かじゃない | ليس هادئاً جداً |
أمثلة إضافية:
  1. 1للأفعال: あまりテレビを見ません (لا أشاهد التلفاز كثيراً).
  2. 2لصفات : 今日の試験はあまり難しくなかった (اختبار اليوم لم يكن صعباً جداً).
  3. 3لصفات : この町はあまり有名じゃありません (هذه المدينة ليست مشهورة جداً).
### When To Use It
تستخدم あまり~ない في ثلاث حالات رئيسية:
أولاً: عند إبداء الرأي الشخصي. إذا سُئلت عن رأيك في مطعم أو كتاب، استخدام あまり يجعل رأيك يبدو كوجهة نظر شخصية وليس حكماً مطلقاً، مما يجعلك تبدو أكثر تواضعاً.
ثانياً: عند التعبير عن العادات والتردد. إذا سألك صديق «هل تذهب إلى الجيم؟»، قد تقول あまり行きません لتعني «لا أذهب كثيراً»، وهي إجابة طبيعية جداً في المحادثات اليومية.
ثالثاً: عند الاعتذار أو التملص بلباقة. إذا دُعيت لمناسبة ولا ترغب في الذهاب، بدلاً من قول «لا أريد»، يمكنك قول あまり気が進みません (لا أشعر برغبة كبيرة في ذلك)، وهي طريقة محترمة جداً في المجتمع الياباني لتجنب الرفض المباشر.
هذه الاستخدامات تعكس كيف تتحول اللغة من مجرد كلمات إلى أداة تواصل اجتماعي راقية.
### Common Mistakes
  1. 1الخطأ الأول: استخدام あまり مع الجمل المثبتة. يقع الكثير من العرب في هذا الخطأ بسبب ترجمة «كثيراً» (very/much) بشكل حرفي. يقولون あまり好きです وهذا خطأ فادح؛ يجب أن تكون あまり好きじゃない.
  2. 2الخطأ الثاني: وضع あまり بعد الفعل. في العربية نقول «لا آكل كثيراً»، فيحاول الطالب وضع あまり في نهاية الجملة. الترتيب الصحيح هو あまり قبل الفعل دائماً.
  3. 3الخطأ الثالث: الخلط بين あまり و とても. يظن البعض أنهما مترادفان، لكن とても تستخدم للمثبت (جداً)، بينما あまり تستخدم حصراً للمنفي (ليس جداً). هذا التداخل ناتج عن أننا في العربية نستخدم «جداً» في الحالتين (متعب جداً / لست متعباً جداً).
### Contrast With Similar Patterns
هناك تعبيرات أخرى تشبه あまり ولكنها تختلف في الدرجة. الجدول التالي يوضح المقارنة:
| التعبير | المعنى | السياق |
| :--- | :--- | :--- |
| あまり~ない | ليس كثيراً | تخفيف النفي (مؤدب) |
| 全然~ない | لا إطلاقاً | نفي مطلق (قوي) |
| 少し~ない | ليس قليلاً | نادر الاستخدام في هذا السياق |
بينما 全然 تستخدم للنفي القاطع (لا أحب هذا على الإطلاق)، فإن あまり تترك مساحة للمرونة. كمبتدئ، استخدم あまり عندما تريد أن تكون دقيقاً ولكن لطيفاً.
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكن استخدام あまり مع الأسماء؟ نعم، مثل あまり時間がない (ليس لدي الكثير من الوقت).
  2. 2هل هي رسمية جداً؟ هي مناسبة لكل من الكلام اليومي والكلام المهذب (مع ません).
  3. 3ماذا لو نسيت النفي؟ ستفقد الجملة معناها الصحيح، لذا تذكر دائماً أن あまり هي صديقة ない.

2. Formation with Negative Predicates

Type Structure Example
i-Adjective
あまり + [Stem] + くない
あまり寒くない
na-Adjective
あまり + [na-Adj] + じゃありません
あまり綺麗じゃありません
Verb
あまり + [Verb Negative]
あまり食べません
Noun (with particle)
あまり + [Noun] + がありません
あまり時間がありません
Past i-Adj
あまり + [Stem] + くなかった
あまり面白くなかった
Past Verb
あまり + [Verb Negative Past]
あまり行きませんでした

Meanings

Used to soften a negative statement, indicating that something is not particularly the case or not happening to a high degree.

