B1 Expressions & Patterns 14 min read Facile

État Résultatif (-아/어/여 있다) : Dire 'Être assis', 'Être ouvert'

Utilise -아/어/여 있다 pour décrire un résultat statique (être assis, ouvert, allumé), pas l'action elle-même. Pense à un état figé.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -아/어/여 있다 to describe a state that continues after an action has been completed.

  • Attach -아/어/여 to the verb stem based on vowel harmony.
  • Add 있다 to indicate the state remains unchanged.
  • Use this for verbs that imply a resulting state like 'sit', 'open', or 'die'.
Verb Stem + 아/어/여 + 있다

Overview

### Overview
En tant qu'apprenant de coréen, tu as sans doute déjà remarqué que la langue coréenne a cette manie fascinante de segmenter la réalité différemment du français. Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui fait souvent transpirer les étudiants : le fameux -아/어/여 있다. En gros, c'est ce qu'on appelle l'état résultatif.
Pourquoi est-ce si important ? Parce qu'en français, on utilise souvent le participe passé ou des adjectifs pour décrire un état, alors qu'en coréen, on utilise une forme verbale spécifique pour dire : « l'action est terminée, mais son résultat est toujours là, sous mes yeux ».
Imagine que tu entres dans une pièce. Tu vois une chaise occupée. En français, tu dirais « il est assis ».
En coréen, tu ne peux pas simplement dire « il s'assoit » (앉다), car cela désignerait l'action en cours. Tu dois utiliser 앉아 있다. C'est là que ça devient subtil : le français utilise souvent le même verbe pour l'action et l'état, alors que le coréen sépare strictement le processus du résultat.
Si tu confonds les deux, tu donnes l'impression d'être en plein milieu d'une séance de gymnastique au lieu d'être tranquillement installé. Cette structure est le pilier de la description descriptive en coréen. Elle permet de passer d'un récit dynamique (ce qui se passe) à une peinture statique (ce qui est).
C'est indispensable pour décrire des scènes, des paysages ou des situations au bureau ou au café. En maîtrisant cela, tu ne te contenteras plus de dire « la porte est ouverte », tu comprendras pourquoi elle l'est : parce qu'elle a été ouverte (열리다) et qu'elle *reste* dans cet état (열려 있다).
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre cette structure, il faut faire un saut dans la grammaire française. En français, pour exprimer un état résultant d'une action, on utilise souvent le participe passé employé comme adjectif ou avec l'auxiliaire « être ». Par exemple, « la fenêtre est fermée » (participe passé de fermer) ou « il est assis » (participe passé de asseoir).
En coréen, le système est plus rigide : il faut transformer le radical du verbe avec -아/어/여 puis ajouter l'auxiliaire 있다 (être/exister).
Le point crucial ici est la nature du verbe. Cette structure s'applique presque exclusivement aux verbes intransitifs ou aux verbes passifs. Pourquoi ? Parce que le sujet de la phrase doit être celui qui subit l'état.
  • Les verbes intransitifs : Ce sont ceux qui ne demandent pas de complément d'objet direct. Pense aux verbes de posture comme 앉다 (s'asseoir), 서다 (se tenir debout), 눕다 (s'allonger). Ici, le sujet est le seul acteur. Il s'est assis, et il est dans l'état « assis ».
  • Les verbes passifs : C'est là que le français et le coréen se rejoignent. Si tu dis « la porte est ouverte », tu décris l'état de la porte. En coréen, on utilise le passif 열리다 (être ouvert) + 있다 = 열려 있다.
Le piège pour nous, francophones, c'est la tentation d'utiliser cette forme avec des verbes transitifs actifs. En français, on peut dire « j'ai mangé le gâteau » et ensuite « le gâteau est mangé ». En coréen, on ne peut pas dire 밥이 먹어 있어요 (le riz est mangé) car 먹다 est un verbe transitif actif.
Le coréen refuse de mettre un objet direct dans une structure qui décrit l'état du sujet. Il faudra passer par le passif ou une autre tournure. C'est une différence fondamentale : le coréen se concentre sur le sujet qui « porte » l'état, alors que le français se concentre sur l'objet qui a « subi » l'action.
### Formation Pattern
La formation suit l'harmonie vocalique, un concept que tu connais bien si tu as déjà étudié la conjugaison de base. On ajoute -아 있다 si la dernière voyelle est ou , et -어 있다 pour les autres voyelles. Pour les verbes en -하다, on utilise -여 있다, ce qui donne la contraction -해 있다.
