Depois de fazer... (고 나서)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -고 나서 to emphasize that one action is completed before the next one begins.
- Attach -고 나서 directly to the verb stem: 먹다 -> 먹고 나서.
- It implies a clear sequence: Action A finishes, then Action B starts.
- It can be used with both past and present tense in the final clause.
Overview
고 나서 (go naseo).-고 para ligar frases, tipo 밥을 먹고 영화를 봤어요 (comi e vi um filme). Mas olha só, às vezes a gente precisa enfatizar que a primeira ação foi totalmente concluída antes da segunda começar. É aí que entra o 고 나서.depois de fazer X, eu faço You
após terminar X, farei Y. A diferença é que, no nosso idioma, a gente tem uma flexibilidade enorme com o particípio ou o infinitivo pessoal. No coreano, essa estrutura funciona como um
porteiro sequencial.emergiu do estado de conclusão, para só então a Ação B acontecer. É muito comum no dia a dia, seja no trabalho, quando você explica um processo, ou no WhatsApp, combinando algo com os amigos. Se você quer soar como alguém que domina bem a cronologia dos fatos, esse é o caminho.-고, que pode indicar uma sequência vaga ou até ações simultâneas, o 고 나서 não deixa dúvida: o primeiro passo acabou, foi encerrado, está feito. Sacou? É como dizer: Terminei isso aqui, agora posso focar naquilo.
고 나서 funciona, vamos dividir a palavra. O -고 é o nosso conectivo básico de adição ou sequência. Já o 나서 vem do verbo 나다 (nada), que significa ocorrer, emergir ou sair.tendo emergido da conclusão da ação A, a ação B ocorre. Em termos gramaticais, estamos falando de um sufixo conjuntivo que marca uma dependência temporal forte. Comparando com a nossa gramática, pense no uso do
após + infinitivo ou depois de + substantivo.Após a reunião, vamos almoçar, o
após funciona como esse marcador de fronteira. O 고 나서 faz exatamente isso, mas ele é colado diretamente no verbo. Uma coisa importante: essa estrutura cria uma fronteira clara.숙제를 하고 나서 놀 거예요 (Depois de terminar o dever de casa, vou brincar), você está dando ênfase total à conclusão da tarefa. Se você usasse apenas o -고, a frase seria mais fluida, menos focada na finalização. No coreano, essa precisão é muito valorizada, especialmente em instruções de trabalho ou receitas.cortar os vegetais e cozinhar, você quer
depois de cortar os vegetais, cozinhe-os. O
고 나서 é a ferramenta perfeita para isso. Ele transforma o verbo anterior em uma condição temporal necessária para o próximo passo.check-list mental que você vai marcando enquanto fala.고 나서. Um detalhe crucial: nada de colocar tempo (passado, presente, futuro) no primeiro verbo!먹다 - comer) |-다 para ter o radical (먹) |고 나서 (먹고 나서) |운동하고 나서 샤워해요(Depois de malhar, tomo banho.)회의가 끝나고 나서 보고서를 썼어요(Depois que a reunião terminou, escrevi o relatório.)책을 읽고 나서 친구를 만날 거예요(Depois de ler o livro, vou encontrar um amigo.)
depois de ser bonito, pois ser bonito é um estado, não uma ação que se completa para dar início a outra. Se você quer descrever uma mudança de estado, usamos outras estruturas, como o
-아/어지다.고 나서 sempre que a conclusão da primeira ação for um pré-requisito lógico ou cronológico para a segunda. Pense em situações como:- 1Instruções de procedimentos:
Depois de ligar o computador, abra o programa
. Em coreano:컴퓨터를 켜고 나서 프로그램을 여세요. Aqui, o고 나서é essencial para a ordem das coisas. - 2Rotina diária: Para narrar seu dia de forma organizada.
Depois de acordar, eu tomo café
.일어나고 나서 커피를 마셔요. - 3Eventos causais: Quando o fato de você ter terminado algo gera o próximo passo.
Depois de terminar o projeto, fiquei aliviado
.프로젝트를 끝내고 나서 마음이 편해졌어요.