1

Degree softening

Not very / not particularly

“{余り|あまり}{好き|すき}じゃありません。”

“{余り|あまり}{時間|じかん}がありません。”

Reference Table

Reference table for ليس كثيراً (amari~nai)
نوع الكلمة الحالة المثبتة النفي مع あまり المعنى
صفة-i
近い (قريب)
あまり近くない
ليس قريباً جداً
صفة-na
暇 (متفرغ)
あまり暇じゃない
ليس متفرغاً جداً
فعل (رسمي)
食べます (يأكل)
あまり食べません
لا يأكل كثيراً
فعل (عامي)
見る (يشاهد)
あまり見ない
لا يشاهد كثيراً
صفة شاذة
いい (جيد)
あまり良くない
ليس جيداً جداً
صيغة الماضي
寒かった (كان بارداً)
あまり寒くなかった
لم يكن بارداً جداً

طيف الرسمية

رسمي
あまり好きではありません。

あまり好きではありません。 (Expressing preference)

محايد
あまり好きじゃありません。

あまり好きじゃありません。 (Expressing preference)

غير رسمي
あまり好きじゃない。

あまり好きじゃない。 (Expressing preference)

عامية
あんまり好きじゃない。

あんまり好きじゃない。 (Expressing preference)

متى نستخدم あまり~ない

あまり~ない

الآراء

  • あまりおいしくない ليس لذيذاً جداً
  • あまりおもしろくない ليس ممتعاً جداً

الحالة

  • あまり忙しくない ليس مشغولاً جداً
  • あまり遠くない ليس بعيداً جداً

العادات

  • あまり飲まない لا يشرب كثيراً
  • あまり見ない لا يشاهد كثيراً

درجات الشدة في اليابانية

100% (إيجابي)
とても暑い حار جداً
20-30% (نفي مخفف)
あまり暑くない ليس حاراً جداً
0% (نفي تام)
ぜんぜん暑くない ليس حاراً على الإطلاق

كيفية تكوين جملة 'Amari'

1

هل الكلمة صفة-i؟

YES
حول い إلى くない (مثلاً: 高くない)
NO
تأكد إذا كانت صفة-na
2

هل هي صفة-na؟

YES
أضف じゃない (مثلاً: 静かじゃない)
NO
للأفعال، استخدم ない أو ません
3

جاهز للإنهاء؟

YES
ضع あまり في بداية العبارة.
NO ↓

مجموعات الصفات مع あまり

🍓

صفات-i (~くない)

  • 暑い -> 暑くない
  • 高い -> 高くない
  • 難しい -> 難しくない
🍐

صفات-na (~じゃない)

  • 静か -> 静かじゃない
  • 暇 -> 暇じゃない
  • きれい -> きれいじゃない

أمثلة حسب المستوى

1

{余り|あまり}{好き|すき}じゃありません。

I don't really like it.

2

{余り|あまり}{時間|じかん}がありません。

I don't have much time.

3

{余り|あまり}{遠く|とおく}ないです。

It's not very far.

4

{余り|あまり}{食べ|たべ}ません。

I don't eat much.

1

この本は{余り|あまり}{面白く|おもしろく}なかったです。

This book wasn't very interesting.

2

{余り|あまり}{人|ひと}がいませんね。

There aren't many people here, are there?

3

{余り|あまり}{無理|むり}をしないでください。

Please don't overdo it.

4

{余り|あまり}{元気|げんき}じゃありません。

I'm not feeling very well.

1

{余り|あまり}{期待|きたい}していませんでした。

I wasn't really expecting much.

2

{余り|あまり}{自信|じしん}がありません。

I don't have much confidence.

3

{余り|あまり}{知ら|しら}れていない場所です。

It's a place that isn't very well known.

4

{余り|あまり}{気|き}にしないでください。

Please don't worry about it too much.

1

{余り|あまり}{効果|こうか}がみられません。

Not much effect can be seen.

2

{余り|あまり}{深刻|しんこく}に考えないでください。

Please don't think about it too seriously.

3

{余り|あまり}{変化|へんか}はありませんでした。

There wasn't much change.

4

{余り|あまり}{関心|かんしん}がありません。

I don't have much interest.

1

{余り|あまり}{好ましい|このましい}結果ではありません。

It is not a very desirable result.

