تمرکز روی عمل: مجهول در پرتغالی
Chapter in 30 Seconds
Master the art of shifting focus to actions and results for sophisticated Portuguese communication.
- Construct formal sentences using the 'ser' + past participle structure.
- Identify and use the common 'se' passive found in advertisements and news.
- Differentiate between passive and impersonal statements to ensure perfect verb agreement.
چی یاد میگیری
سلام! آمادهای پرتغالیت رو یه پله ببری بالاتر و مثل بومیها حرف بزنی؟ تو این فصل، قراره با یه ساختار فوقالعاده کاربردی آشنا بشی: فعل مجهول! اینجوری دیگه لازم نیست همیشه بگی «کی چیکار کرده»، بلکه میتونی تمرکزو بذاری رو خود کاری که انجام شده. اولش یاد میگیریم چطور با فعل «ser» و اسم مفعول گذشته، یه جمله رو مجهول کنیم و نشون بدیم که دریافتکننده عمل کی بوده. این ساختار خیلی تو موقعیتهای رسمی و توصیف وقایع به کارت میاد. بعدش اگه فاعل اصلی کار مهم بود، میتونیم با «por» (مثل «pelo/pela») اونو به جمله اضافه کنیم، اما همچنان تمرکز روی عمله. اما ستاره این فصل «se» مجهوله! این یکی خیلی رایجه و میتونی تو روزنامهها، تابلوها و مکالمات روزمره پرتغالیزبانها زیاد ببینیش. یاد میگیری که چطور فعل رو با اسمی که عمل روش انجام شده، مطابقت بدی (مثلاً اگه اسم جمع باشه، فعل هم باید جمع باشه). این خیلی مهمه که فرق «se» مجهول و «se» غیرشخصی رو هم بدونی تا دقیقاً بفهمی کی باید فعل رو مفرد نگه داری و کی جمع ببندی. تصور کن میخوای بگی «پل ساخته شد» (A ponte foi construída) بدون اینکه به سازندهها اشاره کنی، یا تابلو «Vendem-se casas» (خانهها فروخته میشوند) رو توی خیابون ببینی و معنی دقیقشو بفهمی. با این فصل، پرتغالیت خیلی دقیقتر، طبیعیتر و حرفهایتر به نظر میرسه. بزن بریم تا این مهارت جذابو یاد بگیری!
-
مجهول در پرتغالی: تمرکز بر عمل (Voz Passiva)بیا تمرکزمون رو از فاعل برداریم و بذاریم روی مفعول! کافیه از فعل
serو یه اسم مفعول هماهنگ استفاده کنی تا جملههات حرفهایتر به نظر بیان:foi feito،foram pagasیاvende-se. -
حالت مجهول: تمرکز روی عمل (`Voz Passiva`)صدای مجهول یه ابزار عالیه که بهت کمک میکنه روی نتیجه عمل تمرکز کنی، نه لزوماً روی کسی که اون کارو انجام داده. دو تا راه اصلی داری: یا از
serاستفاده میکنی یا ازse. -
ساختن مجهول (Ser + اسم مفعول)وقتی میخوای روی 'گیرنده کار' تمرکز کنی از ترکیب
SerوParticípioاستفاده کن و حتماً تهش رو با فاعل جدید هماهنگ کن؛ برای معرفی فاعل اصلی هم ازporکمک بگیر. -
وجه مجهول: معرفی کننده با استفاده از 'توسط' (pelo/pela)وقتی میخوای بگی یه کاری رو کی انجام داده، از
por(که میشهpelo/pela) استفاده کن و یادت باشه «اسم مفعول» (past participle) باید با «فاعل جدید» از نظر جنسیت و تعداد همخونی داشته باشه. -
عامل مجهول در پرتغالی (Agente da Passiva)برای اینکه بگی چه کسی کار رو در جملهی مجهول انجام داده، از
porو ترکیباتش مثلpeloیاpelaاستفاده کن. -
ساختار مجهول با 'se' (Voz Passiva Sintética)توی این گرامر، اسمِ بعد از فعل رئیسه! اگه اسم جمع بود، فعل هم باید جمع بشه. کلمات کلیدی:
Vende-seبرای مفرد وVendem-seبرای جمع. -
مجهول با 'Se' (Vendem-se casas)فقط کافیه یادت باشه فعل باید با تعدادِ اون چیزی که توصیف میکنه هماهنگ بشه، چه
singularباشه چهplural. -
مجهول در مقابل 'se' غیرشخصی (Partícula Apassivadora e Impessoal)وقتی مفعول داری و حرف اضافه نداری، فعل رو با مفعول جمع ببند، ولی اگه حرف اضافه مثل
deاومد، همیشه مفرد بمون. ابزارهای اصلیت اینان:seبرای مجهول،deبرای حالت نامعلوم وqueکه جای se رو عوض میکنه.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to transform active sentences into the analytical passive voice with correct participle agreement.