| Type de radical | Terminaison | Exemple (Infinitif) | État résultatif (Politesse standard) |
|---|---|---|---|
| Voyelle , | -아 있다 | 앉다 (s'asseoir) | 앉아 있어요 |
| Autres voyelles | -어 있다 | 서다 (se tenir debout) | 서 있어요 |
| Verbes en 하다 | -해 있다 | 고정하다 (fixer) | 고정해 있어요 |
| Passif (ex: 열리다) | -어 있다 | 열리다 (être ouvert) | 열려 있어요 |
Note bien que la contraction est systématique. 열리어 있다 devient 열려 있다. C'est beaucoup plus naturel à l'oral. Pour les niveaux de politesse, le 있다 se conjugue comme n'importe quel verbe : 있어요 (poli), 있습니다 (formel), 있었다 (passé).
### When To Use It
On utilise cette structure dans quatre cas principaux qui te seront très utiles dans la vie quotidienne à Séoul :
  1. 1Postures physiques : C'est le cas classique. Si tu es au café avec des amis, tu diras 친구들이 의자에 앉아 있어요 (mes amis sont assis sur les chaises). Ils ne sont pas en train de s'asseoir, ils sont déjà installés.
  2. 2État des objets : Très utile pour décrire un environnement. 창문이 닫혀 있어요 (la fenêtre est fermée). Ici, on insiste sur le fait que l'état de fermeture persiste.
  3. 3Quantité restante : 돈이 조금 남아 있어요 (il reste un peu d'argent). Le verbe 남다 (rester) combiné à 있다 exprime parfaitement cette idée de solde.
  4. 4Présence après déplacement : C'est une subtilité intéressante. 그는 집에 가 있어요 signifie « il est allé à la maison (et il y est actuellement) ». C'est différent de 그는 집에 갔어요 qui dit juste « il est parti à la maison » (on ne sait pas s'il y est arrivé).
Attention : il existe une exception majeure pour les vêtements (입다, 신다, 쓰다). On utilise -고 있다 pour dire « je porte (un vêtement) ». C'est une erreur très commune : on veut dire 옷을 입어 있어요 mais c'est faux ! Il faut dire 옷을 입고 있어요.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous faisons trois erreurs classiques à cause de notre langue maternelle :
  1. 1La confusion entre action en cours et état résultant : En français, « il travaille » peut signifier l'action ou l'état. En coréen, si tu dis 앉고 있어요, tu décris l'action de s'asseoir (le mouvement). Si tu veux dire « il est assis », tu dois absolument utiliser 앉아 있어요. L'interférence vient du fait qu'en français, le participe présent ou le verbe conjugué couvrent les deux sens.
  2. 2L'oubli de la forme passive : On a tendance à vouloir traduire littéralement « la porte est ouverte » par 문을 열어 있어요 (j'ai ouvert la porte et elle est dans cet état). C'est une faute grave car 열다 est transitif. Le coréen exige le passif 열려 있어요 (la porte est ouverte).
  3. 3L'utilisation de la particule d'objet 을/를 : Comme le français a une structure sujet-verbe-objet très marquée, on a tendance à vouloir marquer l'objet même quand on décrit l'état. Mais puisque -아/어/여 있다 décrit le sujet, il faut utiliser la particule 이/가. Dire 창문을 닫혀 있어요 est un non-sens grammatical.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de ne pas confondre cette structure avec d'autres formes de progression ou de passif.
| Structure | Fonction | Comparaison avec le français |
|---|---|---|
| -고 있다 | Action en cours | « Être en train de... » (Progressif) |
| -아/어/여 있다 | État résultant | « Être + participe passé » (État) |
| -아/어/여 지다 | Changement d'état | « Devenir + adjectif » (Processus) |
En gros, si tu veux décrire le *processus* de changement, utilise -아/어/여 지다 (ex: 날씨가 추워져요 - il fait de plus en plus froid). Si tu veux décrire le *résultat* statique, utilise -아/어/여 있다. Si tu veux décrire l'action en *mouvement*, utilise -고 있다.
C'est une question de perspective : est-ce que tu regardes le film (action), le générique de fin (résultat), ou le réalisateur en train de filmer (processus) ?
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je utiliser -아/어/여 있다 au passé ?
Oui, tout à fait. 문이 열려 있었어요 signifie « la porte était ouverte ». C'est très utile pour raconter un événement passé.
  1. 1Pourquoi certains verbes comme 입다 (porter) ne suivent pas cette règle ?
C'est une convention linguistique. En coréen, les verbes de port d'accessoires ou vêtements sont perçus comme des actions qui se prolongent. C'est une exception à mémoriser par cœur.
  1. 1Est-ce que tous les verbes intransitifs peuvent utiliser cette forme ?
La plupart, oui, mais cela doit avoir un sens logique. Un verbe comme 웃다 (rire) ne peut pas vraiment être dans un « état résultatif » de rire, donc on ne dira pas 웃어 있어요.