2

{余り|あまり}{重要|じゅうよう}なことではありません。

It is not a matter of great importance.

3

{余り|あまり}{進歩|しんぽ}が感じられません。

Not much progress can be felt.

4

{余り|あまり}{納得|なっとく}がいきません。

I'm not really convinced.

1

{余り|あまり}{語ら|かたら}れることのない歴史です。

It is a history that is not often spoken of.

2

{余り|あまり}{大げさ|おおげさ}に言いたくはありません。

I don't want to exaggerate too much.

3

{余り|あまり}{意味|いみ}をなさない議論です。

It is an argument that doesn't make much sense.

4

{余り|あまり}{心地|ここち}の良いものではありません。

It is not a very comfortable thing.

سهل الخلط

Not Very / Not Much (amari~nai) مقابل Zenzen

Both take negative verbs.

Not Very / Not Much (amari~nai) مقابل Amari-ni

Both use the word 'amari'.

Not Very / Not Much (amari~nai) مقابل Sorehodo

Both mean 'not to that extent'.

أخطاء شائعة

あまり好きです

あまり好きじゃありません

Amari requires a negative verb.

あまり食べます

あまり食べません

Amari must be paired with a negative verb.

あまりいいです

あまりよくないです

Must use the negative form of the adjective.

あまり行きます

あまり行きません

Verb must be negative.

あまりとても好きじゃない

あまり好きじゃない

Redundant intensifiers.

あまりないです

あまりありません

Polite form required.

あまりに好きじゃない

あまり好きじゃない

Amari-ni is for 'too much'.

あまりに高いです

あまり高くないです

Amari-ni is for excess, not 'not very'.

あまり全然好きじゃない

あまり好きじゃない

Double negative intensifiers.

あまり知っている

あまり知りません

Must be negative.

あまりに興味がある

あまり興味がない

Amari-ni + affirmative is a different grammar.

あまりにも行かない

あまり行かない

Amari-ni is usually for affirmative excess.

あまりに良い

あまり良くない

Amari-ni is for 'too much'.

あまりに知らぬ

あまり知らぬ

Amari-ni is for excess.

أنماط الجُمل

私は___があまり好きじゃありません。

今日はあまり___ありません。

その映画はあまり___でした。

あまり___と、疲れますよ。

Real World Usage

Texting very common

あんま好きじゃない笑

Job Interview common

あまり経験がありません。

Ordering Food occasional

あまり辛くないのがいいです。

Social Media common

あまり面白くなかった。

Travel common

あまり遠くないですか?

Feedback common

あまり効果がありません。

🎯

المُلطّف الاجتماعي

اليابانيين نادراً ما يقولون 'سيء' مباشرة. استخدام «あまりおいしくない» ألطف بكثير وأكثر أدباً من قول إن الأكل طعمه سيء.
⚠️

فخ الإيجاب

انتبه! لا تستخدم «あまり» مع جملة مثبتة أبداً. لو تبي تقول 'مرة حلو'، استخدم «とても» أو «めっちゃ» بدلاً منها.
💬

اختصار الكلام

في السوالف العامية، كلمة «あまり» غالباً تتحول إلى «あんまり». بتسمعها بنسبة 90% في الأنمي أو في الشارع الياباني.

Smart Tips

Use 'amari' to soften your refusal.

行けません。 あまり行けません。

Use 'amari' to make criticism less harsh.

面白くないです。 あまり面白くないです。

Use 'amari' to avoid being too blunt.

好きじゃないです。 あまり好きじゃないです。

Use 'amari' to sound less dramatic.

元気じゃないです。 あまり元気じゃないです。

النطق

an-ma-ri

Casual contraction

In casual speech, 'amari' often becomes 'anmari'.

Softening

Amari (low) ... negative (falling)

Shows hesitation or politeness.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Amari' as 'A-mari-ly' (a marginally) not doing something.

ربط بصري

Imagine a scale. 'Zenzen' is at zero (empty). 'Amari' is at 20% (a little bit, but mostly empty).

Rhyme

Amari is a soft negative, it's not quite 'none', it's just 'not much' for everyone.

Story

Kenji asked if I liked natto. I didn't want to be rude, so I said 'Amari suki ja arimasen.' Kenji smiled because I was polite. I felt relieved.

Word Web

あまりないません否定程度副詞

تحدٍّ

Write 5 sentences about things you don't really like using 'amari'.