밥을 먹고 운동해요, alguém pode achar que você comeu enquanto malhava (o que seria estranho, né?). Com 밥을 먹고 나서 운동해요, você deixa claro que o prato foi limpo antes de você pisar na academia.- 1Colocar tempo no primeiro verbo: Em português, a gente fala
Depois que eu comi, fui sair
. A gente marca o passado no verbocomer. No coreano, isso é proibido! Você não pode dizer*먹었하고 나서. O primeiro verbo sempre fica no radical. O tempo é sempre no final da frase. - 2Misturar com adjetivos: A gente tenta traduzir
Depois de estar cansado, fui dormir
. Em português,estar cansadoé um estado. Em coreano,피곤하고 나서soa muito estranho porque피곤하다é um adjetivo. O correto seria usar피곤해서(porque estou cansado) ou outra estrutura causal. - 3Confundir com o
-고simples: O brasileiro adora ser direto, então às vezes usamos-고para tudo. O erro aqui é a falta de ênfase. Se você precisa que a pessoa entenda que a primeira ação é uma condição para a segunda, usar apenas o-고pode deixar a frase ambígua. O고 나서dá o peso detarefa concluídaque o-고não tem.
고 나서 com outros conectivos para você não se perder:-고 | E / E então | Sequência simples, sem foco na conclusão |고 나서 | Depois de / Após | Foco total na conclusão da primeira ação |-아/어서 | Porque / E então | Foco na causa ou na ordem natural (muito usado com verbos de movimento) |-아/어서 é muito comum com verbos de movimento, tipo vou ao mercado e compro maçãs(
시장에 가서 사과를 사요). O 고 나서 seria um pouco pesado nesse caso, porque a ida ao mercado é apenas o meio para a compra. Já o 고 나서 é para quando a ação A é um bloco fechado, como terminar a faculdade (대학을 졸업하고 나서).- 1Posso usar
고 나서com qualquer verbo?
- 1O sujeito tem que ser o mesmo nas duas frases?
Depois que o professor chegou, a aula começou(
선생님이 오고 나서 수업이 시작됐어요). Funciona perfeitamente!- 1Existe alguma forma mais curta?
고 나서 ou até mesmo usar apenas -고 se o contexto já estiver bem claro. Mas, para provas e escrita formal, mantenha o 고 나서 completo.- 1Qual a diferença entre
고 나서e~은 후에?
~은 후에 significa depois de. A diferença é que o 고 나서 enfatiza o processo de emergir da conclusão, enquanto ~은 후에 é uma marcação temporal mais neutra. Ambos são ótimos!Formation Table
| Verb Stem | Ending | Result |
|---|---|---|
|
가
|
-고 나서
|
가고 나서
|
|
먹
|
-고 나서
|
먹고 나서
|
|
공부하
|
-고 나서
|
공부하고 나서
|
|
읽
|
-고 나서
|
읽고 나서
|
|
자
|
-고 나서
|
자고 나서
|
|
듣
|
-고 나서
|
듣고 나서
|
Common Variations
| Full Form | Shortened/Alternative |
|---|---|
|
~고 나서
|
~은/ㄴ 후에
|
|
~고 나서
|
~고 나서야 (emphasized)
|
Meanings
This grammar expresses that the first action is fully completed before the second action occurs.
Sequential Completion
Focuses on the completion of the first task as a prerequisite for the second.
“밥을 먹고 나서 커피를 마셔요.”
“운동을 하고 나서 샤워를 해요.”
Reference Table
| Verbo | Forma 고 나서 | Significado em Português |
|---|---|---|
|
먹다 (Comer)
|
먹고 나서
|
Depois de comer / Após terminar a refeição
|
|
하다 (Fazer)
|
하고 나서
|
Depois de fazer / Após terminar
|
|
가다 (Ir)
|
가고 나서
|
Depois de ir / Assim que partiu
|
|
읽다 (Ler)
|
읽고 나서
|
Depois de ler / Após terminar o livro
|
|
자다 (Dormir)
|
자고 나서
|
Depois de dormir / Assim que acordar
|
|
씻다 (Lavar/Lavar-se)
|
씻고 나서
|
Depois de se lavar / Após o banho
|
Espectro de formalidade
식사하시고 나서 가십시오. (Eating and leaving)
식사하고 나서 가세요. (Eating and leaving)
밥 먹고 나서 가. (Eating and leaving)
밥 먹고 튀어. (Eating and leaving)
O Conector de Sequência: 고 나서
Ênfase
- 완료 Conclusão
- 순서 Sequência
Regras
- 동사 Apenas Verbos de Ação
- No 과거 Sem passado na 1ª parte
'-고' vs '고 나서'
Posso usar '고 나서'?