Resultative State Formation

Verb Stem Ending Result
앉다
-아 있다
앉아 있다
열다
-어 있다
열려 있다
켜다
-어 있다
켜져 있다
닫다
-아 있다
닫혀 있다
놓다
-아 있다
놓여 있다
하다
-여 있다
해 있다

Meanings

This grammar pattern describes a state that persists after an action has been performed. It focuses on the result of the action rather than the action itself.

1

Resulting State

The current condition of an object or person resulting from a previous action.

“창문이 닫혀 있어요.”

“그는 의자에 앉아 있어요.”

Reference Table

Reference table for État Résultatif (-아/어/여 있다) : Dire 'Être assis', 'Être ouvert'
Type de verbe Radical Conjugaison Signification
Voyelle ㅏ/ㅗ
앉다 (s'asseoir)
앉아 있다
Est assis
Voyelle ㅏ/ㅗ
남다 (rester)
남아 있다
Reste / Est laissé
Autre voyelle
서다 (se tenir debout)
서 있다
Est debout
Autre voyelle
열리다 (être ouvert)
열려 있다
Est ouvert
Autre voyelle
꺼지다 (être éteint)
꺼져 있다
Est éteint
Forme passive
닫히다 (être fermé)
닫혀 있다
Est fermé

Spectre de formalité

Formel
문이 열려 있습니다.

문이 열려 있습니다. (General observation)

Neutre
문이 열려 있어요.

문이 열려 있어요. (General observation)

Informel
문이 열려 있어.

문이 열려 있어. (General observation)

Argot
문 열려 있네.

문 열려 있네. (General observation)

Chronologie : Action vs État

앉다 (S'asseoir)

Action en cours

  • 앉고 있다 En train de s'asseoir

État résultant

  • 앉아 있다 Assis (déjà installé)

Transitif vs État Passif

À NE PAS utiliser (Actif/Transitif)
문을 열어 있다 X (Faux)
불을 켜 있다 X (Faux)
À utiliser (Passif/Intransitif)
문이 열려 있다 La porte est ouverte
불이 켜져 있다 La lumière est allumée

Arbre de décision pour la conjugaison

1

Le radical finit-il par ㅏ ou ㅗ ?

YES
Ajoute -아 있다 (ex: 앉아 있다)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Finit-il par 하다 ?