ملاحظات ثقافية

Japanese culture values indirectness. Using 'amari' is a way to avoid saying a hard 'no'.

In Kansai, you might hear 'anmari' more frequently.

In business, 'amari' is used to soften negative feedback to clients.

Derived from the noun 'amari' (remainder/surplus).

بدايات محادثة

辛い食べ物は好きですか?

最近、忙しいですか?

この映画、どうでしたか?

日本語の勉強は大変ですか?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a food you don't really like.
Describe your current mood using 'amari'.
Write a review of a place you visited that wasn't great.
Discuss a project that didn't go as planned.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

أكمل الجملة لتقول إن القهوة 'ليست ساخنة جداً'.

このコーヒーはあまり___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 熱くないです
لاستخدام 'amari'، نحتاج لصيغة النفي. لصفة 'atsui' (ساخن)، النفي هو 'atsukunai'.
جد الطريقة الصحيحة لقول 'أنا لا أشرب كثيراً'. Error Correction

Find and fix the mistake:

あまりお酒を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 飲みません
كلمة 'amari' يجب أن تقترن بفعل منفي. '飲みません' هي صيغة النفي الرسمية.
صل الصفة بصيغة النفي المناسبة مع 'amari'. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
الصفات من نوع i تنتهي بـ 'kunai'، والصفات من نوع na تنتهي بـ 'janai'، وكلمة 'ii' شاذة.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

私は納豆が___好きじゃありません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり
Amari is the correct degree softener.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

あまり好きです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり好きじゃない
Amari needs a negative verb.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり行きません
Negative form is required.
Reorder the words. Sentence Reorder

ありません / 時間 / が / あまり

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり時間がありません
Correct word order.
Translate to Japanese. الترجمة

I don't really like it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり好きじゃありません
Amari + negative.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 辛いですか? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり辛くないです
Amari + negative.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'amari' and 'tsukareta'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり疲れていません
Polite negative.
Match the meaning. Match Pairs

あまり + negative

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: not very
Definition match.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أي جملة تعني 'الفيلم لم يكن ممتعاً جداً'؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 映画はあまりおもしろくなかったです。
رتب الكلمات: 'غرفتي ليست نظيفة جداً'. Sentence Reorder

部屋 / あまり / 私の / きれい / は / じゃない

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 私の部屋はあまりきれいじゃない
ترجم إلى اليابانية: 'I don't play games much.' الترجمة

أنا لا ألعب الألعاب كثيراً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまりゲームをしません。
املأ الفراغ لقول: 'الحافلة ليست مريحة جداً'. املأ الفراغ

バスはあまり___じゃないです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 便利
صحح الخطأ: 'Amari takai desu.' (ليس غالياً جداً) Error Correction

あまり高いです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あまり高くないです。
صل المعاني الصحيحة. Match Pairs

صل كلمات الدرجة بمعانيها:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
ما هي النسخة العامية من 'amari'؟ اختيار متعدد

اختر الصيغة العامية المنطوقة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: あんまり
ترجم: 'Yesterday wasn't very cold.' الترجمة

أمس لم يكن بارداً جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 昨日はあまり寒くなかったです。
أكمل الجملة: 'أنا لا أفهم اليابانية كثيراً بعد'. املأ الفراغ

まだ日本語があまり___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 分かりません
رتب: 'هذا السوشي ليس طازجاً جداً'. Sentence Reorder

この / あまり / は / じゃない / 新鮮 / 寿司

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この寿司はあまり新鮮じゃない

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it must be paired with a negative verb or adjective.

It is neutral and polite, suitable for most situations.

Amari is 'not very', while Zenzen is 'not at all'.

Yes, it is a great way to soften negative feedback.

You can use 'anmari' or just 'amari' with the casual negative form.

It is used with nouns that have a negative predicate, like 'time' or 'money'.

It helps maintain social harmony by avoiding directness.

It will sound incorrect to native speakers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no muy

Spanish word order is more flexible.

French high

pas très

French requires specific negation markers like 'ne...pas'.

German high

nicht sehr

German syntax is more rigid regarding verb placement.

Japanese self

amari

None.

Arabic moderate

laysa kathiran

Arabic uses a different root for negation.

Chinese high

bu tai

Chinese does not conjugate verbs.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!