É um Verbo de Ação?
Você terminou a ação?
Passos da Rotina Diária
Manhã
- • 일어나고 나서 (Depois de acordar)
- • 씻고 나서 (Depois de se lavar)
Noite
- • 퇴근하고 나서 (Depois do trabalho)
- • 자고 나서 (Depois de dormir)
Exemplos por nível
밥을 먹고 나서 가요.
I eat, then I go.
숙제를 하고 나서 놀아요.
I do homework, then I play.
영화를 보고 나서 자요.
I watch a movie, then I sleep.
씻고 나서 옷을 입어요.
I wash, then I get dressed.
친구를 만나고 나서 커피를 마셨어요.
After meeting my friend, I drank coffee.
운동을 하고 나서 물을 마셔요.
After exercising, I drink water.
책을 읽고 나서 친구에게 줬어요.
After reading the book, I gave it to a friend.
요리를 하고 나서 설거지를 해요.
After cooking, I do the dishes.
회의를 끝내고 나서 보고서를 작성할 거예요.
After finishing the meeting, I will write the report.
비행기에서 내리고 나서 택시를 탔어요.
After getting off the plane, I took a taxi.
쇼핑을 하고 나서 집에 돌아왔어요.
After shopping, I returned home.
전화를 하고 나서 바로 나갔어요.
After making the call, I went out immediately.
모든 준비를 마치고 나서 발표를 시작했습니다.
After finishing all preparations, I started the presentation.
문제를 확인하고 나서 수리를 요청했어요.
After checking the problem, I requested a repair.
상담을 받고 나서 마음이 편해졌어요.
After receiving counseling, I felt at ease.
계약을 체결하고 나서 서류를 보냈습니다.
After signing the contract, I sent the documents.
충분히 검토하고 나서 결정을 내리는 것이 좋습니다.
It is best to make a decision after reviewing sufficiently.
현장 조사를 마치고 나서 분석을 시작할 예정입니다.
We plan to start the analysis after finishing the field survey.
이론을 습득하고 나서 실습에 참여하세요.
Please participate in the practice after acquiring the theory.
오해를 풀고 나서 다시 친해졌어요.
After clearing up the misunderstanding, we became close again.
심사숙고하고 나서 내린 결론이기에 후회는 없습니다.
Since it is a conclusion reached after careful consideration, I have no regrets.
기초 공사를 완벽히 하고 나서 건물을 올립니다.
We build the structure only after perfectly completing the foundation work.
역사적 맥락을 이해하고 나서야 비로소 작품이 보입니다.
Only after understanding the historical context does the work finally become visible.
모든 변수를 고려하고 나서 전략을 수정했습니다.
After considering all variables, we modified the strategy.
Fácil de confundir
Both mean 'after'.
Both connect actions.
Both relate to time.
Erros comuns
예쁘고 나서
예쁜 후에
먹고 나서요
먹고 나서
가다고 나서
가고 나서
하고 나서 먹어요
하고 나서 먹어요 (Correct, but check context)
공부했다 고 나서
공부하고 나서
비가 오고 나서
비가 온 후에
자고 나서야
자고 나서
먹고 나서야 먹었다
먹고 나서 먹었다
도착하고 나서 보았다
도착한 후에 보았다
끝나고 나서
끝내고 나서
생각하고 나서야 비로소
생각하고 나서야
결정하고 나서
결정한 후에
완성하고 나서
완성한 후에
Padrões de frases
___하고 나서 ___해요.
___하고 나서 ___할 거예요.
___하고 나서야 비로소 ___했어요.
___하고 나서 ___는 것이 중요합니다.
Real World Usage
도착하고 나서 톡해!