YES
Ajoute -여 있다 (해 있다)
NO
Ajoute -어 있다 (ex: 서 있다, 열려 있다)

Contextes courants

🧘

Postures humaines

  • 앉아 있다 (Assis)
  • 서 있다 (Debout)
  • 누워 있다 (Allongé)
🚪

Statut des objets

  • 열려 있다 (Ouvert)
  • 닫혀 있다 (Fermé)
  • 잠겨 있다 (Verrouillé)
💻

Statut des machines

  • 켜져 있다 (Allumé)
  • 꺼져 있다 (Éteint)
  • 고장 나 있다 (Cassé)

Exemples par niveau

1

의자에 앉아 있어요.

I am sitting on the chair.

2

문이 열려 있어요.

The door is open.

3

불이 켜져 있어요.

The light is on.

4

창문이 닫혀 있어요.

The window is closed.

1

그는 안경을 쓰고 있어요.

He is wearing glasses.

2

가방이 놓여 있어요.

The bag is placed there.

3

꽃이 피어 있어요.

The flowers are blooming.

4

책이 쌓여 있어요.

The books are piled up.

1

그들은 서로 마주 보고 앉아 있어요.

They are sitting facing each other.

2

컴퓨터가 켜져 있지 않아요.

The computer is not turned on.

3

벽에 사진이 걸려 있어요.

A picture is hanging on the wall.

4

길이 막혀 있어요.

The road is blocked.

1

모든 준비가 완료되어 있어요.

All preparations are completed.

2

그는 깊은 생각에 잠겨 있어요.

He is lost in deep thought.

3

문제가 해결되어 있어요.

The problem is resolved.

4

그녀는 화가 나 있어요.

She is angry.

1

그의 이름이 명단에 적혀 있어요.

His name is written on the list.

2

그 마을은 산에 둘러싸여 있어요.

The village is surrounded by mountains.

3

그는 고향을 떠나 있어요.

He is away from his hometown.

4

그 사실은 이미 알려져 있어요.

That fact is already known.

1

그 전통은 오랫동안 이어져 있어요.

The tradition has been continued for a long time.

2

그는 세상과 단절되어 있어요.

He is disconnected from the world.

3

그 법안은 계류되어 있어요.

The bill is pending.

4

그의 마음은 닫혀 있어요.

His heart is closed.

Facile à confondre

Resultative State (-아/어/여 있다): Describing 'Is Seated', 'Is Open' vs -고 있다 vs -아/어/여 있다

Both involve -있다, but one is for active progress and the other for static state.

Resultative State (-아/어/여 있다): Describing 'Is Seated', 'Is Open' vs -아/어/여 있다 vs -아/어/여 두다

Both describe states, but -두다 implies an action done for a future purpose.

Resultative State (-아/어/여 있다): Describing 'Is Seated', 'Is Open' vs Passive vs Resultative

Some resultative verbs look like passive forms.

Erreurs courantes

문이 열고 있어요.

문이 열려 있어요.

Progressive -고 있다 is for active movement, not states.

앉고 있어요.

앉아 있어요.

You are currently in the state of sitting, not the process of sitting down.

불이 켜고 있어요.

불이 켜져 있어요.

The light is in the state of being on.

책이 놓아 있어요.

책이 놓여 있어요.

Use the passive-like state form.

창문이 닫고 있어요.

창문이 닫혀 있어요.

State of being closed.

꽃이 피고 있어요.

꽃이 피어 있어요.

The state of having bloomed.

가방이 두고 있어요.

가방이 놓여 있어요.

Use the correct verb for 'placed'.

그는 화가 나고 있어요.

그는 화가 나 있어요.

Being angry is a state.

문제는 해결하고 있어요.

문제는 해결되어 있어요.

The problem is in a resolved state.

길이 막고 있어요.

길이 막혀 있어요.

The road is in a blocked state.