-
2
By the end you will be able to identify the agent of the action using the correct contractions of 'por'.
-
3
By the end you will be able to use the 'se' passive (sintética) and ensure the verb agrees with the patient noun.
-
4
By the end you will be able to distinguish between 'se' as a passive marker and 'se' as an impersonal subject.
راهنمای فصل
مرور کلی
A ponte foi construída(The bridge was built) and understand nuanced impersonal statements, equipping you with essential skills for upper-intermediate Portuguese language learning.
این گرامر چطور کار میکنه
O João escreveu o livro(João wrote the book), you'd say
O livro foi escrito pelo João(The book was written by João).
A decisão foi tomada pelos diretores(The decision was made by the directors).
Vendem-se casas(Houses are sold – plural verb for plural 'houses'), and
Aluga-se apartamento(An apartment is rented – singular verb for singular 'apartment'). This is precisely the 'Se' Passive Voice (Vendem-se casas) you'll see everywhere.
Comem-se bem aqui- One eats well here, or People eat well here). Recognizing this difference is a hallmark of advanced Portuguese grammar.
اشتباهات رایج
- 1✗ Wrong:
A porta foi aberto.
(The door was opened.)
A porta foi aberta.(The door was opened.)
A porta is feminine singular, so the participle must be aberta, not aberto.- 1✗ Wrong:
Vende-se casas.(Houses are sold.)
Vendem-se casas. (Houses are sold.)casas) is plural, the verb must also be plural. Casas is plural, so the verb should be vendem-se, not vende-se.- 1✗ Wrong:
A comida foi preparado por mim.
(The food was prepared by me.)
A comida foi preparada por mim.(The food was prepared by me.)
preparado must agree with A comida (feminine singular), becoming preparada.مکالمات واقعی
A
O novo projeto foi aprovado pela diretoria?(Was the new project approved by the board?)
B
Sim, foi aprovado ontem à tarde, depois de muita discussão.(Yes, it was approved yesterday afternoon, after much discussion.)
A
Onde se compram bilhetes para o concerto?(Where are tickets bought for the concert?)
B
Vendem-se bilhetes online ou na bilheteria do teatro.(Tickets are sold online or at the theater box office.)
A
Os erros foram corrigidos no relatório final?(Were the errors corrected in the final report?)
B
Sim, foram todos corrigidos pela equipe de revisão.(Yes, they were all corrected by the review team.)
سؤالات رایج
What's the main difference between Voz Passiva Analítica and Voz Passiva Sintética in Portuguese grammar?
The Voz Passiva Analítica uses ser + past participle (e.g.,
O livro foi escrito), while the Voz Passiva Sintética uses a verb with the particle se (e.g.,
Escreve-se o livro).
How do I know when to use pelo or por with the agent in the passive voice?
You use pelo/pela/pelos/pelas (contractions of por + definite article) when the agent is specific and defined (e.g., pela equipe). You use por alone when the agent is general, indefinite, or not accompanied by an article (e.g., por sorte).
Can I always use the se passive in Portuguese?
No, the se passive is typically used with transitive verbs that have a direct object. It's less common with verbs that express states or verbs that are inherently intransitive. It's also more common in formal or impersonal contexts.
How can I quickly distinguish between passive se and impersonal se?
If the verb *can* agree in number with the noun that follows it (i.e., if that noun is plural and the verb can also be plural), it's likely a passive se. If the verb *always* stays singular, even with a plural concept, it's an impersonal se. (e.g., Comem-se maçãs vs. Come-se bem aqui).
بافت فرهنگی
Aluga-se(For Rent) or
Proíbem-se cães(Dogs are forbidden) everywhere. It's a hallmark of formal writing, news articles, and official announcements, lending an air of objectivity and professionalism.
se passive) is often preferred for its conciseness and natural flow, making it essential for any B2 Portuguese speaker aiming for authentic expression.مثالهای کلیدی (8)
O novo iPhone foi lançado ontem.
آیفون جدید دیروز عرضه شد.
مجهول در پرتغالی: تمرکز بر عمل (Voz Passiva)Todas as faturas foram pagas pela empresa.
تمام فاکتورها توسط شرکت پرداخت شدند.
مجهول در پرتغالی: تمرکز بر عمل (Voz Passiva)A foto foi postada no Instagram.
عکس در اینستاگرام پست شد.
حالت مجهول: تمرکز روی عمل (`Voz Passiva`)Os e-mails foram enviados hoje de manhã.
ایمیلها امروز صبح ارسال شدند.
