Use 'desculpe' to apologize for minor issues or politely get someone's attention.
30초 단어
- Excuse me / Sorry for small mistakes
- Used to apologize or get attention
- Essential for basic polite interaction
Overview
A palavra “desculpe” é uma das primeiras que aprendemos em português, pois é fundamental para a comunicação básica e para demonstrar cortesia. Deriva do verbo “desculpar”, que significa perdoar ou justificar uma falha. Como interjeição, “desculpe” é usada em diversas situações, desde pedir perdão por um pequeno erro até iniciar uma pergunta ou interromper alguém educadamente.
O uso de “desculpe” é bastante flexível. Pode ser usado isoladamente, como em “Desculpe!”, quando se esbarra em alguém sem querer. Também pode ser integrado em frases mais longas, como “Desculpe, você poderia me ajudar?” ou “Peço desculpe pelo atraso.”. A entonação e o contexto são cruciais para determinar o grau de sinceridade ou formalidade.
É muito comum ouvir “desculpe” em situações cotidianas: pedir licença para passar, pedir desculpas por um ruído, interromper uma conversa, perguntar as horas, pedir uma informação, ou quando se comete um pequeno erro como derramar algo ou pisar no pé de alguém. Em contextos mais formais, pode ser substituído por “peço desculpas” ou “lamento”.
Embora “desculpe” seja amplamente utilizado, existem outras expressões com significados próximos. “Com licença” é usado principalmente para pedir permissão para passar ou para interromper. “Perdão” é um sinônimo mais forte de “desculpe”, muitas vezes usado para faltas mais graves. “Lamento” expressa mais pesar ou tristeza por algo que aconteceu. “Por favor” é usado para fazer pedidos educados, mas não implica um pedido de desculpas.
예시
Desculpe, posso passar?
everydayExcuse me, may I pass?
Peço desculpe pelo transtorno causado.
formalI apologize for the inconvenience caused.
Opa, desculpe! Não te vi aí.
informalOops, sorry! I didn't see you there.
Desculpe interromper, mas tenho uma questão importante.
academicExcuse me for interrupting, but I have an important question.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Desculpe por isso
Sorry for that
Desculpe a demora
Sorry for the delay
Me desculpe, não entendi
Excuse me, I didn't understand
자주 혼동되는 단어
'Com licença' is used to ask for permission to pass or to interrupt someone politely. 'Desculpe' is used to apologize for something you did or to get attention.
'Perdão' is a stronger word for apology, often used for more significant faults. 'Desculpe' is generally for minor mistakes or inconveniences.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This is a very common and versatile interjection. It can be used in almost any situation where an apology or a polite interruption is needed. The level of formality can be adjusted by adding 'por favor' or using phrases like 'peço desculpas'. It's a fundamental word for politeness.
자주 하는 실수
Learners sometimes confuse 'desculpe' (sorry/excuse me) with 'obrigado' (thank you). Ensure you use 'desculpe' when apologizing or seeking attention, and 'obrigado' when expressing gratitude. Also, avoid using 'desculpe' for very serious offenses where a more formal apology is required.
Tips
Use for minor oopsies
Employ 'desculpe' for everyday minor mistakes like bumping into someone or spilling a little. It shows politeness and consideration.
Don't overuse for serious faults
While versatile, 'desculpe' might sound insufficient for major offenses. Consider 'peço desculpas' or 'lamento' for graver situations.
Politeness is key
Using 'desculpe' appropriately is a sign of good manners in Portuguese-speaking cultures. It helps maintain smooth social interactions.
어원
The word 'desculpe' comes from the verb 'desculpar', which means to excuse or forgive. It originates from the Latin 'excusare', meaning to clear, acquit, or excuse.
문화적 맥락
In Brazil and Portugal, using 'desculpe' is a basic sign of good manners. It reflects a culture that values politeness and smooth social interactions, even in brief encounters.
암기 팁
Think of 'desculpe' sounding like 'dis-culp-eh'. Imagine politely offering a 'culp-it' (a small culprit) to someone as an apology.
자주 묻는 질문
4 질문Use "desculpe" quando quiser pedir perdão por um pequeno erro, como esbarrar em alguém, ou para chamar a atenção de alguém de forma educada antes de fazer uma pergunta.
"Desculpe" é usado para pedir perdão por algo que você fez. "Com licença" é usado para pedir permissão para passar ou para interromper educadamente.
Sim, "desculpe" pode ser usado em situações formais, mas para ênfase ou faltas mais sérias, "peço desculpas" ou "lamento" podem ser mais apropriados.
Normalmente, responde-se com "tudo bem", "não foi nada", "sem problema" ou simplesmente "imagina" para indicar que o pedido de desculpas foi aceito.
셀프 테스트
___, você sabe onde fica a estação de trem?
A palavra 'desculpe' é usada aqui para chamar a atenção de alguém educadamente antes de fazer uma pergunta.
Você esbarra em alguém na rua. O que você diz?
'Desculpe' é a interjeição apropriada para pedir perdão por um pequeno incidente como esbarrar em alguém.
atrasado / pelo / desculpe / o / sou
A ordem correta para expressar um pedido de desculpas por estar atrasado é 'Sou desculpe pelo atrasado'.
점수: /3
Summary
Use 'desculpe' to apologize for minor issues or politely get someone's attention.
- Excuse me / Sorry for small mistakes
- Used to apologize or get attention
- Essential for basic polite interaction
Use for minor oopsies
Employ 'desculpe' for everyday minor mistakes like bumping into someone or spilling a little. It shows politeness and consideration.
Don't overuse for serious faults
While versatile, 'desculpe' might sound insufficient for major offenses. Consider 'peço desculpas' or 'lamento' for graver situations.
Politeness is key
Using 'desculpe' appropriately is a sign of good manners in Portuguese-speaking cultures. It helps maintain smooth social interactions.
예시
4 / 4Desculpe, posso passar?
Excuse me, may I pass?
Peço desculpe pelo transtorno causado.
I apologize for the inconvenience caused.
Opa, desculpe! Não te vi aí.
Oops, sorry! I didn't see you there.
Desculpe interromper, mas tenho uma questão importante.
Excuse me for interrupting, but I have an important question.
Related Content
관련 어휘
communication 관련 단어
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
a menos que
A2Unless; if not.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.
apresentar
A1To introduce someone or something.