Structures de phrases

___이/가 ___아/어/여 있어요.

___에 ___이/가 ___아/어/여 있어요.

___는 ___아/어/여 있지 않아요.

___가 ___에 ___아/어/여 있어서 ___.

Real World Usage

Texting very common

지금 카페에 앉아 있어.

Social Media common

꽃이 예쁘게 피어 있어요.

Job Interview occasional

준비가 완료되어 있습니다.

Travel common

문이 닫혀 있어요.

Food Delivery occasional

가게 문이 열려 있어요.

Office very common

컴퓨터가 켜져 있어요.

⚠️

Le piège de la particule

N'utilise jamais 을/를 (objet) avec cette structure ! On décrit l'état d'un sujet, donc utilise toujours **이/가**. Par exemple : «창문이 열려 있어요.»
🎯

Le raccourci passif

Pour dire 'La fenêtre est ouverte', utilise la forme passive 열리다 (être ouvert) avant d'ajouter -어 있다. Ça donne «열려 있다.»
💬

L'astuce du 'Je suis là'

Pour dire que quelqu'un est arrivé et est présent, on dit «와 있어요» (littéralement : est venu et existe). C'est très naturel en coréen.

Smart Tips

Use -아/어/여 있다 for everything that has a fixed state.

문이 열고 있어요. 문이 열려 있어요.

Use it for postures like sitting or standing.

그는 앉고 있어요. 그는 앉아 있어요.

Use it for lights, computers, and machines.

컴퓨터가 켜고 있어요. 컴퓨터가 켜져 있어요.

Use it for states like being angry or happy.

그는 화가 나고 있어요. 그는 화가 나 있어요.

Prononciation

열려 있어요 -> [열려이써요]

Linking

The final consonant of the verb stem often links to the '이' in '있어요'.

Declarative

문이 열려 있어요 ↘

Stating a fact.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of it as 'The state is staying'. If you are sitting, you are 'staying' in that sitting position.

Association visuelle

Imagine a door that has been opened and is now frozen in that open position. The '있어요' is the ice holding it in place.

Rhyme

Action done, state stays, -아/어/여 있다 always plays.

Story

I walked into the room. The door was open (열려 있다). I saw my friend sitting (앉아 있다) on the chair. The light was on (켜져 있다). Everything was in a state.

Word Web

앉다열다닫다켜다끄다놓다걸다

Défi

Look around your room right now and describe 3 things using -아/어/여 있다.

Notes culturelles

Koreans are very precise about state vs. action. Using the wrong one can sound like you are currently performing the action (e.g., standing up) instead of just being in the state.

Derived from the verb '있다' (to exist/be) combined with the connective -아/어/여.

Amorces de conversation

지금 어디에 앉아 있어요?

창문이 열려 있어요?

방에 불이 켜져 있어요?

그 문제는 해결되어 있어요?

Sujets d'écriture

Describe your current room.
Describe a cafe you visited recently.
Describe a person you see in a park.
Write about a project that is currently finished.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase décrit correctement un 'état résultant' ? Choix multiple

Choisis la phrase naturelle pour 'La porte est ouverte'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 문이 열려 있어요. (Muni yeollyeo isseoyo)
On utilise le verbe passif 열리다 (être ouvert) + 어 있다. '열고 있어요' signifie que quelqu'un est en train de l'ouvrir.
Conjugue le verbe correctement.