حالت مجهول: تمرکز روی عمل (`Voz Passiva`)O vídeo foi editado pelo editor profissional.
ویدئو توسط تدوینگر حرفهای ویرایش شد.
وجه مجهول: معرفی کننده با استفاده از 'توسط' (pelo/pela)A música foi composta pela cantora famosa.
این آهنگ توسط خواننده معروف ساخته شد.
وجه مجهول: معرفی کننده با استفاده از 'توسط' (pelo/pela)Vendem-se pães quentinhos aqui.
اینجا نانهای داغ فروخته میشود.
ساختار مجهول با 'se' (Voz Passiva Sintética)Discutiu-se o assunto por horas.
موضوع ساعتها مورد بحث قرار گرفت.
ساختار مجهول با 'se' (Voz Passiva Sintética)نکات و ترفندها (4)
تلهی مطابقت
{a|f} comida حتماً باید بگی foi feita نه feito. این رایجترین اشتباه توی سطح B2 هست! A comida foi feita pela mãe.
مواظب تطابق باش!
As meninas foram convidadas.
تست جادویی «توسط من»
por mim (توسط من) اضافه کنی و معنی بده؟ مثلاً: A porta foi aberta... por mim.(بله! پس مجهوله).
تله همخوانی
As pizzas foram comidas pelos amigos.
واژگان کلیدی (6)
Real-World Preview
Reading the News
Walking through Lisbon
Review Summary
- [Subject] + [Ser] + [Past Participle (agrees with subject)]
- [Passive Sentence] + [por + article] + [Agent]
- [Verb 3rd person] + [se] + [Subject]
- [Verb 3rd person singular] + [se] + [Preposition/Adverb]
اشتباهات رایج
In the analytical passive, the past participle acts like an adjective and must agree in gender and number with the subject.
In the 'se' passive, 'quartos' is the subject. Since 'quartos' is plural, the verb 'alugar' must be plural.
To introduce the agent of the passive, use the preposition 'por' (pelo/pela), not 'para'.
قواعد این فصل (8)
Next Steps
You've just added a major layer of sophistication to your Portuguese. Mastering the passive voice is a huge step toward fluency. Keep practicing those 'se' agreements!
Read a Brazilian news article and highlight all 'ser + participle' forms.
Look at online real estate listings (e.g., OLX Portugal) and find examples of 'Vende-se' or 'Aluga-se'.
تمرین سریع (10)
Find and fix the mistake:
Vende-se casas de luxo na praia.
frontend.learn_grammar.from_rule: مجهول با 'Se' (Vendem-se casas)
A carta _______ (enviar) ontem.
frontend.learn_grammar.from_rule: حالت مجهول: تمرکز روی عمل (`Voz Passiva`)
Nesta loja, _______-se produtos importados.
frontend.learn_grammar.from_rule: ساختار مجهول با 'se' (Voz Passiva Sintética)
Find and fix the mistake:
Vende-se casas nesta rua.
frontend.learn_grammar.from_rule: حالت مجهول: تمرکز روی عمل (`Voz Passiva`)
Find and fix the mistake:
Acreditam-se em milagres nesta igreja.
frontend.learn_grammar.from_rule: مجهول در مقابل 'se' غیرشخصی (Partícula Apassivadora e Impessoal)
A carta foi enviada ___ (por + a) diretora.
frontend.learn_grammar.from_rule: وجه مجهول: معرفی کننده با استفاده از 'توسط' (pelo/pela)
Find and fix the mistake:
As casas foram construído pelo meu tio.
frontend.learn_grammar.from_rule: وجه مجهول: معرفی کننده با استفاده از 'توسط' (pelo/pela)
___-se casas nesta rua. (Vender)
frontend.learn_grammar.from_rule: مجهول در مقابل 'se' غیرشخصی (Partícula Apassivadora e Impessoal)
______-se apartamentos no centro. (Alugar)
frontend.learn_grammar.from_rule: مجهول با 'Se' (Vendem-se casas)
Find and fix the mistake:
Precisa-se de voluntários com urgência.
frontend.learn_grammar.from_rule: ساختار مجهول با 'se' (Voz Passiva Sintética)
Score: /10
سوالات رایج (6)
O bolo foi feito pela Mary.
Vende-se carro.The boy ate the apple.(پسر سیب رو خورد). ولی صدای مجهول روی مفعول (چیزی که کار روش انجام شده) تمرکز داره. مثلاً:
The apple was eaten.(سیب خورده شد).
O relatório foi publicado.(گزارش منتشر شد).
O bolo foi comido(کیک خورده شد).
ser استفاده میکنی و بعدش اسم مفعول (past participle) فعل اصلی رو میاری.