검토하고 나서 보내겠습니다.
호텔에 체크인하고 나서 나갈 거예요.
재료를 손질하고 나서 볶으세요.
운동하고 나서 단백질을 먹어요.
단어를 외우고 나서 문장을 만드세요.
A palavra mágica do fim
Nada de passado no meio!
Dando direções com clareza
Smart Tips
Add '다' (all) before the verb.
Check if you can do the action. If not, don't use -고 나서.
Use -고 나서 to link the main events.
Use it to create a clear step-by-step guide.
Pronúncia
Linking
The '고' and '나' are pronounced clearly. No special sound changes.
Rising
밥 먹고 나서 갈까요?↗
Suggesting a sequence in a question.
Memorize
Mnemônico
Think of '고' as 'Go' (the first step) and '나서' as 'Next' (the second step).
Associação visual
Imagine a finish line tape. You break the tape (finish action 1), then you start running the next race (action 2).
Rhyme
First you finish, then you go, use -고 나서, don't be slow!
Story
Min-su finished his homework (숙제를 하고 나서). Then he went to the park. He felt so proud of finishing his work first.
Word Web
Desafio
Write 3 sentences about your morning routine using -고 나서.
Notas culturais
Koreans value the order of events, especially in work. Using this shows you respect the process.
In business, clearly stating the sequence is seen as professional.
When making plans, this helps avoid confusion.
Derived from the verb '나다' (to come out/happen) combined with the connective '-고'.
Iniciadores de conversa
오늘 수업 끝나고 나서 뭐 할 거예요?
한국에 도착하고 나서 가장 먼저 하고 싶은 게 뭐예요?
프로젝트를 마치고 나서 무엇을 배운 것 같나요?
은퇴하고 나서 어떤 삶을 살고 싶으세요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
집에 ___ 손을 씻어요.
Find and fix the mistake:
숙제를 했고 나서 티비를 봤어요.
Escolha a frase mais natural:
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises숙제를 ___ 나서 놀아요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
공부했다 고 나서 자요.
나서 / 밥을 / 먹고 / 가요
A: 뭐 할 거예요? B: 운동 ___ 나서 밥 먹을 거예요.
Match: 1. 씻고 나서 2. 공부하고 나서
Choose the best option.
회의를 ___ 나서 퇴근해요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises도착하고 / 전화할게요 / 나서
Depois de comer, eu bebi água.
Combine os pares:
계산___ 영수증을 받으세요.
Qual está correto?
영화를 봤고 나서 울었어요.
나서 / 공부하고 / 갔어요 / 카페에
샤워를 ___ 기분이 좋아졌어요.
Traduza a frase.
Escolha a frase correta:
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, it only works with action verbs.
They are similar, but -고 나서 emphasizes the completion of the action.
The first verb should not be in the past tense. The final verb carries the tense.
It doesn't matter; the ending is always -고 나서.
It is neutral and can be used in any register.
No, weather is usually a state, so use -은/ㄴ 후에.
No, it can be short and direct.
It adds emphasis that the action is fully finished.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
después de + infinitive
Korean requires a specific connective ending.
après avoir + past participle
French changes the verb form significantly.
nachdem + clause
German requires a full clause structure.
~てから
The particles differ but the logic is the same.
做完...以后
Chinese is more analytical.
بعد أن
Arabic is a prepositional phrase.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Por estar fazendo (Desculpa): -느라고
### Overview No aprendizado do coreano, um dos maiores desafios é entender como conectar frases de forma que soem natur...
Ir fazer algo (러/으러)
Overview Por que você acabou de passar quarenta minutos num metrô lotado? Por que está numa fila de duas horas para uma...
Ir fazer algo (-(으)러 가다/오다)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos padrões mais úteis e práticos do coreano: a estrut...
Gramática de Resultado Coreana: Para que & Até que (-도록)
### Overview Fala, pessoal! Hoje a gente vai mergulhar em um tópico que, à primeira vista, pode parecer um pouco abstra...
Observando Mudanças e Resultados (-더니)
### Overview Fala, pessoal! Vamos dar aquele upgrade no seu coreano. Hoje o papo é sobre a terminação `-더니`. Sabe qua...