Les étudiants sont assis. 학생들이 ___ 있어요. (앉다 - s'asseoir)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉아
La voyelle de 앉 est ㅏ, donc on ajoute -아 pour former 앉아 있다.
Trouve l'erreur de particule. Error Correction

Find and fix the mistake:

창문을 닫혀 있어요. (La fenêtre est fermée.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 창문이 닫혀 있어요.
Avec -아/어 있다, on décrit le sujet, donc on doit utiliser la particule de sujet 이/가, pas 을/를.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

문이 ___ 있어요. (열다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 열려
The door is in an open state.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 앉아 있어요.
Correct state form.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

불이 켜고 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 불이 켜져 있어요.
State of being on.
Transform to negative. Sentence Transformation

창문이 닫혀 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 창문이 닫혀 있지 않아요.
Negative state.
Is this rule true? True False Rule

-아/어/여 있다 is for actions in progress.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is for states, not actions.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 지금 뭐 해요? B: 의자에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉아 있어요.
Describing state.
Build the sentence. Sentence Building

벽에 / 사진이 / 걸려 / 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 벽에 사진이 걸려 있어요.
Correct word order.
Match the verb to its state form. Match Pairs

열다 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 열려 있다
Correct conjugation.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Remplis le vide avec la bonne forme. Texte trous

불이 ___ 있어요. (La lumière est allumée.) [켜지다]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 켜져
Sélectionne la forme honorifique correcte. Choix multiple

Grand-père est allongé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지께서 누워 계세요.
Remets les mots dans l'ordre pour dire 'Un sac est posé sur le bureau'. Sentence Reorder

놓여 / 책상 / 가방이 / 위에 / 있어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책상 위에 가방이 놓여 있어요
Pourquoi cette phrase est-elle fausse ? '저는 피자를 먹어 있어요.' Error Correction

Identifie l'erreur d'usage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다 is a transitive verb (takes an object).
Associe le verbe actif à sa forme d'état. Match Pairs

Associe l'action à son état.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\ucf1c\ub2e4 (allumer) - \ucf1c\uc838 \uc788\ub2e4 (est allum\u00e9)","\ub044\ub2e4 (\u00e9teindre) - \uaebc\uc838 \uc788\ub2e4 (est \u00e9teint)","\uc5f4\ub2e4 (ouvrir) - \uc5f4\ub824 \uc788\ub2e4 (est ouvert)","\ub2eb\ub2e4 (fermer) - \ub2eb\ud600 \uc788\ub2e4 (est ferm\u00e9)"]
Complète la phrase. Texte trous

Regarde les feuilles mortes. 낙엽이 ___ 있어요. (état tombé)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 떨어져
Quel contexte correspond à '서 있다' ? Choix multiple

Quand dirais-tu '친구가 서 있어요' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quand ton ami est déjà debout et t'attend.
Traduis 'Le café est vide (les gens ne sont pas là)'. Traduction

카페에 사람이 안 계세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'y a personne dans le café.
Corrige l'erreur. Error Correction

컵이 깨고 있어요. (La tasse est cassée/brisée.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컵이 깨져 있어요.
Conjugue '쓰다' (écrire/être écrit). Texte trous

칠판에 이름이 ___ 있어요. (Le nom est écrit sur le tableau.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 쓰여
Sélectionne la bonne particule. Choix multiple

종이___ 떨어져 있어요. (Un papier est par terre.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Réordonne la phrase. Sentence Reorder

들어가 / 방에 / 있어요 / 친구가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구가 방에 들어가 있어요.

Score: /12

FAQ (8)

No, only for verbs that imply a resulting state.

-고 있다 is for active movement, -아/어/여 있다 is for static states.

Add -지 않다 to the 있다 part.

It can be used in all registers by changing the ending of 있다.

Yes, just change 있다 to 있었어요.

Some verbs have irregular passive-like state forms.

Yes, like '화가 나 있다'.

Yes, it is extremely common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar + participio

Spanish uses past participles, while Korean uses the -아/어/여 form.

German high

Zustandspassiv

German focuses on the passive state, Korean focuses on the verb's result.

French high

Être + participe passé

French requires gender/number agreement, Korean does not.

Japanese very_high

-te iru

Japanese uses the -te form, Korean uses -아/어/여.

Chinese moderate

Verb + zhe

Chinese 'zhe' is a particle, Korean '있다' is a full verb.

Arabic low

Ism al-maf'ul

Arabic is highly morphological; Korean is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !